загонять
I загнать
1) 赶入 gǎnrù, 赶到 gǎndào; 打进 dǎjìn
загнать корову в сарай - 把牛赶进木棚里
загнать мяч в ворота - 把球打进球门
2) (вбивать что-либо с силой) 打入 dǎrù, 钉进 dìngjìn
загонять гвоздь в доску - 把钉子钉进木板里
3) (заставлять уйти, уехать очень далеко) 驱逐 qūzhú, 赶到远处 gǎndào yuǎnchù
IIсов. разг. (утомить работой и т.п.) 使...疲于奔命 shǐ...pí yú bēnmìng, 使...筋疲力尽 shǐ...jīnpí-lìjìn; 折磨 zhémo
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未]见загнать
◇загонять экономию〈旧, 俗〉拼命节省
Смотритель загонял экономию дров и не топил больницу до ноября. 管事的拼命想省木柴, 不到十一月不给医院升火。
загонять, -яю, -яешь[完]кого-что〈口语〉
1. 使(走、跑、飞得)精疲力竭; 使(干活干得)疲惫不堪
Вестового загоняли на посылках. 把勤务员支使得疲惫不堪。
Лошадь совсем загоняли. 把马赶得精疲力竭。
2. 〈转〉(提许多问题)使疲于答问, (委托很多事情)使疲于奔命
Его загоняли по разным вопросам. 提出各种问题使他疲于回答。
Его загоняли на экзамене. 考试时把他折腾坏了。
загонять, -яю, -яешь[ 完]
кого-что 开始驱逐, 开始追赶; 使奔忙起来
Мальчишка опять загонял голубей. 淘气的孩子又赶起鸽子来。
1. 1. 使传动, 驱入, 赶入, 赶到:
2. 钉入, 打入
2. 1. 开始追赶
2. <口>(用许多工作, 吩咐)使筋疲力尽
1. [青年]和... 发生性关系
2. <口俚>[罪犯]卖, 转卖; 销赃
使传动, 驱入, 赶入, 赶到:; 钉入, 打入; 开始追赶; 〈口〉(用许多工作、吩咐)使筋疲力尽
使传动, 驱入, 赶入, 赶到, 钉入, 打入, 累得筋疲力尽, (未)见
загнать
-яю, -яешь(完)кого <口>(用许多工作, 吩咐)使筋疲力尽
загонять посыльного 把勤务员支使得筋疲力尽
(загнать) 打入, 钉进去; 赶进, 驱入; 使筋疲力尽
(загнать) 打入, 钉进去; 赶进, 驱入; 使筋疲力尽
(загнать) 使传动驱入, 打入, 敲入
[未] (-яю, -яешь, -яют)
[未] (-яю, -яешь, -яют)
使传动; 驱入; 赶入; 赶进(牲畜)
使传动; 驱入, 赶入; 敲入, 打入
загнать 踢入, 射入
堵住, 抵塞(损管用语)
使传动,驱入,赶入
слова с:
в русских словах:
вгонять
1) (загонять) 赶进 gànjìn, 驱进 qūjìn
загонщик
〔阳〕 ⑴赶牲畜的人. ⑵围猎者; ‖ загонщица〔阴〕(用于①解).
загон
загон для овец - 羊圈
загон для коров - 牛栏
в китайских словах:
进球
1) забивать гол, загонять мяч в лузу
打入地下
загонять в подполье
困
1) утомлять, изматывать; ставить в тяжелое положение, загонять в тупик
困人 мучить других, загонять человека в тупик
翼
6) загонять, выгонять
虞人翼五豝 загонщики подогнали пять диких кабанов
得理让人
не припирать к стенке аргументами; не загонять в угол доводами (оставлять оппоненту пути к отступлению, даже имея бесспорные аргументы)
只要你好言相劝,得理让人,她就乖得不得了。 Тебе нужно лишь по-доброму убеждать, не загонять аргументами в угол, и она станет сама покладистость.
赶狗入穷巷
1) загонять собаку в тупик
揳
гл. диал. забивать, загонять (клин, гвоздь)
往木头里钉楔子
загонять клин в бревно
打进
забивать, загонять, вбивать
为渊驱鱼
загонять рыбу в глубины вод, отгонять рыбу к омуту (так делает выдра, по Мэнцзы), обр. толкать в стан противника, толкать в объятия врага, отталкивать от себя людей, своими дурными поступками лить воду на мельницу своих врагов
打入
1) забивать, загонять
打鸭子上架
досл. загонять утку на насест; требовать невозможного; лезть из кожи вон
渊
为渊驱鱼 загонять рыбу в глубокий омут
把子弹压进弹仓
загонять патроны в магазин
楔
1) бить; вбивать, забивать, загонять
楔个楔子 вбивать (загонять) клин
弄得下不来台
загонять в тупик, припирать к стенке, доводить до отчаянного положения
赶进
вгонять, загонять (кого-л., куда-л.)
把球打入网袋
загонять шар в лузу
追赶
загонять, замотать
把我追赶得一点儿工夫都没有 загоняли меня так, что за день ни минутки свободной не выберешь
把勤务员支使得筋疲力尽
загонять посыльного
遒
3) загонять, ловить (напр. дичь)
逼上绝路
загонять в угол, ставить в безвыходное положение
难驳
припирать в споре, загонять в тупик
толкование:
1. несов. перех.1) а) Заставлять кого-л. войти куда-л., оказаться где-л.
б) Вынуждать прятаться, укрываться от кого-л., чего-л.
2) а) разг. Забивать с силой или глубоко.
б) перен. Двигая, подталкивая, кидая и т.п., направлять что-л. куда-л.
3) перен. разг.-сниж. Продавать, сбывать.
2. сов. перех. разг.
1) Начать гонять, заставляя ходить, бегать, летать и т.п.
2) а) Довести до изнеможения лошадь быстрой или продолжительной ездой, зверя - гонкой или преследованием.
б) перен. Замучить работой, поручениями, заданиями и т.п.
синонимы:
см. мучитьпримеры:
楔个楔子
вбивать (загонять) клин
只要你好言相劝,得理让人,她就乖得不得了。
Тебе нужно лишь по-доброму убеждать, не загонять аргументами в угол, и она станет сама покладистость.
把钉子钉进木板里
загонять гвоздь в доску
我不能让材料束缚我的灵感,那样做出来的东西注定是无聊的。
Я не готова загонять своё творчество в рамки определённого списка продуктов. Так ничего дельного не приготовишь, поверь мне!
从某种意义上来说,这里是个天堂。因为他们没有别的欲望,只想永远追随着他们的主人不停的捕杀猎物。
Для некоторых это рай. Они мечтают лишь о том, чтобы вечно загонять добычу для своего владыки.
从某种意义上来说,那是个天堂。他们没有别的欲望,只想永远追随着他们的主人不停的捕杀猎物。
Для некоторых это рай. Они мечтают лишь о том, чтобы вечно загонять добычу для своего владыки.
什么?毫无理由地给他们惹下一大堆麻烦?事情不是这样的,警官。
Что? Загонять себя по уши в такое дерьмо? Безо всякой причины? Все было совсем иначе, детектив.
(…)我已经好多年没接过像这样的委托了。领主找来解决船难灯塔之谜的猎魔人上门找我,他站在我铁匠铺的门口,看起来就像是王子或公爵般高贵,说他的银剑在上次工作时受损,剑刃严重损坏,有两个地方几乎断掉了。我问他怎么会指望我能修理这种武器,他给了我一张图纸,要我帮他铸一把新的,答应会给我一大笔钱。
(...) Такого заказа у меня уже давно не было. Принесло ко мне того ведьмака, которого наш баронет нанял нечисть бить - у нас тут призраки начали корабли на скалы загонять. Так вот стал этот ведьмак в дверях кузницы, важный, как принц какой-нибудь, и говорит, мол, на прошлой работе меч свой серебряный повредил: клинок выщербился сильно, а в двух местах едва ли не сломался. Потом спросил, мог бы я его исправить, и чертеж мне вручил. А еще новый меч выковать велел и немалые деньги за это обещал.
他眼神疲惫,漫不经心地看了你一眼,然后将被拴着的秘源术士推上车。你看见他们畏缩的样子,不禁感到生气...
Он безучастно глядит на вас в ответ и начинает загонять в фургон колдунов. Видя, как они дрожат от страха, вы чувствуете лишь раздражение...
不出几天,你就看到大人跟小孩联手,把他们自己的“邻居”从自家拖出来,通通赶到废墟去。
И началось: семьи с детьми готовы вышвыривать своих соседей из домов и загонять в руины.
морфология:
загоня́ть (гл сов перех инф)
загоня́л (гл сов перех прош ед муж)
загоня́ла (гл сов перех прош ед жен)
загоня́ло (гл сов перех прош ед ср)
загоня́ли (гл сов перех прош мн)
загоня́ют (гл сов перех буд мн 3-е)
загоня́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
загоня́ешь (гл сов перех буд ед 2-е)
загоня́ет (гл сов перех буд ед 3-е)
загоня́ем (гл сов перех буд мн 1-е)
загоня́ете (гл сов перех буд мн 2-е)
загоня́й (гл сов перех пов ед)
загоня́йте (гл сов перех пов мн)
загоня́вший (прч сов перех прош ед муж им)
загоня́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
загоня́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
загоня́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
загоня́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
загоня́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
загоня́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
загоня́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
загоня́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
загоня́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
загоня́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
загоня́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
загоня́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
загоня́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
загоня́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
загоня́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
загоня́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
загоня́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
загоня́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
загоня́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
загоня́вшие (прч сов перех прош мн им)
загоня́вших (прч сов перех прош мн род)
загоня́вшим (прч сов перех прош мн дат)
загоня́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
загоня́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
загоня́вшими (прч сов перех прош мн тв)
загоня́вших (прч сов перех прош мн пр)
загоня́в (дееп сов перех прош)
загоня́вши (дееп сов перех прош)
загоня́ть (гл несов перех инф)
загоня́л (гл несов перех прош ед муж)
загоня́ла (гл несов перех прош ед жен)
загоня́ло (гл несов перех прош ед ср)
загоня́ли (гл несов перех прош мн)
загоня́ют (гл несов перех наст мн 3-е)
загоня́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
загоня́ешь (гл несов перех наст ед 2-е)
загоня́ет (гл несов перех наст ед 3-е)
загоня́ем (гл несов перех наст мн 1-е)
загоня́ете (гл несов перех наст мн 2-е)
загоня́й (гл несов перех пов ед)
загоня́йте (гл несов перех пов мн)
загоня́вший (прч несов перех прош ед муж им)
загоня́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
загоня́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
загоня́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
загоня́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
загоня́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
загоня́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
загоня́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
загоня́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
загоня́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
загоня́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
загоня́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
загоня́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
загоня́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
загоня́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
загоня́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
загоня́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
загоня́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
загоня́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
загоня́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
загоня́вшие (прч несов перех прош мн им)
загоня́вших (прч несов перех прош мн род)
загоня́вшим (прч несов перех прош мн дат)
загоня́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
загоня́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
загоня́вшими (прч несов перех прош мн тв)
загоня́вших (прч несов перех прош мн пр)
загоня́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
загоня́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
загоня́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
загоня́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
загоня́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
загоня́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
загоня́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
загоня́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
загоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
загоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
загоня́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
загоня́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
загоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
загоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
загоня́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
загоня́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
загоня́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
загоня́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
загоня́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
загоня́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
загоня́емые (прч несов перех страд наст мн им)
загоня́емых (прч несов перех страд наст мн род)
загоня́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
загоня́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
загоня́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
загоня́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
загоня́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
загоня́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
загоня́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
загоня́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
загоня́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
загоня́ющий (прч несов перех наст ед муж им)
загоня́ющего (прч несов перех наст ед муж род)
загоня́ющему (прч несов перех наст ед муж дат)
загоня́ющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
загоня́ющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
загоня́ющим (прч несов перех наст ед муж тв)
загоня́ющем (прч несов перех наст ед муж пр)
загоня́ющая (прч несов перех наст ед жен им)
загоня́ющей (прч несов перех наст ед жен род)
загоня́ющей (прч несов перех наст ед жен дат)
загоня́ющую (прч несов перех наст ед жен вин)
загоня́ющею (прч несов перех наст ед жен тв)
загоня́ющей (прч несов перех наст ед жен тв)
загоня́ющей (прч несов перех наст ед жен пр)
загоня́ющее (прч несов перех наст ед ср им)
загоня́ющего (прч несов перех наст ед ср род)
загоня́ющему (прч несов перех наст ед ср дат)
загоня́ющее (прч несов перех наст ед ср вин)
загоня́ющим (прч несов перех наст ед ср тв)
загоня́ющем (прч несов перех наст ед ср пр)
загоня́ющие (прч несов перех наст мн им)
загоня́ющих (прч несов перех наст мн род)
загоня́ющим (прч несов перех наст мн дат)
загоня́ющие (прч несов перех наст мн вин неод)
загоня́ющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
загоня́ющими (прч несов перех наст мн тв)
загоня́ющих (прч несов перех наст мн пр)
загоня́я (дееп несов перех наст)