делаться
сделаться
1) (становиться) 成为 chéngwéi, 变 biàn, 当 dàng-
делаться весёлым - 变为快乐[的]
делаться шире - 变得宽一些
моя сестра сделалась трактористкой - 我姐姐当了拖拉机手
погода делается жарче - 天气渐渐变热了
2) (происходить) 发生 fāshēng, 有 yǒu
что здесь делается? - 这里发生了什么事情?
что с вами делается? - 你怎么了?
3) (появляться) разг. 出现 chūxiàn, 出 chū
у него на коже делаются пятна - 他的上在出斑点
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 成为, 变为
делаться весёлым 变为快乐的人
Из него делается хороший учёный. 他可以成为一个很好的科学家。
Мне от этого не делается хуже.[ 无人称]这不会对我不利的。
2. [第一, 二人称不用]发生, 有(某事)
Хотелось бы знать, что там делается. 很想知道, 那里发生(有)了什么事情。
С ней часто делаются обмороки. 她常常昏厥。
3. [第一, 二人称不用]〈口语〉形成, 出现, 起, 出
У него на коже делаются пятна. 他的皮肤上在出斑点。
У него на коже делаются пятна. 他的皮肤上在出斑点。
с кем-чем〈 俗〉对付, 收拾, 清算, 报复
Делайтесь с ним, как знаете. 您看该怎样对付他就怎样对付他吧。
Делайтесь с ним, как знаете. 您看该怎样对付他就怎样对付他吧。
делать 的被动
Это делается измеди. 这是用铜做的
Я помогу, только покажи не, как это делается. 我可以帮忙, 不过你得告诉我, 这该怎么做。
Что ему (тебе, мне 等)
делается! 他(你, 我)会发生什么事呢! 不会碰到什么事的! ‖完
(5). сделаться(用于1, 2, 3, 4解); 未, 多次
делываться[ 现在时不用]
成为, 发生, 形成, 出现, -аюсь, -аешься(未)
сделаться(完)
1. 变得; 成为
делаться бодрым 精神振作起来
Погода делается жарче. 天气变热了
Моя сестра сделалась трактористкой. 我姐姐当了拖拉机手
2. (不用一, 二人称)发生
Что там делается? 那里出了什么事情?
Что с вами делается? 您怎么了?
3. (不用一, 二人称)<口>出现, 形成
В стене делаются трещины. 墙上出现了裂缝
У него на коже делаются красные пятна. 他皮肤上出现一些红斑
Что ему (тебе, мне...) делается! < 口>他(你, 我等)不会出什么事! 对他(你, 我等)没什么
кем-чем 成为; 变为; (第一, 二人称不用)出现; 发生; из чего 用…做; с кем-чем 对付; 报复; 清算; 进行; 做
1. кем-чем 成为; 变为
2. (第一, 二人称不用
из чего 用... 做
1. с кем-чем 对付; 清算; 报复
2. 做; 进行
сделаться, -аюсь, -аешься [完]
каким 变得, 成为
делаться мягким 变软
делаться твёрдым 变硬
делаться солёным 变咸
делаться жгучим 变得炽热
делаться тягучим 变得有延展性
делаться хрупким 变脆
из чего 制作
делаться из железа 用铁制作
делаться из пластилина 用塑性材料做
делаться из алюминия 用铝制作
делаться из ваты 用棉花做
3. 进行, 做
От нагревания стекло делается мягким и тягучим. 玻璃受热后变软并具有延展性
Эти остатки растений и животных, когда гниют, делаются тёмными. 这些动植物残骸腐烂时渐渐变黑
Сердечник трансформатора не делается из сплошного куска железа. 变压器的铁芯不用实心铁块制作
На автомобильных шинах делается рельефный рисунок. 汽车轮胎上压有凸起的花纹
На основании этого закона притяжения делаются все расчёты небесых тел. 对天体的一切计算都根据这一引力定律来进行
До этого времени в течение столетий упорно делались попытки создать такую машину. 在此之前的数百年间坚持不懈地进行制造这种机器的尝试
<口俚, 不赞>自命不凡, 觉得自己很了不起, 装大头蒜
Да что ты тут передо мной делаешься, что я тебя ― не знаю что ли, мы ведь с тобой с одного горшка сошли. 你干嘛在我面前装大头蒜? 我还不了解你吗? 要知道, 咱们可是吃过一个锅里的饭呀
кем-чем 成为; 变为
в русских словах:
уплотняться
1) (становиться прочнее) 坚固起来 jiāngùqilai, 结实起来 jiēshiqilai; (делаться более плотным) 紧密起来 jǐnmìqilai, 紧凑起来 jǐncòuqilai
усиливаться
加强起来 jiāqiáng qilai, 强化 qiánghuà; (делаться более напряженным) 加紧 jiājǐn; (обостряться) 加剧 jiājù; (о ветре, дожде и т. п.) 更大 gèngdà
становиться
1) (делаться) 成为 chéngwéi, 变为 biànwéi
укрепляться
1) (делаться более крепким, прочным) 加固 jiāgù; перен. 巩固 gǒnggù
2) перен. (делаться более сильным, мощным) 加强 jiāqiáng; 巩固 gǒnggù
разминаться
1) (делаться мягким) 揉得软起来 róude ruǎnqilai
сокращаться
1) (делаться короче) [变]短 [biàn]duǎn, 缩短 suōduǎn
полузнаменательный
〔形〕: полузнаменательный глагол 系动词(表示状态的动词, 如: бывать, становиться, делаться, оставаться, оказываться 等).
получаться
2) разг. (становиться, делаться)
оголяться
4) (делаться беззащитным) 暴露 bàolù
обозначаться
(намечаться, делаться видимым) 显出来 xiǎnchūlai, 显现出 xiǎnxiànchū
закаляться
2) (делаться выносливым) 受到锻炼 shòudào duànliàn
выходить
3) (становиться, делаться кем-либо) 成为 chéngwéi
выравниваться
1) (делаться ровным) 变平坦 biàn píngtǎn
в китайских словах:
振作起来
усиливаться; укрепляться; делаться более крепким, сильным; выше голову!
实际化
делаться реальным; приходить (приводить) в соответствие с действительностью
滋彰
делаться ясным, принимать отчетливую форму, четко формулироваться
成
2) становиться, делаться, складываться, принимать готовую форму; превращаться в...
成立
3) становиться на ноги, делаться взрослым
整脸
1) принимать угрюмый вид, делаться угрюмым (хмурым); хмурый (угрюмый, редко улыбающийся) человек
废
4) делаться (становиться) калекой (инвалидом; о человеке); отсохнуть, отняться, отмереть (о части тела)
附
3) примыкать, присоединяться; вверяться; делаться последователем (союзником)
齁
2) делаться дурно; тошнить; першить [в горле] (от слишком соленой или чрезмерно сладкой пищи)
作为
2) делать (что-л. из чего-л.), делаться, становиться, быть (кем-л., чем-л.); быть в качестве (кого-л., чего-л.); в качестве, как
3) делать успехи, преуспевать (в чем-л.); достижение, успех
升
2) становиться, делаться, получаться
言筌
不落言筌 не делаться рабом формы (слов), передавать мысль без словесных трафаретов
加
4) перед дополнением — качественным словом указывает на усиление данного качества (см. также ниже, разд. III); становиться еще более...; делаться еще...
整脸子
1) принимать угрюмый вид, делаться угрюмым (хмурым); хмурый (угрюмый, редко улыбающийся) человек
打蔫
2) делаться вялым, впадать в депрессию (о человеке)
发软
1) мякнуть, делаться мягким
精神振作起来
делаться бодрым
土遁
1) даос. исчезать, делаться невидимым (колдовство с помощью сил Земли)
толкование:
несов.1) а) Становиться, приходить в какое-л. состояние.
б) Становиться кем-л., занимать какое-л. положение.
2) а) Происходить, совершаться.
б) Случаться, бывать.
3) Образовываться, появляться.
4) безл. разг. Становиться, причиняться (в сочетании с предикативами).
5) Страд. к глаг.: делать.
синонимы:
см. случаться, становитьсяпримеры:
不落言筌
не делаться рабом формы (слов), передавать мысль без словесных трафаретов
变为快乐[的]
делаться весёлым
变得宽 一些
делаться шире
支付将根据发货情况实施。
Проплаты будут делаться в соответствии с объёмом отгрузки товара.
眼看, 看不饱;耳听, 听不足。已有的事后必再有, 已行的事后必再行, 日光之下并无新事。
Не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
是的,而且她也很疯狂——在她用细菌治疗自己之后,她就停止老化了,不过也随之变得越来越反常和暴躁,甚至相处多年的老友也无奈地渐行渐远……
Да — и чокнутый к тому же. После инъекции бактерией Мижану прекратила стареть — но стала делаться все эксцентричнее и раздражительней, так что даже самые старые друзья в итоге вынуждены были отдалиться...
米伽欧用细菌治疗自己之后,她就停止老化了,不过也随之变得越来越反常和暴躁,甚至相处多年的老友也无奈地渐行渐远……
После инъекции бактерией Мижану прекратила стареть — но стала делаться все эксцентричнее и раздражительней, так что даже самые старые друзья в итоге вынуждены были отдалиться...
法方也表示愿意与中方重新开始对话,但是不能以否定欧洲的价值观为代价。
Французская сторона выразила намерение возобновить диалог с китайской стороной, но это будет делаться не ценой отрицания европейской концепции ценностей.
морфология:
де́латься (гл несов непер воз инф)
де́лался (гл несов непер воз прош ед муж)
де́лалась (гл несов непер воз прош ед жен)
де́лалось (гл несов непер воз прош ед ср)
де́лались (гл несов непер воз прош мн)
де́лаются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
де́лаюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
де́лаешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
де́лается (гл несов непер воз наст ед 3-е)
де́лаемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
де́лаетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
де́лайся (гл несов непер воз пов ед)
де́лайтесь (гл несов непер воз пов мн)
де́лаясь (дееп несов непер воз наст)
де́лавшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
де́лавшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
де́лавшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
де́лавшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
де́лавшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
де́лавшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
де́лавшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
де́лавшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
де́лавшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
де́лавшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
де́лавшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
де́лавшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
де́лавшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
де́лавшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
де́лавшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
де́лавшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
де́лавшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
де́лавшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
де́лавшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
де́лавшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
де́лавшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
де́лавшихся (прч несов непер воз прош мн род)
де́лавшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
де́лавшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
де́лавшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
де́лавшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
де́лавшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
де́лающийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
де́лающегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
де́лающемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
де́лающегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
де́лающийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
де́лающимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
де́лающемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
де́лающаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
де́лающейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
де́лающейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
де́лающуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
де́лающеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
де́лающейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
де́лающейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
де́лающееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
де́лающегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
де́лающемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
де́лающееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
де́лающимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
де́лающемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
де́лающиеся (прч несов непер воз наст мн им)
де́лающихся (прч несов непер воз наст мн род)
де́лающимся (прч несов непер воз наст мн дат)
де́лающиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
де́лающихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
де́лающимися (прч несов непер воз наст мн тв)
де́лающихся (прч несов непер воз наст мн пр)
ссылается на:
对他毫无 影响!; 对他不起作用!