кончина
去世 qùshì, 逝世 shìshì
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
〈雅〉逝世, 永逝
объявление о ~е 讣告
годовщина ~ы 逝世周年
-ы[阴][青年]<谑>精液
<雅>逝世
(阴)<雅>逝世
终局, 末期
слова с:
в русских словах:
конец
5) (смерть, кончина) 死亡 sǐwáng, 灭亡 mièwáng, 末日 mòrì
безвременный
безвременная кончина - 早逝
в китайских словах:
不幸逝世
безвременная кончина; безвременная смерть
塑肌者的末日
Кончина плотореза
驾崩
умереть, скончаться, почить; кончина (о монархе, императоре)
驾鹤西去
верхом на журавле унестись на Запад; обр. уйти из жизни, скончаться, кончина
无禄
3) скончаться; кончина
委顺
2) смерть, кончина
卒
5) смерть, кончина
1) кончиться, прекратиться; оборваться; заключительный; конечный
死丧
смерть и похороны; кончина и погребение
令终
поэт. достойная (мирная) кончина
即世
1) скончаться, умереть; кончина
善死
стар. умереть спокойно (своей смертью); спокойная смерть, мирная кончина
亡故
3) смерть, кончина
五福
полное счастье, пять счастий (долголетие, богатство, спокойствие со здоровьем, добродетельные дела и кончина в преклонные годы)
达基萨斯将军之死
Кончина генерала Драккисата
高举
5) скончаться; кончина
上宾
2)* скончаться, почить; кончина (императора)
归寂
будд. преставиться, почить; кончина (о монахе)
死终
смерть (в молодости) и кончина (в старости); конец жизни
乃至
鲁迅先生的逝世引起了全中国乃至全世界劳动人民的哀悼 кончина Лу Синя вызвала скорбь трудящихся всего Китая и даже всего мира
蚤世
ранняя кончина, безвременная (ранняя) смерть
母艰
траур по матери; кончина матери
终
3) конец жизни; кончина, смерть
临终 приблизившись к кончине, на смертном одре
善终 мирная кончина
夭死
смерть в раннем возрасте, безвременная кончина; умереть в раннем возрасте
五福临门
желаю абсолютного счастья! (долголетие, богатство, спокойствие, добродетель и кончина в преклонные годы)
良死
хороший конец, спокойная смерть, добрая кончина; умереть своей смертью
驾鹤西归
верхом на журавле унестись на запад; обр. уйти из жизни, скончаться, кончина
良终
добрая кончина, спокойная смерть
洛拉姆斯的死亡
Кончина Лорама
故世
скончаться, умереть; кончина
恐斧的末日
Кончина Лютореза
入寂
будд. погружаться в нирвану; преставиться, почить; кончина (о монахе)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Смерть.
синонимы:
см. смертьпримеры:
三一二纪念
годовщина 12 марта ([i]кончина Сунь Ятсена, 1925 г. [/i])
鲁迅先生的逝世引起了全中国乃至全世界劳动人民的哀悼
кончина Лу Синя вызвала скорбь трудящихся всего Китая и даже всего мира
已经……太迟了。除了核心,一切都烧光了。我活了数万年……但是我命运的终点来得还是太突然。
Мое время на исходе. Лишь толика меня уцелела во всепожирающем пламени. Я видел мириады эпох... но собственная кончина всегда приходит так неожиданно.
我会想念我的双亲的。哪怕他们的结局如此黑暗,我们也曾经是一家人。但作为维克雷斯家族的首领,我的职责十分明确。亡者会照顾好他们自己。而我必须照看生者,领导他们前进。
Мне будет не хватать родителей. Хоть их кончина и была такой бесславной, все же они – моя семья. Но я теперь глава дома Уэйкрестов, и у меня есть четкие обязанности. Мертвые сами позаботятся о себе – я же должна заняться делами живых.
岩王爷的死啊,我反正是不信的。
Кончина Гео Архонта... Я до сих пор не могу поверить.
生物结界当受此结界的生物置入坟墓场时,将该生物在你的操控下返回场上。当假死从场上置入坟墓场时,将假死移回其拥有者手上。
Зачаровать существо Когда зачарованное существо попадает на кладбище, верните это существо в игру под вашим контролем. Когда Кончина Дурака попадает на кладбище из игры, верните Кончину Дурака в руку ее владельца.
伊拉克总理马利基代表了占据统治地位的什叶派和库尔德人联盟,他表示说希望独裁者的死将会帮助平息国内不同部落之间的隔阂。
Премьер-министр Ирака, Нури эль-Малики, который представляет правящую шиитско-курдскую коалицию, выразил надежду, что кончина диктатора поможет устранить пропасть, пролегшую между последователями различных религиозных течений.
你的死亡将会是巨大的损失。不要被这根竿子欺骗了。
Твоя кончина станет для нас страшным ударом. Пусть этот шаманский столб тебя не обманывает.
导师已经死了,太可惜了。拥有这样一个权威头衔的人肯定能很好地帮助我们。但即使没有她,我们也必须追查出她所知道的事。
Мейстр мертва, и это печально. Носительница титула, звучащего так авторитетно, несомненно помогла бы нам. Однако даже ее кончина не помешает нам выяснить, что она могла знать полезного.
他的结束,会是你的开始,因为你是洛思,不是阿德玛利克。你是洛思。
Его кончина будет твоим началом, потому что ты Лоусе, не Адрамалих. Ты Лоусе.
морфология:
кончи́на (сущ неод ед жен им)
кончи́ны (сущ неод ед жен род)
кончи́не (сущ неод ед жен дат)
кончи́ну (сущ неод ед жен вин)
кончи́ной (сущ неод ед жен тв)
кончи́ною (сущ неод ед жен тв)
кончи́не (сущ неод ед жен пр)
кончи́ны (сущ неод мн им)
кончи́н (сущ неод мн род)
кончи́нам (сущ неод мн дат)
кончи́ны (сущ неод мн вин)
кончи́нами (сущ неод мн тв)
кончи́нах (сущ неод мн пр)