греться
несов.
1) 取暖 qǔnuǎn
греться на солнце - 在太阳下取暖; 晒太阳取暖
греться у костра - 在火堆旁边烤火
греться горячим чаем - 喝热茶暖和暖和
2) (становиться тёплым) 烧热 shāorè, 烤热
вода греется - 水在烧热
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
греюсь, греешься[未]
1. 取暖
греться у костра 在火堆旁边烤火
греться на солнце 晒太阳
греться чаем 喝茶取暖
2. 变热, 烤热, 烧热, 晒热
Вода греется. 水正在烧得热起来。
Чайник греется. 水壶正坐在火上。
Подшипник греется. 滚珠发热了。 ‖完
(4). нагреться(用于2解) 及
1. 取暖
2. (不用一, 二人称)(被)烤热, 烧热, 晒热; (因磨擦)变热
греюсь, греешься[未]чем [吸毒]静脉注射麻醉剂(毒品); 服用麻醉剂, 服用毒品
取暖; (不用一、二人称)(被)烤热, 烧热, 晒热; (因磨擦)变热
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
烧屏
греться, троттлить
烧热
вытапливаться; греться; нагреваться; прогревать; согреть; накал
抱团取暖
сплотиться и греться; обр. сотрудничать, помогать друг другу
晒太阳
1) греться на солнце, быть на солнце
烤火取暖
греться у огня
炕火
сушиться (греться) у огня
烘火
1) греть (сушить) на огне
2) греться (сушиться) у огня
烤火
греться (сушиться) у огня
曝日
греться на солнце
炀
2) yàng греть, согревать [на огне, у огня]; жарить; готовить [на огне]
3) yàng находиться (стоять) у огня; греться (жариться, сушиться)
烤
1) греть (у огня, у печи)
烤手 греть руки
挨着火炉子烤身子 греться у печки
1) греться (у огня, печи)
围烤炉火 греться сидя вокруг печки
向火
греться у огня
对火
повернуться к огню; греться у огня
当炉
греться у жаровни (очага)
沾光
1) греться в лучах чужой славы, воспользоваться знакомством с...,
曝阳
греться на солнце
晒阳儿
греться на солнышке
取暖
1) греться, обогреваться
2) греть, обогревать; утеплять, отапливать
烘
1) греть, нагревать; топить; сушить (на огне); жарить
1) греться; сушиться
烘火 греться (сушиться) у огня
暖
1) греться, согреваться; обогреваться
2) греть, разогревать, подогревать; обогревать
变热
нагреваться; разогреться; греться
暖和
2) греться, согреваться
晒暖儿
греться на солнце
暖活
3) греться
围炉取暖
греться вокруг огонька
暖火
греться у огня
在火堆旁边烤火
греться у костра
晒
2) сохнуть [на солнце]; греться; загорать
晒太阳 загорать (греться) на солнце
喝热茶暖和暖和
греться горячим чаем
晒日
греться на солнце; загорать
暖暖身子
согревать, греть; согреваться, греться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) а) Согревать себя, свое тело, получая тепло от какого-л. источника.
б) разг. Согревать себя, выпив горячего чаю, водки и т.п.
2) а) Становиться теплым, горячим; нагреваться.
б) Преть от тепла и сырости (о зерне).
синонимы:
см. зарабатыватьпримеры:
挨着火炉子烤身子
греться у печки
围烤炉火
греться сидя вокруг печки
暖一暖
греться
在太阳下取暖; 晒太阳取暖
греться на солнце
在火堆旁边烤火
греться у костра
喝热茶暖和暖和
греться горячим чаем
晒太阳有益于孩子们的健康。
Детям здорово греться на солнце.
说起那条称霸水域的巨鳄,偷袭猎物的本事可高明着呢。我们都叫它“丛林霸王”,这家伙喜欢趴在河流之心的浅滩上晒太阳。喏,出了营地一路往东,河流之心就位于盆地中央,那可是索拉查盆地最大的一片湖泊。
Самый большой кроколиск в долине, прозванный Прогрызателем за умение выбираться из ловушек, любит греться на солнце на отмелях Слияния рек. Это такое большое озеро в центре долины, к востоку от нашего лагеря.
“呼啊!呼啊!把你们的屁股准备好!我们要狠狠地踹一脚!踢得你们夹着尾巴到处跑!”
Ху-у! Ху-у! Строй держи! Печатай шаг! Мы прикроем ваш бардак! Нам не греться на печи! В бой! Вперед, бородачи!
除非是…可以让我们度过长夜的温暖围巾。不过别告诉他人是你把它给我的。
Ну, разве что ты найдешь теплую женскую шаль, чтобы греться промозглыми вечерами. Только не говори никому, что ты мне ее дал.
我?我早就退休了。毕竟躺在这里晒太阳,比傻瓜一样的兔子追着石头强多了。
Я? О, я давно отошел от дел. В конце концов, греться на солнышке куда приятнее, чем потрошить кроликов ради глупых камней.
让我们的盟友欢喜,让我们的敌人颤抖。从现在开始,人们可以选择沐浴在我们的太阳之下,或者被太阳的火焰毁灭!
Пусть радуются наши союзники и трепещут враги. С этого момента у всех есть выбор – греться в лучах наших солнц... или быть испепеленными их жаром!
保持沉默,沉浸在称赞中。
Молчать и греться в лучах славы.
我一点不想靠近你。我只想享受阳光的温暖,这是我所剩的唯一一点慰藉...
В твою сторону я даже смотреть не хочу, не то что двигаться. Все, чего я желаю – греться на солнце. Это единственное, что теперь приносит мне радость...
морфология:
гре́ться (гл несов непер воз инф)
гре́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
гре́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
гре́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
гре́лись (гл несов непер воз прош мн)
гре́ются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
гре́юсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
гре́ешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
гре́ется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
гре́емся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
гре́етесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
гре́йся (гл несов непер воз пов ед)
гре́йтесь (гл несов непер воз пов мн)
гре́ясь (дееп несов непер воз наст)
гре́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
гре́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
гре́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
гре́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
гре́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
гре́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
гре́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
гре́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
гре́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
гре́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
гре́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
гре́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
гре́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
гре́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
гре́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
гре́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
гре́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
гре́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
гре́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
гре́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
гре́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
гре́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
гре́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
гре́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
гре́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
гре́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
гре́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
гре́ющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
гре́ющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
гре́ющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
гре́ющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
гре́ющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
гре́ющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
гре́ющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
гре́ющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
гре́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
гре́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
гре́ющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
гре́ющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
гре́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
гре́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
гре́ющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
гре́ющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
гре́ющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
гре́ющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
гре́ющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
гре́ющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
гре́ющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
гре́ющихся (прч несов непер воз наст мн род)
гре́ющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
гре́ющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
гре́ющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
гре́ющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
гре́ющихся (прч несов непер воз наст мн пр)