оглядываться
оглядеться, оглянуться
1) сов. оглянуться 回头一看 huítóu yī kàn, 回顾一下 huígù yīxià
2) сов. оглядеться 四面张望 sìmiàn zhāngwàng, 环视周围 huánshì zhōuwéi
оглядеться вокруг - 环视周围
3) перен. 看…脸色行事
оглядываться на начальство - 看领导者的脸色(行事)
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 见 оглядеться 及
2. 〈转, 口语〉(на кого-что 或无补语)看…脸色行事
оглядываться на начальство 看领导者的脸色(行事)
Не оглядывайся на других. 不要看旁人的脸色(行事)。
1. 环顾; 回头看; 回顾
2. (на кого-что 或无补语
环顾四周
端详自己
(未)见
оглядеться 和
оглянуться
环顾四周, 端详自己, (未)见
оглядеться 和
оглянуться
见
оглядеться 和
оглянуться
слова с:
в русских словах:
озираться
2) (оглядываться) 回顾 huígù
в китайских словах:
后顾
1) оглядываться назад; вспоминать прошлое
还
4) huán * оглядываться; остерегаться
视无还 смотреть, не оглядываясь назад
回顾历史
вспоминать историю; оглядываться назад
反顾
1) оглядываться назад
顾视
оглядываться, бросать взгляд назад
举目四望
оглядываться вокруг, озираться по сторонам
回
回往事 оглядываться на прошлое
顾瞻
* оглядываться на [пройденный путь], стремиться в родные места
鉴念
оглядываться (на прошлое поколение) и думать (о будущем)
瞻顾
1) оглядываться
扭脸
отворачиваться; оглядываться
往事
回往事 оглядываться в прошлое
狂
狂顾 растерянно (в волнении) оглядываться
义无反顾
букв. долг не позволяет оглядываться назад; безоглядно, безоговорочно, без колебаний, твердо, непреклонно, неукоснительно
回顾
1) оглядываться, смотреть назад, ретроспектива
2) обращаться к прошлому; оглядываться на прошлое; бросать ретроспективный взгляд, вспомнить, оживить в памяти, возвращаться памятью
顾望
1) оглядываться назад, осматриваться кругом
圜视
оглядываться (тревожно)
顾盼
наблюдать, смотреть; оглядываться [на]; окидывать взглядом
四顾
оглядываться по сторонам
回望
оглядываться назад (также перен.)
回望过去 оглядываться на прошлое
掉
2) оглядываться, оборачиваться; повертываться
出洞的老鼠——东张西望
вышедшая из норки мышь - оглядываться по сторонам
脖子
扭脖子 поворачивать шею (голову); оглядываться
左顾右盼
1) оглядываться вокруг; действовать с оглядкой
内
车 (jū) 中不内顾 [будучи] В повозке, не оглядываться назад
矍矍
1) * испуганно оглядываться по сторонам
内顾
1) * оглядываться назад
回看
1) оглядываться на (кого-л.)
眄
1) смотреть (поглядывать) искоса, коситься [на... ]; оглядываться
返顾
1) оглядываться, смотреть назад
盻
2) оглядываться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов.1) Смотреть вокруг себя; осматриваться.
2) перен. Привыкать, приспосабливаться к каким-л. новым условиям.
2. несов.
1) а) Оборачиваясь, смотреть назад.
б) перен. Окидывать мысленным взором, воспроизводить в памяти.
2) перен. Поступать осторожно, опасливо, с оглядкой на кого-л., что-л.
примеры:
狂顾
растерянно (в волнении) оглядываться
回往事
оглядываться в прошлое
扭脖子
поворачивать шею (голову); оглядываться
车中不内顾
[будучи] в повозке, не оглядываться назад
我不害怕未来,我只是害怕回头
я не страшусь будущего, я лишь боюсь оглядываться
三竦缩
трое застыли и съёжились ([i]от страха друг перед другом; по притче о встрече жабы, стоножки и змеи; [c]обр. в знач.: [/c]опасаться, бояться друг друга, оглядываться друг на друга[/i])
回望过去
оглядываться на прошлое
「犹豫生杂议。若想配得上拥有来世,必须勇往向前。」 ~哈佐蕾维齐尔阿内普
«Сомнения ведут к инакомыслию. Чтобы оказаться достойным новой жизни, нельзя оглядываться назад». — Анеп, визирь Хазорет
只有傻子才有耐心。等你尝点教训后,就会付我钱了。
Терпение - для дураков. Заплатишь, когда надоест постоянно оглядываться.
是啊,我终于能歇口气,不用再整天提心吊胆了。
Да. Наконец-то можно расслабиться - я уже устал все время оглядываться.
只有傻子才有耐心。我给你尝点教训后,你就会付我钱了。
Терпение - для дураков. Заплатишь, когда надоест постоянно оглядываться.
不全然是那样。有死亡,但也有自由意志!我会找到火蜥帮,并完成我自己的天命!
Это не все. Есть смерть, но есть и свобода воли. Я не стану оглядываться. Я найду Саламандру и выполню свое Предназначение!
让我提醒你:「有死亡,但也有选择。我不应该回头看,我应该找到火蜥帮,并完成天命!」
Позволь напомнить: "Есть смерть, но есть и свобода воли. Я не стану оглядываться. Я найду Саламандру и выполню свое Предназначение!"
你不顾一切地追寻著你的目标...你所带来的精灵命中注定该死。
Вижу, ты научился не оглядываться назад, добиваться своей цели и неважно, какой ценой... Эльфы, которых ты сюда привел, обречены на смерть. И ты знал об этом. Я прав?
她紧张地不断回头张望。“我甚至都还没买票……”
Она продолжает нервно оглядываться через плечо. «А я еще даже не купила билет...»
现在这么做已经太迟了,∗杀手先生∗!现在你自己最好也要小心一点了。
Уже слишком поздно для этого, сеньор ∗ассассино гранде∗! Теперь не забывай то и дело оглядываться.
男孩脸上露出一种表情,他知道自己余生都会小心翼翼的。
Так выглядит человек, который понимает, что будет оглядываться назад до конца своей жизни.
问问你自己吧,当时机来到,你会杀死过去的自己,留下腐烂的尸骸,头也不回地走掉吗?
Так спроси себя: когда придет время, сможешь ли ты выстрелить прошлому в голову, уйти и никогда не оглядываться на его гниющие останки?
这都是过去的人。我们不该往后看,至少现在不行,我们如今离成功如此接近了。
Это лишь тени из прошлого. Нам нельзя оглядываться - только не сейчас, когда мы так близки.
谢谢你常常让我没有后顾之忧。
Как приятно, что не нужно постоянно оглядываться.
天哪。从今以后我都得提心吊胆过日子了。
Боже... Теперь мне до скончания дней придется оглядываться через плечо.
既然你解决了那些掠夺者,我就可以专心工作,不用整天提心吊胆了。
Теперь я смогу сосредоточиться на работе. Не нужно будет каждые пять секунд оглядываться в поисках рейдеров.
морфология:
огля́дываться (гл несов непер воз инф)
огля́дывался (гл несов непер воз прош ед муж)
огля́дывалась (гл несов непер воз прош ед жен)
огля́дывалось (гл несов непер воз прош ед ср)
огля́дывались (гл несов непер воз прош мн)
огля́дываются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
огля́дываюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
огля́дываешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
огля́дывается (гл несов непер воз наст ед 3-е)
огля́дываемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
огля́дываетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
огля́дывайся (гл несов непер воз пов ед)
огля́дывайтесь (гл несов непер воз пов мн)
огля́дываясь (дееп несов непер воз наст)
огля́дывавшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
огля́дывавшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
огля́дывавшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
огля́дывавшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
огля́дывавшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
огля́дывавшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
огля́дывавшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
огля́дывавшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
огля́дывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
огля́дывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
огля́дывавшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
огля́дывавшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
огля́дывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
огля́дывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
огля́дывавшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
огля́дывавшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
огля́дывавшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
огля́дывавшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
огля́дывавшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
огля́дывавшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
огля́дывавшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
огля́дывавшихся (прч несов непер воз прош мн род)
огля́дывавшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
огля́дывавшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
огля́дывавшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
огля́дывавшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
огля́дывавшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
огля́дывающийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
огля́дывающегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
огля́дывающемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
огля́дывающегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
огля́дывающийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
огля́дывающимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
огля́дывающемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
огля́дывающаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
огля́дывающейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
огля́дывающейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
огля́дывающуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
огля́дывающеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
огля́дывающейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
огля́дывающейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
огля́дывающееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
огля́дывающегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
огля́дывающемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
огля́дывающееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
огля́дывающимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
огля́дывающемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
огля́дывающиеся (прч несов непер воз наст мн им)
огля́дывающихся (прч несов непер воз наст мн род)
огля́дывающимся (прч несов непер воз наст мн дат)
огля́дывающиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
огля́дывающихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
огля́дывающимися (прч несов непер воз наст мн тв)
огля́дывающихся (прч несов непер воз наст мн пр)
ссылается на:
一眨眼就...; 转眼间就...