покориться
сов. см. покоряться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-рюсь, -ришься[完]кому-чему
1. 降服, 归顺, 屈服
Не покоримся врагу! 我们绝对不向敌人屈服。
2. 向…妥协; 屈从, 顺从; 听从, 服从
покориться своей участи 听天由命
покориться обстоятельствам 听从环境支配
покориться чьему мнению 顺从…意见
покориться какому чувству 受…感情的支配
покориться необходимости 服从需要 ‖未
降服, 屈服, 听从, 服从, -рюсь, -ришься(完)
покоряться, -яюсь, -яешься(未)
кому-чему 屈服(于), 降顺, 俯首听命
Не ~имся врагу! 我们决不向敌人屈服!
чему 顺从, 听从
покориться своей участи 听天由命
кому-чему 降服; 归顺; 屈服; 听从; 向... 妥协
кому-чему 降服; 归顺; 屈服; 听从; 向…妥协
слова с:
в русских словах:
покоряться
покориться
покориться обстоятельствам - 听从环境的支配
покориться своей участи [судьбе] - 听天由命
мы не покоримся врагу - 我们绝不向敌人屈服
в китайских словах:
向命运妥协
покориться судьбе
服老
покориться старости, смириться со старостью, поддаться старости
人在屋檐下,不得不低头
досл. человек не может не склонить голову под карнизом (обр. о подчинении вышестоящим; о непреодолимых обстоятельствах, вынуждающих покориться)
心附
добровольно покориться, подчиниться по велению души
输诚
2) сдаться, капитулировать; покориться
退屈
1) отстраниться (отступить) и покориться
蚁伏
упасть ничком; преклониться; притаиться, покориться; пасть ниц
贴伏
покориться, подчиниться
贴服
2) покориться, повиноваться; послушный, покорный
怗
прил. тихий, покорный, спокойный; смириться, покориться
帖耳
прижать уши, принять униженный (жалкий) вид; покориться; покорный, послушный
詟服
покориться [из боязни], подчиниться [силе]
詟伏
покориться [из боязни], подчиниться [силе]
誓死不屈
поклясться умереть, но не покориться
从风
быстро подчиниться (покориться), потянуться общим потоком (как растения по ветру)
稽服
* склонить голову и признать свою вину; покориться
服贴
покориться, примириться, смириться
首
2) склонить голову; покориться, сдаться противнику; покаяться, явиться с повинной
低眉折腰
опустить брови и согнуть талию (обр. в знач.: подчиниться, покориться; уступить людям)
曲从
подчиниться, покориться
挠屈
покориться, склониться, подчиниться
折
3) zhé, shé подчиниться; покориться; капитулировать
心折 покориться сердцем, согласиться
听天由命
положиться на судьбу, покориться судьбе; пусть будет как суждено
降
肯降 изъявить готовность подчиниться (покориться)
安贴
успокоиться, смириться; покориться, подчиниться, примкнуть
慑伏
1) покориться из страха, смиряться
2) покорить; всецело завладеть (чьим-л.) вниманием
向化
выразить покорность, покориться, изъявить готовность подчиниться (кому-либо, чему-либо)
慑服
1) покориться (подчиниться) из страха
绝不屈服
ни за что не покориться, никогда не сдаваться, ни за что не прогнуться
打降
3) заставить покориться; победить в борьбе
屈
宁死不屈 лучше умереть, чем покориться (врагу)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов.см. покоряться.
примеры:
肯降
изъявить готовность подчиниться (покориться)
听从环境的支配
покориться обстоятельствам
向…妥协
покориться
拒绝认命
отказаться покориться судьбе; не примириться с судьбой
不服领导的人注定倒霉要带头。
Тот, кто не желает покориться, обречен на лидерство.
你认输吗?
Ты готов покориться?
你认输了吗?
Ты готов покориться?
我们中有一些人拒绝屈服。我们知道那些能让我们重新建立自己的王国的古老方法。
Некоторые из нас отказались покориться. Мы знали, что вернем себе свои земли, если будем верны древним традициям.
狡猾和机智的玛尔加尼斯被选中来执行把阿尔萨斯·米奈希尔招入巫妖王麾下的任务。在他的操纵下,阿尔萨斯王子将斯坦索姆的居民屠戮殆尽,并最终变成了巫妖王的勇士,但他本人却倒在了霜之哀伤之下……不过,要真正杀死一只恶魔可没这么容易。
Хитроумный МалГанис должен был заставить Артаса Менетила покориться воле Короля-лича. Демон подтолкнул принца Артаса к зачистке Стратхольма, но в итоге сам пал жертвой Ледяной Скорби, меча нового рыцаря смерти Короля-лича. Однако демона не так-то просто убить...
法老塔萨达尔深知黑暗世界将会侵蚀他的时空,但卢克索利亚仍将幸存下来……比起被蝎群毁灭,他宁可选择让时空枢纽吞噬他的王国。
Фараон Та-садар понимал, что Тьма неминуемо поглотит его царство, и что выстоит лишь Люксория... Лучше покориться Нексусу, чем Рою скорпионов.
只有一个条件,你要承认我是家族大家长,然后跟我鞠躬。
С одним условием. Ты должен признать меня главой рода. Покориться.
你不打算听从命令?你不会像亲吻你主人的双脚一样亲吻我的脚?
Не желаешь покориться? Не станешь целовать мне ноги, как целовала их своему хозяину?
很好!这无疑是上天的旨意,我必须服从。
Раз так угодно Господу нашему, я должна покориться.
морфология:
покори́ться (гл сов непер воз инф)
покори́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
покори́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
покори́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
покори́лись (гл сов непер воз прош мн)
покоря́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
покорю́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
покори́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
покори́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
покори́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
покори́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
покори́сь (гл сов непер воз пов ед)
покори́тесь (гл сов непер воз пов мн)
покоря́сь (дееп сов непер воз прош)
покори́вшись (дееп сов непер воз прош)
покори́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
покори́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
покори́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
покори́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
покори́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
покори́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
покори́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
покори́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
покори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
покори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
покори́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
покори́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
покори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
покори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
покори́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
покори́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
покори́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
покори́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
покори́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
покори́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
покори́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
покори́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
покори́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
покори́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
покори́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
покори́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
покори́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
покориться
服从 fúcóng, 听从 tīngcóng; (капитулировать) 屈服 qūfú, 降服 xiángfú
покориться обстоятельствам - 听从环境的支配
покориться своей участи [судьбе] - 听天由命
мы не покоримся врагу - 我们绝不向敌人屈服