выходец из рабочей семьи
工人家 庭出身的人
工人家庭出身的人
asd
слова с:
выходная кромка рабочей лопатки
выход за пределы рабочего диапазона
Забоины на рабочих лопатках ТНД и на выходных кромках соплового аппарата ТНД
выходимость на работу
работа выхода
в русских словах:
из
он из рабочей семьи - 他是工人家庭出身的
выходить
выходить на работу - 出勤; 上班
выйти из рабочей семьи - 工人家庭出身
закваска
он из рабочей семьи, хорошей закваски - 他出身工人家庭, 根底好
семья
член семьи рабочих - 工人家属
выход
выход на работу - 出工
на
работать на семью - 做工养家
в китайских словах:
工人家庭出身的人
выходец из рабочей семьи
出
2) * выходцы из семьи (особенно: замужние сестры и их потомство)
寒种
выходец из бедной семьи
显贵之人
представитель знатного рода; выходец из благородной семьи; знатный барин; представитель благородного сословия
显贵人物
представитель знатного рода; выходец из благородной семьи; знатный барин; представитель благородного сословия; родовитый боярин
工人家庭出身
произойти из рабочей семьи; выйти из рабочей семьи
女户
крестьянская семья, не имеющая мужской рабочей силы; крестьянская семья, состоящая из одних женщин; «бабий двор»
职工专用出口
специальный выход рабочих
工农子弟兵
родные бойцы-выходцы из рабочих и крестьян
进入工作状态
выход на рабочий режим
职工家属
члены семьи рабочих
出勤率
коэффициент выхода на работу; посещаемость
里里外外一把手
Член семьи, который и по домашним делам помогает и на работе работает.
月出勤报告
ежемесячный доклад о выходах на работу
单职工家庭
семья с одним рабочим
电子发射逸出功
работа выхода
出全勤
стопроцентная посещаемость, стопроцентный выход на работу, отсутствие абсентеизма
出勤卡
карта записи выхода на работу
将门
将门[必]有将 из семьи полководца [непременно] выходят полководцы (обр. в знач.: какова семья, таковы и ее отпрыски)
退出系统
выход из работы
出勤
3) выход на работу в поле; трудодень (в деревне)
逸出功
работа выхода
光电子逸出功
работа выхода фотоэлектронов
出工率
коэффициент присутствия на службе; коэффициент присутствия; процент отработанных дней; выход на работу
功函数
техн. работа выхода
输出功
работа выхода