издеваться
несов.
挖苦 wāku, 毒辣的讥笑 dúlàde jīxiào; (оскорблять) 侮弄 wǔnòng, 侮辱 wǔrǔ
издеваться над человеком - 侮弄人
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
挖苦
侮辱
, -аюсь, -аешься(未)
над кем-чем 挖苦, 讥讽; 嘲弄, 侮辱. ||издевательство(中)
над кем-чем 挖苦, 讥笑; 侮弄, 嘲弄
Непростительно издеваться над человеком. 侮弄人是不可原谅的。
挖苦, 侮辱, -аюсь, -аешься(未)
над кем-чем 挖苦, 讥讽; 嘲弄, 侮辱. ||издевательство(中)
挖苦, 侮辱, -аюсь, -аешься(未)
над кем-чем 挖苦, 讥讽; 嘲弄, 侮辱. ||издевательство(中)
над кем-чем 讥笑, 挖苦, 讥讽, 嘲弄, 侮辱
над кем-чем 讥笑, 挖苦, 讥讽, 嘲弄, 侮辱
над кем-чем 挖苦, 讥讽; 嘲弄, 侮辱 ||издевательство [中]
слова с:
в русских словах:
насмехаться
嘲笑 cháoxiào, 嘲弄 cháonòng; (издеваться) 侮辱 wǔrǔ
издеватель
〔阳〕〈口〉爱挖苦人的人; ‖ издевательница〔阴〕.
в китайских словах:
蚩笑
насмехаться, издеваться, зубоскалить
耍
2) забавляться, шутить (с кем-л.. чем-л.); издеваться (над кем-л.)
你是成心耍我呀 ты нарочно издеваешься надо мной!
讥弹
1) придираться, издеваться
损
4) изводить; издеваться над (кем-л.) ; поносить, ругать
笑损 изводить смехом; издеваться, насмехаться
你这不是损我吗?! да разве таким способом ты не издеваешься надо мною?!
改
5) высмеивать; издеваться
你别改我了 не издевайся надо мной
逗惹
1) издеваться, насмехаться: дразнить
冷齿
издеваться, злобно высмеивать; издевательство
捉弄
насмехаться, издеваться, подтрунивать, вышучивать, высмеивать, дразнить
作践
1) попирать, третировать, унижать, издеваться
作成
4) издеваться над (кем-л.), разыгрывать (кого-л.)
作弄
издеваться (насмехаться) над (кем-л.); высмеивать (кого-л.); разыгрывать (кого-л.); подшучивать
厮闹
1) высмеивать одному другого, издеваться над (кем-л.)
厮耨
осмеивать (кого-л.) ; уничтожающе издеваться (над кем-л.)
作弄人
подшучивать над кем-либо (часто используется в предложениях с ироничной окраской), дразнить, издеваться
冷语侵人
издеваться (насмехаться) над человеком
老太太吃柿子,专拣软的捏
досл. бабка ест хурму - мнет ту, что помягче; обр. делать объектом нападок того, кто послабее; обижать слабых; издеваться над безответными
冷嘲
издеваться; издевка
做弄
1) дурачить, издеваться над
冷嘲热讽
язвительно насмехаться, издеваться; с язвительной насмешкой; заушательский (о критике)
凌轹
2) издеваться над (кем-л.); оскорблять; унижать; мучить, тиранить (кого-л.)
冷骂
издеваться
戮笑
издеваться, насмехаться; насмешка; публичное поношение
弹
5) укорять; высмеивать, издеваться; критиковать; словесно нападать; разносить; обвинять (в контрольных органах)
玩
玩猴儿 диал. издеваться (глумиться, подшучивать) над (кем-л.)
狎侮
презирать; издеваться, третировать; оскорблять
玩猴
диал. издеваться (глумиться, подшучивать) над (кем-л.)
诃讥
осмеивать, издеваться, поносить
嗤弄
высмеивать, издеваться
拿人
2) диал. издеваться (над кем-л.); досаждать своим поведением, злить
埋汰
2) насмехаться, издеваться (над кем-л.); ехидничать
有意见就直说, 不要埋汰人 Если придерживаешься другого мнения, говори прямо, а не издевайся над людьми
闹
2) высмеивать (кого-л.); издеваться над; кричать на (кого-л.)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) Зло высмеивать кого-л., что-л., обидно шутить над кем-л., чем-л.
2) Подвергать унижениям кого-л.
синонимы:
см. глумиться, насмехатьсяпримеры:
背后讥诮
издеваться (насмехаться) за спиной ([i]у[c] кого-л.[/c][/i])
玩猴儿
[c][i]диал.[/i][/c] издеваться (глумиться, подшучивать) над ([c][i]кем-л.[/i][/c])
笑损
изводить смехом; издеваться, насмехаться
侮弄人
издеваться над человеком
您怎能对世界上最美好的事物加以如此冷酷的嘲讽呢?
Как вы можете так холодно издеваться над тем, что есть, лучшего на земле?
别再奚落他了。
Перестань издеваться над ним.
从小到大,没有任何人敢给他气受。
Ни взрослый, ни ребенок, никто не смеет издеваться над ним.
他们不能这样打劫一家旅馆,然后绑架旅馆的员工,再用水果蔬菜戏弄店长还指望能溜之大吉!
Нельзя просто так ворваться в таверну, похитить весь ее персонал и издеваться над хозяином с помощью фруктов и овощей!
可、可恶…居然一本正经地欺负人到这种程度…
П-проклятье... Как вы можете издеваться над людьми с такой серьёзной миной?
很抱歉,只是之前实在太多胆小鬼跑来嘲笑我的努力了。
Прости, меня уже утомили жалкие трусы, которые приходят, чтобы издеваться над моими попытками.
啊!招惹一个老男人?我以前对你做过什么?
Ой! Будет тебе над стариком-то издеваться! Что я тебе сделал?
别让那击垮你,印达林总有一天会厌倦挑你毛病,继而转向别的目标。
Не сдавайся. Индарин рано или поздно устанет над тобой издеваться и займется кем-то еще.
“你不应该像这样打扰别人…”他的声音非常镇静。“祝你度过愉快的一天!”
Нехорошо так издеваться над людьми, — она говорит очень спокойно. — Удачного дня.
让,别对他这么粗暴……他在努力。
Жан, хватит над ним издеваться... Он старается.
“就这样?”她看上去松了一口气。“别玩你的鼻子了,我们继续,这样你就可以回你的臭猪圈去了。你还想不想要这幅画了?”
Это всё? — с облегчением уточняет она. — Перестань издеваться над своим шнобелем, а то еще нюх потеряешь. Вернемся к делу. Ты всё еще хочешь купить эту картину?
好了,好了……冷静点,伙计们。放那家伙一马吧,他显然是神特殊的孩子。
Ладно, ладно... спокойно, ребят. Нехорошо издеваться на юродивыми.
“没事的,”她叹了口气。“我不是来看你的笑话,或者是愚弄你的。其实,他也不是。”她朝维克玛比了个手势。“我们只是很担心你。”
«Все в порядке, — вздыхает она. — Я здесь не для того, чтобы злорадствовать или издеваться. И он, кстати, тоже». Она указывает на Викмара. «Мы просто волнуемся».
别再沾沾自喜了。这很严肃的。
Ладно, хватит издеваться. Дело серьезное.
好啦,别再笑我了。
Не надо надо мной издеваться.
你没必要让他受苦的。
Ты не должен был так над ним издеваться.
你的笑话真好笑,猎魔大师。你这样嘲笑穷人不害臊吗?
Ну у вас и шутки, мастер ведьмак. Не стыдно вам так над бедными людьми издеваться?
这是不对的,为了那么一小片金属薄板而让那个兽人伤心是不值得的。
Нет, конечно. Не стоит так издеваться над его чувствами ради пары металлических пластин.
什么样的懦夫才会对完全无害的小动物出手?你如果再敢对我的小伙伴出手,你就会后悔的!
Каким же трусом надо быть, чтобы издеваться над безобидными зверушками? Если ты еще раз поднимешь руку на моих маленьких друзей, ты об этом пожалеешь!
(神秘者)~告诉他不要再试图玷污你的人,免得他玷污自己的灵魂。~
Сказать, чтобы он перестал издеваться над своей душой, издеваясь над вашим телом.
跟他讲,像他这样的小不点儿不该嘲笑别人的身材。
Сказать, что такому коротышке не пристало издеваться над кем-либо из-за роста.
你是在威胁吗?你擅闯我的游乐园、我的办公室,进到我私人的避难所,然后你居然还有胆当我是个玩笑?
Ты приходишь сюда в мое личное убежище, в мой офис в моем же парке аттракционов, и тебе хватает наглости издеваться надо мной?
你对我撒谎、污辱我。
Как можно было так издеваться надо мной?
морфология:
издевáться (гл несов непер воз инф)
издевáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
издевáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
издевáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
издевáлись (гл несов непер воз прош мн)
издевáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
издевáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
издевáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
издевáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
издевáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
издевáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
издевáйся (гл несов непер воз пов ед)
издевáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
издевáясь (дееп несов непер воз наст)
издевáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
издевáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
издевáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
издевáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
издевáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
издевáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
издевáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
издевáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
издевáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
издевáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
издевáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
издевáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
издевáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
издевáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
издевáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
издевáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
издевáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
издевáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
издевáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
издевáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
издевáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
издевáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
издевáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
издевáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
издевáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
издевáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
издевáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
издевáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
издевáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
издевáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
издевáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
издевáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
издевáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
издевáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
издевáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
издевáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
издевáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
издевáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
издевáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
издевáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
издевáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
издевáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
издевáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
издевáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
издевáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
издевáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
издевáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
издевáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
издевáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
издевáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
издевáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
издевáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
издевáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
издевáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)