меч
剑 jiàn
обнажить меч - 拔出剑来
вложить меч в ножны - 把剑插入鞘内; перен. 停战; 结束纠纷
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
剑, 宝剑, -а(阳)
1. 舰?
точить меч 磨舰?
биться на ~ах 斗舰?
вложить меч в ножны 将剑插入鞘中; <转, 雅>结束战争; 结束纠纷
(1). обнажить(或поднять) меч (на кого) 向... 拔出剑; <转, 旧, 雅>对... 开战
(2). пройти огнём и ~ом < 雅>采取烧杀手段; (以战火)彻底毁灭
чего <转, 雅>惩罚, 制裁
меч закона 法律的制裁
(2). Скрестить мечи(开始) 交锋; 交战; (开始)争论; 比赛
1. 剑, 宝剑
(1). вложить меч в ножны 插剑入鞘; 〈转〉结束纠纷, 停止战争
разрубить ~ом 用剑劈开
2. 〈转, 雅〉(惩罚的)宝剑
меч закона 维护法律的宝剑
меч правосудия 伸张正义的宝剑
◇ (3). вложить меч войны 结束战争, 结束纠纷
меч сажальный (或 посадочный)〈 农〉植树锹
огнём и мечом〈 文语〉以火与剑…, 采用烧杀手段
поднять (或 обнажить) меч на кого 向…宣战, 同…交锋
предать огню и мечу (与землю, страну, народ 等连用) 烧杀(土地、国家、人民)
(8). скрестить мечи(开始) 交战, 交锋
точить меч 备战, 秣马砺兵
Меч 梅奇
[阳]剑; 利剑; 器柜, 器箱(剑形, 装振荡器用)
剑, 宝剑, 器柜, 器箱, [农](植树用)锹
宝剑; 剑; чего〈转, 雅〉惩罚, 制裁
剑; (剑形)器柜, 器箱; [农]植树锹
1. 剑; 宝剑
чего <转, 雅>惩罚, 制裁
梅奇人[印]阿萨姆邦
刀, 剑
слова с:
в русских словах:
обоюдоострый
обоюдоострый меч - 双锋剑
дамоклов
: дамоклов меч〈书〉千钧一发之危; 灾难临头的危险
быть под дамокловым мечом - 处境岌岌可危
кованый
кованый меч - 精锻的剑
булат
2) устар. (меч из булата) 上等钢剑
в китайских словах:
竦
竦长剑兮 взять (держать) длинный меч
片刀
2) стар. меч на длинной рукоятке (дин. Цин)
欧刃
меч палача
吴钩
уский меч (род мечей с изогнутым лезвием)
带
带刀 носить на поясе нож (меч, кинжал); при мече (кинжале)
刀风
будд. меч-ветер (обращающий в прах все живое и возвещающий конец калпы)
玉具
玉具剑 украшенный самоцветами меч
乎
长铗归来乎! мой длинный меч, вернемся-ка мы домой! (здесь нас не ценят)
玉虹
радуга (также обр. в знач.: а) арочный мост; б) драгоценный меч)
玉龙
4) поэт. меч
斑剑
1) * меч с отделкой из тигровой шкуры
班剑
1) * бутафорский меч (для явки ко двору, дин. Хань)
2) * охранник-меченосец (также и с бутафорским мечом при церемониях)
三兵
2) * три вида оружия (а) копье, дротик, секира; б) лук, меч, копье)
刻舟求剑
сделать на борту лодки зарубку, чтобы потом найти оброненный в воду с этого места меч; обр. делать по мертвому шаблону, кондово, без учета изменений; поступать неразумно; не учитывать изменение ситуации
金错刀
1) меч с золотой инкрустацией
剑戟
меч и трезубец (обр. в знач.: оружие)
金刀
2) меч, нож; холодное оружие
青萍
1) Цинпин (название древнего драгоценного меча)
2) обр. меч
銮
銮刀 украшенный колокольчиком меч
刀锯
меч и пила (орудия казни — для отрубания конечностей и выпиливания коленных чашечек)
五刃
пять видов холодного оружия (нож, меч, копне, трезубец, стрела)
属
属剑于颈 приставить меч к горлу
羞刀难入
опозоренный меч не лезет в ножны (ср.: сделанного не вернешь)
莫邪
1) Мо-е (а) жена уского оружейника Гань-цзяна 干将, б) название легендарного меча)
2) мое, драгоценный меч
羞刀懒入
опозоренный меч не лезет в ножны (ср.: сделанного не вернешь)
木剑
стар. деревянный меч (в императорских покоях)
羞刀难入鞘
опозоренный меч не лезет в ножны (ср.: сделанного не вернешь)
羞刀懒入鞘
опозоренный меч не лезет в ножны (ср.: сделанного не вернешь)
倒持泰阿
держать меч Тай-э не за тот конец (т. е. протягивая эфес противнику; обр. в знач.: передать другому власть на свое же горе)
短刀
2) короткий меч
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Старинное колющее и рубящее оружие в виде обоюдоострого прямого клинка с рукояткой.
2) перен. То, что или кто наказывает, карает кого-л., что-л.
синонимы:
|| быть под дамокловым мечомпримеры:
一刀一枪
меч и пика ([c][i]обр. в знач.: [/c]скрестить оружие[/i])
玉把错银青铜剑
бронзовый меч с нефритовой рукоятью и серебряной инкрустацией
銮刀
украшенный колокольчиком меч
齿利剑
напороться на острый меч
路见不平拔刀相助
увидев в пути несправедливость, обнажить меч в защиту [обиженного]
缩剑
вытащить (обнажить) меч
大铁椎外, 复持一剑
кроме железного молота, он держал ещё и меч
卓刀
воткнуть меч торчмя ([i]в землю[/i])
使工以药焠之
велел мастеру нанести на него ([i]меч[/i]) яд
捧剑
держать меч в поднятых руках
婵娟刀
меч красоты ([c][i]обр.[/c] о неотразимо красивой женщине[/i])
龙剑挥而不恐
драконом меч мелькал, но они ([i]муравьи[/i]) не боялись
这时代青铜剑形式已成熟
в этот период бронзовый меч уже принял окончательную форму
剑盾(楯)
меч и щит
打刀
сделать нож; изготовить меч
长铗归来乎!
мой длинный меч, вернёмся-ка мы домой! ([i]здесь нас не ценят[/i])
手剑而从之
схватить меч и броситься за ним следом
弓上弦, 刀出鞘
лук натянут и меч извлечён из ножен
带刀
носить на поясе нож (меч, кинжал); при мече (кинжале)
手持利刃
держать в руке острый нож (клинок, меч)
属剑于颈
приставить меч к горлу
弓剑
лук и меч, оружие
抽剑断鞅
обнажить меч и разрубить сбрую
躲一枪挨一刀
увернуться от пики, напороться на меч ([c][i]обр. в знач.:[/c] попасть из огня да в полымя[/i])
果伏剑而死
и наконец он бросился на свой меч и покончил с собой
竦长剑兮
взять (держать) длинный меч
文王之录 «
Золотистый», меч Вэнь-вана
鞬櫜干戈
спрятать оружие ([c][i]букв.[/c]: щит и меч[/i]) в чехлы
辰星过太白间, 可椷剑
[c][i]кит. астрол.[/i][/c] когда планета Меркурий находится в сфере планеты Венера, то меч можно вложить в ножны
手剑而叱之
держа в руке меч, бранить его
归其剑而责之金
возвратил меч и потребовал деньги [обратно]
使一把宝剑
пустить в дело (в ход) драгоценный меч
宾铁刀
булатный нож (меч)
横剑别妻子
держа наперевес свой меч, с супругой и с детьми проститься
摽剑
извлечь (вытащить) меч из ножен
除大铁椎外, 他复梜短剑
кроме большого молота, он нёс под мышкой ещё короткий меч
揄三尺之刃
выхватить меч длиною в три чи
精锻的剑
кованый меч
拔出剑来
обнажить меч
把剑插入鞘内; [c][i]перен.[/i][/c] 停战; 结束纠纷
вложить меч в ножны
这类剑外表朴素无任何装饰
такой меч выглядит просто, без каких-либо украшений
双锋剑
обоюдоострый меч
当时唐军百分之三十的骑兵佩戴唐直刀
в то время 30% конницы танской армии носили на поясе меч танчжидао
刀出鞘
обнажать меч
唐代古剑
старинный меч династии Тан
世界名刀
всемирно известный меч
剑多为青铜制造
меч цзянь чаще всего изготавливали из бронзы
无环首短柄铁刀日益流行
железный меч с короткой рукояткой без кольца становится всё более популярным
真正中国刀的出现大约是青铜器时代
настоящий китайский меч появился приблизительно в бронзовом веке
刀也成为主要的骑兵武器之一
меч дао стал одним из основных видов вооружения кавалерии
唐朝直刀
прямой меч периода династии Тан
刻舟求剑
искать в реке меч по зарубке, сделанной на лодке при его падении в реку
向 宣战
Бросать перчатку кому-чему; Поднять меч; объявить войну
向…宣战
объявить кому-чему войну; поднять меч; объявить войну
刑不及悔过者(认罪者不杀)
повинную голову и меч не сечет
十年磨一剑,霜刃未曾试。
Десять лет затачиваю меч, но лезвие еще только предстоит попробовать.
[直义] 刀不斩服罪的人; 刑不及悔过者; 认罪者不杀.
[释义] 悔罪者不惩罚.
[用法] 当人们宽恕某人或希望宽恕某人时说.
[参考译文] 坦白从宽.
[例句] Он прекрасно понимает, каков может быть финал. Но ведь не зря говорится, что повинную голову и меч не сечёт. Вот он и рассчитывает на гуманность нашего суда. Хо
[释义] 悔罪者不惩罚.
[用法] 当人们宽恕某人或希望宽恕某人时说.
[参考译文] 坦白从宽.
[例句] Он прекрасно понимает, каков может быть финал. Но ведь не зря говорится, что повинную голову и меч не сечёт. Вот он и рассчитывает на гуманность нашего суда. Хо
повинную голову и меч не сечёт
(见 Повинную голову меч не сечёт)
[直义] 刀不斩服罪的人.
[直义] 刀不斩服罪的人.
покорной головы и меч не сечёт
…时时刻刻受到危险的威胁
дамоклов меч висит над чем; дамоклов меч угрожает
对…开战
поднять меч; обнажить меч
向…拔出剑
обнажить меч; поднять меч
*慷慨歌燕市,从容做楚囚。引刀成一快,不负少年头。
Преисполненный восхищения воспеваю Яньши, мирюсь с участью чуского узника, с радостью навлеку на себя меч, не навлеку позора на свою юную голову.
虽然我没有远程的攻击,但只要闪过所有幻剑的攻势,再使用近身战,幻剑就无用武之地了…
У меня нет дальних атак, но пока я уклоняюсь от всех атак фантомного меча и использую ближний бой, фантомный меч будет бесполезен...
重铸的阿什坎迪,兄弟会之剑
Укрощенный Ашканди, большой меч Братства
泽拉特,玛拉克的燃魂重剑
Зерат, сжигающий души большой меч Малакка
战斧、长剑与拳头
"Меч, топор и кулак"
殇疹风暴,死疽之长剑
Моровая Буря, меч эпидемии
阿什坎迪,兄弟会之剑
Ашканди, большой меч Братства
西风,泰坦守护者的长剑
Сифэн, длинный меч титанического стража
这是我的符文剑:世界上有许多符文剑但这一把是我的
Мой рунический меч.
防护长剑
Защита - меч - альт. вид 1
狂怒长剑
Неистовство - меч - альт. вид 1
武器长剑
Оружие - меч - альт. вид 1
黑锋重剑
Большой меч рыцаря Черного Клинка
黑铁重剑
Полуторный меч из темной стали
腐化的沙塔尔水晶剑
Хрустальный меч пораженного Скверной Шатар
破损的长剑
Погнутый и сломанный длинный меч
魔火长剑
Освещенный огнем Скверны большой меч
珊瑚锋锐巨剑
Большой меч с коралловой заточкой
冰冷黑锋战剑
Большой ледяной боевой меч Черного Клинка
白银之手大剑
Большой меч ордена Серебряной Длани
龙骨巨剑
Большой меч из кости дракона
熔骨巨剑
Длинный меч из костяного сплава
炽燃魔柄长剑
Пылающий меч с демоническим эфесом
血锻巨剑
Перекованный с кровью двуручный меч
邪恶黑锋战剑
Нечестивый большой боевой меч Черного Клинка
染血黑锋战刃
Большой окровавленный меч Черного Клинка
血锻短剑
Перекованный с кровью короткий меч
邪恶黑锋战刃
Нечестивый боевой меч Черного Клинка
火油巨剑
Большой меч с горючей смазкой
黑色金属巨剑
Большой меч из черного металла
冰冷黑锋战刃
Ледяной боевой меч Черного Клинка
染血黑锋战剑
Окровавленный боевой меч Черного Клинка
多彩之剑
Закаленный меч с разноцветным отливом
劫掠的海晶之刃
Трофейный меч из морского хрусталя
魔铁巨剑
Большой меч из оскверненного железа
熔骨战争利刃
Боевой меч из костяного сплава
血锻战剑
Перекованный с кровью боевой меч
石南钢剑
Стальной короткий меч с шипами
虚空扭曲的沃舒古短剑
Окутанный Бездной ошугунский короткий меч
豁口的迪菲亚短剑
Зазубренный короткий меч братства Справедливости
морфология:
ме́ч (сущ неод ед муж им)
мечá (сущ неод ед муж род)
мечу́ (сущ неод ед муж дат)
ме́ч (сущ неод ед муж вин)
мечо́м (сущ неод ед муж тв)
мече́ (сущ неод ед муж пр)
мечи́ (сущ неод мн им)
мече́й (сущ неод мн род)
мечáм (сущ неод мн дат)
мечи́ (сущ неод мн вин)
мечáми (сущ неод мн тв)
мечáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
一发千钧
法律正义的宝剑
宣战
交战