конструктор
1) 设计师 shèjìshī
ведущий конструктор - 主任设计师
2) (детская игра) 积木 jīmù
3) прогр. 构造函数
виртуальный конструктор 虚拟构造函数
1. 设计者, 设计师, 设计人, 构造师
2. 设计者; 设计师
3. 积木, 拼装玩具
4. 设计师, 设计员
1. 设计者, 设计师
конструктор самолётов 飞机设计师
конструктор подводной лодки 潜水艇的设计者
конструктор-специалист 设计专家
2. 构造模型(儿童玩具, 由各种零件组成, 用以构成各种模型)
конструктор 设计员, 设计师
设计者, 设计师, 设计人, 构造师; 设计者; 设计师; 积木, 拼装玩具; 设计师, 设计员
①设计师, 设计家, 设计者, 设计人②结构设计师, 结构师③建造师, 制造者, 建设者
设计师, 建造(制造)人, 施工人员
设计人, 设计师, 结构师
设计师, 结构师, 建造者
结构师, 设计师
设计师, 设计者
设计员, 设计师
设计师, 结构师, 建造者
设计师; 设计者,设计师
в русских словах:
элемент
6) (конструкции) 构件 gòujiàn
утяжелиться
-ится〔完〕утяжеляться, -яется〔未〕(得到)加重, 变得更沉重; 变得更加繁重; 变得更加费解; 变得更艰难; 变得更痛苦. Конструкция ~илась. 结构变得更重了。
ферма
2) (конструкция) 桁架 héngjià
усложнять
усложнить конструкцию машины - 把机器结构复杂化
устройство
2) (конструкция) 构造 gòuzào
конструкционный
〔形〕конструкция 的形容词.
сочленить
-ню, -нишь; -ненный (-ен, -ена)〔完〕сочленять, -яю, -яешь〔未〕что〈书〉使连在一起, 连接; 装配. правильно ~ части конструкции 把构件正确地组装在一起; ‖ сочленение〔中〕.
пассивный
пассивная конструкция грам. - 被动式
сборный
сборная конструкция - 预制构件
облегчать
облегчить конструкцию самолета - 简化飞机的构造
отяжелить
-лю, -лишь; -ленный (-ен, -ена) 〔完〕отяжелять, -яю, -яешь〔未〕кого-что 使沉重, 使变得笨重. ~ конструкцию машины 使机器的结构变笨重.
ниша
1) (конструкция) 龛 kān; (в стене) 壁龛 bìkān
мачта
2) (высотная конструкция для антенн и т. п.) 杆 gān, [铁]塔 [tiě]tǎ
конструкция
машина сложной конструкции - 结构复杂的机器
конструкция моста - 桥梁的构造
железобетонные конструкции - 钢筋混凝土结构
синтаксическая конструкция - 句法上的结构
односкатный
тех. 单胎结构 (в конструкции шасси автомобиля) 双胎结构 двускатный (грузовик)
система
4) (конструкция, образец, модель) 型式 xíngshì, 型 xíng, 式 shì
обсадная труба
套管, (конструкция скважины из трех труб) 固管
каптаж
допускается закрытый каптаж воды по трубе через бетонируемое тело конструкции 允许采用管道穿过混凝土结构体进行封闭式引水
в китайских словах:
改革开放的总设计师
главный архитектор курса реформ и открытости; главный конструктор курса реформ и открытости
主持设计师
старший конструктор
建造者杜蒙特
Конструктор Дюмонт
拼装玩具
конструктор (игрушка)
雨果·博查特
Гуго Борхардт (1844—1924, немецкий инженер и конструктор)
坦克工程师
танковый инженер, танковый конструктор
结构师
конструктор
管道积木
конструктор трубопровода
积木
2) конструктор (игрушка)
铁积木 железный конструктор
构造函数
функция-конструктор, конструктор
设计家
конструктор, проектировщик
设计师
дизайнер, проектировщик, конструктор, проектант
设计者
проектировщик, конструктор, проектант
工艺过程自动化控制系统总设计师
главный конструктор автоматизированной системы управления технологическими процессами, главный конструктор АСУТП (ГКАСУТП)
建造者
конструктор
拼插
конструктор (детская игра)
设计员
3) конструктор
武器设计家
конструктор вооружения
乐高积木
конструктор Лего, кубики Лего, Лего
铸魔装配器
Конструктор стража Кузни
飞机设计师
авиаконструктор, конструктор самолетов
攻城技师布拉斯特维奇
Конструктор разрушителей Резкодерг
研发工程师
инженер-конструктор
独行扑翼师
Мятежный Конструктор Топтеров
航天工程师
авиационно-космический инженер; конструктор космической техники
构造
1) строить, сооружать; складывать, составлять; строительство, сооружение, конструкция, устройство, составление, конструктор
2) устройство; структура; строение, архитектоника; композиция, конституция, организация; структурный, конструктивный, тектонический
3) формация, конструкция; конфигурация, форма; модель, фасон
总设计师
главный конструктор (проектировщик, дизайнер), главный инженер проектирования (ГИП)
巴克球
неокуб (игрушка-конструктор из шарообразных неодимовых магнитов)
魔法玉米
Кукуруктор (конструктор из кукурузных палочек)
航空航天技术装备设计师
конструктор авиационно-космической техники
让·托德
Жан Тодт (род. 1946, французский спортсмен, конструктор и спортивный менеджер)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Специалист, конструирующий что-л., создающий конструкцию чего-л.
2. м.
Детская игра, представляющая собою набор деталей, из которых можно собирать различные предметы, сооружения и т.п.
примеры:
主任设计师
ведущий конструктор
「论俯冲速度,我的创作还是比不上那些软翼哺乳动物。我干脆带一只去参加博览会算了。」 ~振翼机师维琵蒂
«Все мои создания неспособны превзойти скорость пикирования этих суматошных крылатых тварей. Может, мне показать такого зверя на Ярмарке?» — Виприкти, конструктор топтеров
你一定能了解,我只是业余的工程师,所以你得谅解我这个仪器无法完全操控整个过程。机器产出的突变诱发物是随机决定的,绿色、红色、蓝色都有可能。不过,我注意到这三种颜色总体上是交替出现。
Как ты, должно быть, понимаешь, я конструктор-любитель, а потому прости мне, что у тебя не будет возможности влиять на результат операции. Мутация проходит случайным образом, так что результатом ее будет зеленый, красный или синий мутаген (более или менее попеременно).
这么说你就是那个疯狂机器女王啊。
А, так ты и есть безумный конструктор.
奶油小马设计师?
Конструктор "Лютика"?
(产品)设计单位, (产品)设计部门
проектно-конструкторский организация
<这个破损的机械生物上刻有“乱羽”两个字——也许是出自你正在找的那个人之手。收集这些零件并重新组合这个机械构造体,也许它会告诉你一些关于那个人命运的线索。
<На корпусе поврежденного механического существа выгравировано слово "Пернатый" – скорее всего, это творение вашей цели. Возможно, судьба конструктора прояснится, если вам удастся собрать все части механизма и починить его.
专题设计局(特种设计局)
ОКБ, особое конструкторское бюро
东南亚锡研究开发中心
Центр научных исследований и опытно-конструкторских разработок по олову Юго-Восточной Азии
中央海上飞机制造设计局
Центральное конструкторское бюро морского самолётостроения, ЦКБ МС
伯德里克跟我提起说你在外头探险时弄到了几本有趣的建筑笔记。是建造指南还是什么组装笔记之类的来着?
Бодрик тут обмолвился, что ты во время путешествия <нашел/нашла> какие-то конструкторские записи. Может, архитектурные планы или сборочные указания?
你真的很会打造东西耶。
Да у тебя просто талант конструктора.
俄罗斯科学院无线电和电子技术研究所专门设计局
Специальное конструкторское бюро Института радиотехники и электроники Российской академии наук, СКБ ИРЭ РАН
全苏建筑安装机械化工具、振动机和手工具、以及光面精整机设计科学研究院
ВНИСМИ; Всесоюзный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт механизированого инструмента, вибраторов и строительно-отделочных машин
全苏轴承工业科学研究和工艺设计院
Всесоюзный научно-исследовательский и конструкторско-технологический институт подшипниковой промышленности
再生资源科学研究结构设计和工艺研究院
научно-исследовательский проектно-конструкторский и технологический институт вторичных ресурсов
区域硅铸造和设计中心讲习班
практикум по вопросу о региональных производственных конструкторских центрах силиконовой промышленности
国家焦化工业设计院自动化与机械化设计局
конструкторское бюро автоматизации и механизации Гипрококса, КБ АиМ Гипрококса
国立焦化工业设计院自动化与机械化设计局
конструкторское бюро автоматизации и механизации Гипрококса, КБ АиМ Гипрококса
在工程设计和工务演算计算机辅助保障方法
методы обеспечения САПР в решении проектно-конструкторских и технологических задач
在这栋大厦之后——是另一栋大厦。曾经里面都是菲尔德电气的工程师和设计师,现在只剩断壁颓垣、白骨累累,不过对于某些老鼠来说……不知道为什么,你被一幅褪色的壁画吸引住了。
За этим зданием — другое. Когда-то там кишели инженеры и конструкторы „Фельд Электрик“. Сейчас оно мертво, а из живых там лишь крысы... Почему-то тебя снова тянет к поблекшему муралу.
塞伯巴拉克是由冰封王座科技有限公司设计制造的防御机甲战士。它在保护非洲大陆免受怪兽侵袭的任务中表现出色。
Защитный меха-робот «Киберарак», разработанный в конструкторском бюро «Ледяной Трон», сыграл ключевую роль в обороне Африки от чудовищ-кайдзю.
实验设计室(局)
опытно-конструкторское бюро ПКБ
实验设计局
опытно-конструкторское бюро (ОКБ)
就是在这个火焰神殿里,我可怜的兄弟们被杀戮殆尽,就在这里,我们小鬼建造了大量陷阱将这里弄得乱七八糟。也许你遇到了一些我们的作品。老鼠和公鸡——创意的发明,你说呢?
Он стоит в храме огня, где зарезали моих несчастных братьев. Когда-то там была наша главная мастерская. Тебе уже встречались наши поделки? Эти крысы и петухи - настоящие шедевры конструкторской мысли, разве нет?
工程设计和工务
проектно-конструкторские и технологические задачи
建立东南亚锡研究和发展中心协定
Соглашение об учреждении Центра научных исследований и опытно-конструкторских разработок по олову Юго-Восточной Азии
日用无线电电子器材专门设计局
специальное конструкторское бюро бытовой радиоэлектронной аппаратуры, СКБ БРА
核科研与试验设计设施
ядреная научно-исследовательская и опытно-конструкторская установка
电信系统设计计算和研究项目
проект по конструкторским расчетам и исследованиям систем электросвязи
电子仪器、仪表制造和自动化专业工艺设计局
Специальное конструкторско-технологическое бюро электроники, приборостроения и автоматизации, СКТБ ЭлПА
研制(开拓)工作
опытно-конструкторские работы
研制试验开发设计, 预研设计(工作)
опытно-конструкторский работа
研发部实验室存取终端机
Терминал доступа в конструкторскую лабораторию
科技书籍、维修说明书、设计原理、医疗研究等等……能帮助兄弟会增长见识的都行。
Технические книги, руководства по ремонту, конструкторские труды, медицинские исследования... все, что может расширить познания Братства.
红宝石海洋机械中央设计局
центральное конструкторское бюро морской техники «Рубин»
结构设计处(部门), 设计科
проектно-конструкторский отдел
联合站内降回压方案设计研究
Конструкторская проработка решений спуска/возврата давления внутри узловой станции
联合站外降回压设计研究
Конструкторская проработка решений спуска/возврата давления снаружи узловой станции
设有特种设计局的新西伯利亚半导体仪器厂国有科研生产企业
Государственное научно-производственное предприятие Новосибирский завод полупроводниковых приборов с особым конструкторским бюро, ГНПП НЗПП с ОКБ
设计制图技术(设备)
конструкторско-чертежный техника
设计处(部)
конструкторское бюро
设计室(科)
конструкторский отдел; проектный отдел
试验机器, 仪表及质量测定工具科学研究设计院
НИКИМП Научно-исследовательский и конструкторский институт испытательных машин, приборов и средств измерения масс
试验机械, 仪器与质量测定工具科学研究设计院
научно-исследовательский и конструкторский институт испытательных машин приборов и средств измерения
试验机械、仪器与质量测定工具科学研究设计院
научно-исследовательский и конструкторский институт испытательных машин приборов и средств измерения
非洲区域工程设计和制造中心
Африканский региональный центр по проектно-конструкторским работам и промышленному производству
(77国集团)在咨询、建筑和工程领域合作行动委员会
Комитет действий по сотрудничеству в области консультационного сотрудничества строительства и проектно-конструкторских работ
морфология:
констру́ктор (сущ ед муж им)
констру́ктора (сущ ед муж род)
констру́ктору (сущ ед муж дат)
констру́ктором (сущ ед муж тв)
констру́кторе (сущ ед муж пр)
констру́ктора (сущ одуш ед муж вин)
констру́ктор (сущ неод ед муж вин)
констру́кторы (сущ мн им)
констру́кторов (сущ мн род)
констру́кторам (сущ мн дат)
констру́кторами (сущ мн тв)
констру́кторах (сущ мн пр)
констру́кторов (сущ одуш мн вин)
констру́кторы (сущ неод мн вин)