молодожён
〔阳〕 ⑴新结婚的男人. ⑵(只用复)新婚夫妇.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
(阳)
1. 新结婚的男人
2. (只用复)新婚夫妇
молодожён, -а[阳]
1. 新
2. [
1. 新结婚的男人
2. (只用复)新婚夫妇
1. 新结婚的男人
2. (只用复)新婚夫妇
1. 新婚男子
2. (复数)新婚夫妇
1. 新婚男子 ; 2.(复数)新婚夫妇
新婚男子; (复数)新婚夫妇
слова с:
молодожёны
вторая молодость
молодо-зелено
молодогвардеец
молодой
молодой вулкан
молодой человек
молодок
молодость
не первой молодости
по молодости лет
в русских словах:
воскресать
воскресить в памяти дни молодости - 脑海中回忆起青年时代
опыт
первый опыт молодого писателя - 青年作家的初次试作
обрюхатить
Илия в молодости обрюхатил царевну татарскую, она вышла замуж. (Пушкин) - 伊利亚年青时候使鞑靼公主怀了孕, 后来她出嫁了.
увядать
2) перен. 衰退 shuāituì, 衰微 shuāiwēi; (утрачивать молодость) 衰老 shuāilǎo
обаяние
обаяние молодости - 青春的魅力
затирать
затирать молодого специалиста - 排挤年青的专家
молодой
молодой человек - 年轻人; 青年人
молодое поколение - 青年一代
молодой картофель - 新马铃薯
молодое дерево - 小树
молодой месяц - 新月
3) (свойственный молодости) 青年的 qīngniánde
молодой задор - 青年的热情
4) в знач. сущ. м молодой 新郎 xīnláng; ж молодая 新娘 xīnniáng
молод ты (, чтобы) меня учить! - 你还不够格来教训我!
вы еще молоды, чтобы так разговаривать - 你这样讲话还太年轻
пролетать
пролетела молодость - 青春很快就过去了
смолоду
(с юных лет) 从年轻时起 cóng niánqīngshí qǐ, 从少年时起 cóng shàonián shí qǐ; (в молодости) 在年轻时期 zài niánqīng shíqī
увядший
2) перен. 衰减了的 shuāijiǎnlede; (утративший молодость) 衰老了的 shuāilǎolede
жить
в нас долго живут воспоминания молодости - 青年时代的前尘影事长久存在我们脑海
формироваться
характер формируется в молодости - 性格是在青年时代形成的
вспоминать
вспоминать свою молодость - 回忆自己的青年时代
сожаление
сожаление об ушедшей молодости - 对于逝去的 青春的惋惜
ДНТТМ
(Дом научно-технического творчества молодежи) 青年科技创作宫
до тех пор, пока не
до тех пор, пока не будет хороших денег для учителей - молодежь не пойдет работать в школы 在老师们没有很好的工资之前,年轻人不会去学校工作
увлекать
молодежь была увлечена новыми идеями - 青年为新的思想吸引住了
мажор
2) (представитель «золотой молодежи») 纨绔子弟 wánkù zǐdì
примыкать
примкнуть к передовой молодежи - 向先进青年靠扰
растлить
-лю, -лишь; -ленный (-ен, -ена) 〔完〕растлевать, -аю, -аешь〔未〕〈书〉 ⑴кого〈旧〉强奸(幼女). ⑵кого-что 腐蚀, 使腐化堕落. Бульварные романы ~ают души молодежи. 黄色小说腐蚀青年的灵魂。‖ растление〔中〕.
молодняк
1) собир. (молодые домашние животные) 幼畜 yòuchù; (молодые звери) 幼兽 yòushòu
3) собир. разг. (молодежь) 年轻人 niánqīngrén, 青年人 qīngniánrén
молодить
светлый костюм ее молодит - 浅色衣服使她显得年轻
молодецкий
〔形〕〈口〉好样的, 有本事的, 勇敢的; 勇士的, 好汉的, 威武的; ‖ молодецки.
молодежь
учащаяся молодежь - 青年学生
День молодежи - 青年节
преимущественно
〔副〕主要(是), 特别(是); 多半(是). Отряд сформирован ~ из молодежи. 队伍主要是由青年人组成的。
иже
хулиганствующие молодчики и иже с ними - 流氓阿飞及其同伙
зеленый
зеленая молодежь - 没经验的青年
к
обращение к молодежи - 告青年书
сельский
сельская молодежь - 农村青年
молодчик
подозрительный молодчик - 形迹可疑的家伙
фашистские молодчики - 法西斯的喽罗
современный
современная молодежь - 当代青年
в китайских словах:
толкование:
м.см. молодожёны.
синонимы:
см. молодойпримеры:
喝喜酒
выпить за счастье молодожёнов
小比肩
неразлучные молодожёны
新夫妇
новобрачные; молодожёны
新婚快乐
наилучшие пожелания молодоженам!
морфология:
молодожЁн (сущ одуш ед муж им)
молодожЁна (сущ одуш ед муж род)
молодожЁну (сущ одуш ед муж дат)
молодожЁна (сущ одуш ед муж вин)
молодожЁном (сущ одуш ед муж тв)
молодожЁне (сущ одуш ед муж пр)
молодожЁны (сущ одуш мн им)
молодожЁнов (сущ одуш мн род)
молодожЁнам (сущ одуш мн дат)
молодожЁнов (сущ одуш мн вин)
молодожЁнами (сущ одуш мн тв)
молодожЁнах (сущ одуш мн пр)