действовать без отказа
运转正常; 无毛病地动作(工作)
asd
слова с:
тренажное устройство для отработки действий пилотов при отказах
действовать
квалификационная отметка без ограничения срока действия
работать без отказа
отказбезопасный
отказобезопасность
отказобезопасный
отказавший
отказать
отказаться
отказ
отказник
отказоустойчивость
отказоустойчивый
отказчик
отказывать
отказываться
в русских словах:
отказ
м; (действие); см. I, отказываться
в китайских словах:
机器运转正常
Машина действует без отказа
单枪匹马
[действовать] в одиночку, без помощи со стороны (букв.: при одной пике и одном коне)
括
动而不括 действовать, но без спешки
先斩后奏
2) ставить перед свершившимся фактом; действовать по своему усмотрению, без распоряжения свыше, без разрешения
一哄而起
3) действовать без разбору, проявлять поспешность
东一下西一下
1) действовать без плана
措置裕如
действовать свободно; распоряжаться на просторе; справляться спокойно; налаживать без особого труда; свобода действий 处理事情轻松, 毫不费力
摸着石头过河
продвигаться на ощупь; идти вперед методом проб и ошибок; делать что-либо с осторожностью, не торопясь; действовать без инструктажа или опыта (досл. переходить реку, нащупывая камни)
傻
2) действовать напролом, без головы, напрямик
直来直去
2) перен. быть откровенным, говорить начистоту, напрямик, по-деловому, без обиняков; действовать грубовато, безыскусно
无证操作
действовать без разрешения
无副作用的故障
отказ без последействия
无后作用的故障
отказ без последействия
无定点作用于
действовать без неподвижных точек
配合默契
взаимопонимание без слов, действовать в гармонии, гармоничное взаимодействие
无所顾忌
[действовать] без оглядки, без опасений
畅所欲为
действовать без стеснения, делать все, что захочется; осуществлять беспрепятственно все, что задумано; давать себе волю
大张旗鼓地, 雷厉风行地
действовать с большим размахом и без проволочек
类
行无类也 поступать беспрецедентно, действовать без готовых правил
大张旗鼓地、雷厉风行地
действовать с большим размахом и без проволочек
噤害
действовать тихой сапой, вредить без огласки
行不更名,坐不改姓
досл. не меняю имени в пути и не меняю фамилии при остановке; в знач. действовать открыто и без утайки; быть открытым и принципиальным; не прятаться за чужим именем; быть тем, кем ты являешься; не увиливать и не стыдиться
非容错方法
подход без устойчивости к отказам
不停地工作
работать без отказа; работать без разгиб
不确定的遗赠
завещательный отказ имущества без конкретизации количества
遗弃罪
оставление на произвол судьбы без призора, отказ от обязанности содержать (напр. детей; как преступление)
примеры:
无证操作
действовать без разрешения, работать без допуска
不下苦功,就没有收获。
Не потрудишься, не соберёшь урожай. Без трудов нет и заработка. Без труда нет плода.