отдать приказ
下令
слова с:
отдавать приказ
отдать
отдаться
приказ
приказ-задание
приказ-накладная
приказ-сигнал
приказание
приказать
приказный
приказчик
приказчицкий
приказчичий
приказывать
прикалывать
прикалываться
приканчивать
прикарманивать
в русских словах:
приказ
отдать приказ - 下命令
в китайских словах:
下命令
отдать приказ, отдать распоряжение, приказывать
呼叫轰炸
Отдать приказ об обстреле
传令
传令嘉奖 отдать приказ о награждении
颐指风使
повелевать движением головы; подбородком указывать (что делать); отдать приказ движением головы; заносчивость; высокомерие
颐指气使
повелевать движением головы; подбородком указывать (что делать); отдать приказ движением головы; заносчивость; наполненный высокомерием
颁发
1) рассылать, публиковать, издавать (манифест), отдавать (приказ)
颁发嘉奖令 отдать приказ о награждении
颐指
указать (на что-л.) движением головы (подбородка); отдать приказ движением головы (слуге)
号
发声出号 отдать приказ голосом, дать команду
饬拿
отдать приказ об аресте
册命
указ о назначении (смещении); отдать приказ о назначении (смещении)
即令
2) сразу приказать, немедленно отдать приказ
примеры:
传令嘉奖
отдать приказ о награждении
发声出号
отдать приказ голосом, дать команду
颁发嘉奖令
отдать приказ о награждении
犯下或下令犯下严重违约行为
совершить серьезные нарушения или отдать приказ, влекущий за собой серьезные нарушения...
传达命令
отдать приказ
下令逮捕某人
отдать приказ об аресте [i](кого-либо)[/i]
召唤轰炸!
Отдать приказ об обстреле!
任何人都可以下达会让很多人送死的命令吗?
Готов ли хоть кто-то отдать приказ, по которому умрут многие и многие...
变成曼吉,然后下令把丹德里恩移送至牛堡。
Прикинуться Менге и отдать приказ перевести Лютика в Оксенфурт.
或是指挥巨龙。
Или отдать приказ дракону.
我的灵魂注定是郁郁寡欢的服从。邪恶的巫师净化了我的秘源。我无时无刻不在经受她的奴役。她只要发号施令,我的身体就会不听使唤,只能服从...
Моя душа скована тоскливым повиновением. Злейшая из ведьм отлучила меня от Истока, и теперь я покорный раб ее прихотей. Ей достаточно отдать приказ, и тело мое предательски повинуется...
一定是有人下了命令。他们肯定留有痕迹线索,可以让我们找出究竟是谁。他们一贯如此。白衣净源导师以自己的残酷行径为傲,对自己...可满意了。
Кто-то должен был отдать приказ. И должны были остаться следы, какие-то улики, которые скажут мне, кто это. Они всегда оставляют следы. Белые так гордятся своей жестокостью, так довольны собой.
面向同伴,然后按[Activate],即可开始下命令。
Повернитесь лицом к спутнику и нажмите [Activate], чтобы отдать приказ.
瞄准一个地点、物件或敌人,然后按[Activate],即可下命令。
Чтобы отдать приказ, укажите на место, объект или противника и нажмите [Activate].
瞄准您想让同伴接近的地点或物件,然后按[Activate],即可下命令。
Чтобы отдать приказ, укажите на место или объект, к которому спутник должен приблизиться, и нажмите [Activate].
也可以从同伴菜单下命令,或站在一定距离外面向同伴并按[Activate]。
Вы можете отдать приказ спутнику через меню спутника или же просто повернуться к нему и нажать [Activate] (с некоторого расстояния).
现在您可以尝试“命令”被您安抚的目标了。按住[SecondaryAttack]用枪瞄准一个目标,然后按[Activate]即可。
Теперь можете попытаться отдать приказ усмиренным целям. Для этого прицельтесь в них с помощью [SecondaryAttack] и нажмите [Activate].
命令失败。
Не удалось отдать приказ.
别忘了下疏散令。
Не забудь отдать приказ об эвакуации.
1指双击屏幕为当前单位下达移动命令。
Дважды нажмите одним пальцем, чтобы отдать приказ на движение выбранному юниту.
单位列表显示了在你指挥下的所有单位。你可以通过选择它们来找到它们在地图上的位置,并对其下达命令。
В списке юнитов перечислены все юниты, находящиеся под вашим командованием. Выберите юнит, чтобы найти его на карте и отдать приказ.
回合结束前选择一个需要命令的单位。
Выбирает юнит, которому нужно отдать приказ до окончания хода.