гуляш
红焖小块牛肉 hóngmèn xiǎokuài niúròu, 炖肉块 dùnròukuài
1. [罪犯, 监]<谑讽>狗肉或猫肉
2. [青年]<谑>散步; 溜达, 闲逛, 游玩, 游荡
3. 肥胖的人, 胖子; 肥胖
биточки в дверь, гуляш по залу < 讽>对谈话对方问"有什么吃的? "时的回答
гуляш по коридору [ 中小学生]<谑讽>当学生迟到或被赶出课堂时等在门外在走廊里溜达
гуляш по почкам, отбивные по рёбрам [ 罪犯, 监]<谑>殴打, 毒打, 痛殴
土豆烧牛肉
, -а(阳)红烧肉(块)
土豆烧牛肉, -а(阳)红烧肉(块).
土豆烧牛肉, -а(阳)红烧肉(块).
红烧肉(块)
-а 及-а[阳]红烧牛肉块
в русских словах:
себе
все работают, а он гуляет себе в саду - 大家在工作, 他却在花园里散他的步
проситься
дети просятся гулять - 孩子们请求准许出去逛逛
разрешать
разрешить гулять - 允许散步
по
гулять по улицам - 在街上散步
гулять по утрам - 每天早晨散步
прогуливать
1) (проводить какое-то время гуляя) 逛 guàng, 散步 sànbù; 游玩 yóuwán
гулянка
〈复二〉 -нок〔阴〕〈俗〉 ⑴=гулянье ②解. ⑵酒宴.
отпускать
отпустить детей гулять - 准允孩子们出去玩
кстати
когда пойдете гулять, кстати зайдите за книгами 你去散步的时候,请顺便来取书
надо
вам надо больше гулять - 你要多出去散步
если
если бы не дождь, он пошел бы гулять - 如果不下雨, 他就散步去了
идти
идти гулять - 去散步
досуг
досуг ли мне гулять? - 我哪有时间去散步?
гулящий
-ая, -ее〔形〕〈俗〉 ⑴〈旧〉游手好闲的. ⑵〈蔑〉(指女人)作风轻浮的, 放荡的. 〈〉 Гулящие люди 流浪人, 自由民.
гулять
гулять на свадьбе - 婚礼期间的宴乐
ходить
ходить гулять - 去散步
оргия
2) (гуляние) 狂欢暴饮 kuánghuān bàoyǐn
и вообще
он гулял, охотился и вообще отдыхал - 他散步、打猎, 总之是休息了
водить
водить детей гулять - 领孩子们散步
в китайских словах:
迷沼爬行者炖肉
Гуляш из болотного ползуна
阴森炖肉
Устрашающий гуляш
匈牙利汤
гуляш (национальное блюдо венгров)
赤脊山炖肉
Гуляш по-красногорски
炖牛肉块
говядина тушеная; гуляш из говядины
红烩牛肉
гуляш из говядины
土豆烧牛肉
гуляш (картофель перемешанный с говядиной)
炖牛肉
тушеная говядина, гуляш
炖肉块
гуляш
толкование:
м.Кушанье из мелких кусочков мяса в соусе.
примеры:
巨槌食人魔以为他们打败了我们?他们会付出代价的。带上这瓶毒药,往他们的军粮里滴上几滴。
Огры клана Молота Ужаса думают, что одержали победу? Как бы не так. Вот, возьми этот яд и подлей буквально пару капель в их крысиный гуляш.
哎呀,怎么这么老,又老又苍白。不过你别难过,抹点奶油、洒点香料,你也可以变成美味小点心。
Старый ты. Бледный, худой. Ну да не бойся, добавлю маслица, травочек - славный выйдет гуляш. Хи-хи…
他炖得什么肉?老鼠?
А с чего он гуляш приготовил? Из крысы, что ли?
天啊,这真漂亮!谢谢你。那么?你们要留下来吃炖肉吗?旅馆老板今天早上才宰了一只小猪。
Ох, какая красота, спасибо. Так что, вы останетесь? Будет суп и гуляш. Корчмарь утром порося забил.
红烩孽鬼,超多洋葱。
Жрал гуляш из накера. Много лука.
“七只猫旅馆”独家,周末特价!肉糕、猎人火锅和五香猪肉,通通半价!
Специальное предложение на выходные, только в "Семи котах"! Котлета из фарша, солянка и гуляш за полцены!
炖肉好吃吗?
Ну? Вкусный гуляш?
морфология:
гуля́ш (сущ неод ед муж им)
гуля́шá (сущ неод ед муж род)
гуля́шу́ (сущ неод ед муж дат)
гуля́ш (сущ неод ед муж вин)
гуляшо́м (сущ неод ед муж тв)
гуля́ше́ (сущ неод ед муж пр)
гуля́ши́ (сущ неод мн им)
гуля́ше́й (сущ неод мн род)
гуля́шáм (сущ неод мн дат)
гуля́ши́ (сущ неод мн вин)
гуля́шáми (сущ неод мн тв)
гуля́шáх (сущ неод мн пр)