плав
航行
游泳
游离
[冶] 熔体
〔阳〕: на плаву 在航行中; 在漂浮中.
: на плаву〈技〉在航行中; 在漂浮中
Приказано передать, что эсминец держится на плаву и повреждения выясняются. 命令拍发电报: 舰队驱击舰正在漂浮, 损坏正在清查中。плав[复合词第一部]表示
1. “浮着的”、“浮动的”, 如
2. “游泳”、“航行”, 如
-а[阳]быть (держаться, оставаться) на плаву <口语>(在不利情况下)保持原来顺遂的地位, 不被淘汰, 不下沉
1. 航行,
2. 航行; 游标; [旧]船, 艇
航行, 游泳, 游离, [海]漂浮船, 艇, [冶]熔体, 钠浮渣
①熔饼②浮体③航行, 航海④游泳⑤游离⑥钠浮渣, 熔体
航行, ; 航行; [旧]船, 艇; 游标
漂浮, 熔体, 浮渣
漂浮; 航行; 浮动
航行; 漂浮; 熔体
航行; 游离
航行; 浮子
普拉夫
熔质
на плаву 在航行中; 在漂浮中
◇быть (或 держаться, оставаться) на плаву <口语>保留原有的社会地位, 不下沉, 不被淘汰
слова с:
в русских словах:
плавный
плавная походка - 从容不迫的步态; 平稳的步态
плавная речь - 流畅的语言
предохранитель
保险器 bǎoxiǎnqì, 保险丝 bǎoxiǎnsī, (плавкий) 熔断器 róngduànqì
чаинка
〈复二〉 -нок〔阴〕一片茶叶. В блюдце ~ плавает. 茶碟里漂着一片沏开了的茶叶。
гладко
2) перен. (плавно) 流利地 liúlìde; (успешно) 顺利地 shùnlìde
спинной
спинной плавник - 脊鳍
топить
1) (плавить) 熔化 rónghuà; 化 huà; 炼 liàn
плавание
кругосветное плавание - 环球航行
находиться в плавании - 在航行中
отправиться в плавание - 出航
счастливого плавания! - 祝一路顺风!
скользить
2) перен. (плавно двигаться) 滑行 huáxíng, 滑动 huádòng; (о самолете, птицах) 滑翔 huáxiáng, 飞翔 fēixiáng
мягкий
3) (приятный) 柔和的 róuhede, 温和的 wēnhéde; (плавный) 从容不迫的 cōngróng bù pò-de
плав. . .
(复合词前一部分)表示 1)“漂浮”、“浮动”之意, 如: плавкран 浮吊, 水上起重机. 2)“航行”之意, 如: плавсостав 海勤人员; 河运人员.
купаться
1) (плавать в водоеме) 下水 xiàshuǐ, 游泳 yóuyǒng
кроль
плавать кролем - 爬泳
ерунда
научиться плавать - сущая ерунда - 学会游泳那算不了一回事
проплывать
3) (проходить плавной походкой) 从容不迫地走过 cōngróng bùpò-de zǒuguò, 大模大样地走过 dàmó dàyàng-de zǒuguò
плавать
он не умеет плавать - 他不会游泳
он хорошо плавает - 他游泳很好
в луже плавает щепка - 一块木片在水洼里漂着
дерево плавает, а железо тонет - 木头浮起, 而铁沉没
этот капитан плавал на всех морях - 这位船长在所有的海洋都航行过
плавать на экзамене - 在考试时胡乱回答
сверху
жир плавает сверху - 油脂浮在表面上
плавить
плавить металл - 熔化金属
плавить лес - 浮运木材
спина
плавать на спине - 仰泳
плавка
2) (один цикл плавления) 一炉 yīlú
домна выдала первую плавку - 高炉炼出了第一炉铁
телодвижение
плавные телодвижения - 从容不迫的动作
плавневый
〔形〕плавни 的形容词.
умение
умение плавать - 会游泳
плавник
спинной плавник - 背鳍
грудной плавник - 胸鳍
2) (плавающий лес) 流木 liúmù, 浮木 fúmù
эластичный
2) перен. (плавный легкий) 轻盈(的) qīngyíng(de), 从容不迫(的) cōngróng bùpò-de
гладкий
2) (плавный) 流利的 liúlìde, 平顺的 píngshùnde, 流畅的 liúchàngde
в китайских словах:
熔融尿素
urea melt, плав карбамида尿素熔融; 熔融尿素
银环劲能水
Плав-тоник Сереблекса
锌浮渣
цинковый плав
炼钢的
ст. -плав. сталеплавильный; ст. –лит; ст. –лит. сталелитейный
碱浮渣
щелочный плав
熔融硫化钠
технический плав
熔化液
плавка; расплав; сплав; плав
熔块
фритта; клинкер; привар; плав; регулюс; свары; шлак
流
8) превращаться, переходить в другое состояние (плавиться, испаряться)
金石流 металлы и камни плавятся (обр. о страшной жаре)
3) нести на себе (о воде), держать на плаву
何其血之流杵? как же могло быть, чтобы крови [в этом бою] было пролито столько, что она могла бы держать на плаву пест от ступки?
морфология:
плáв (сущ неод ед муж им)
плáва (сущ неод ед муж род)
плáву (сущ неод ед муж дат)
плáв (сущ неод ед муж вин)
плáвом (сущ неод ед муж тв)
плáве (сущ неод ед муж пр)
плаву́ (сущ неод ед муж мест)
плáвы (сущ неод мн им)
плáвов (сущ неод мн род)
плáвам (сущ неод мн дат)
плáвы (сущ неод мн вин)
плáвами (сущ неод мн тв)
плáвах (сущ неод мн пр)