полевая работа
田间工作, 野外工作, 野外作业
野外工作
слова с:
в русских словах:
работать
работать в поле - 在地里工作
полевой
полевые работы - 田间工作
время
время, свободное от полевых работ - 农闲
в китайских словах:
外业
полевая работа; работа вне помещения
调查工作
полевая работа, исследование на местности
田野
田野工作 полевая работа (научной экспедиции)
室外作业
наружная работа; наружный работа; полевая работа; полевая обработка
外业控制测量
полевая привязочная работа
田里的活
полевой работа; полевые работы
厥
相小人: 厥父母勤劳稼穑 взгляните на простых людей (не почитающих своих родителей) : их отцы и матери усердно трудятся на полевых работах [, а сами они не знают трудностей этих работ]
实地工作
1. работа на местах; 2. полевые работы
东作
весенние полевые работы
时功
1) весенние полевые работы
备
农事备收 полевые работы полностью закончены
平
平秩东作 установить порядок весенних полевых работ
田间
田间劳动 работа в поле
受苦人
сев. диал. труженик, крестьянин [выполняющий трудную полевую работу]
卒
稼穑卒痒 полевые работы совсем сорвались
春事
весенние полевые работы; весенняя пахота
穑事
земледелие; полевые работы
田务
полевые работы
秋豫
* осенний смотр [императором] полевых работ
春忙
пора весенних полевых работ; весенняя страда
农时
время полевых работ (весна, лето и осень)
田作
* работать в поле; обрабатывать землю; заниматься земледелием; полевые работы; обработка земли, земледелие
现场工作
полевые работы, работы на стройплощадке
田间工作
полевые работы
三秋
4) три рода осенних полевых работ (осенняя уборка, осенняя пахота и посев озимых)
民事
1) земледелие; время полевых работ
夏耘
летняя прополка; летние полевые работы
田野工作
полевые работы, полевые исследования, экспедиционные работы
野外工作
полевые работы
冬闲
зимний период затишья полевых работ
耘耘
сельскохозяйственная страда, разгар полевых работ
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
野外工作, 现场工作
полевая работа; полевые работы
很抱歉,亲爱的——你已经辛苦这么多趟了。这就是野外作业——大家口中年轻人的游戏。
Прости, золотко, я столько тебя по ним гоняю! Но такова уж полевая работа — дело, как говорится, молодых.
“是的。”她的笑容十分拘谨。“他们都说,野外考察作业是年轻人的游戏……”
Да, — осторожно улыбается она. — Как говорится, полевая работа — дело молодых...
“真的是——很多跑腿工作。我的搭档很∗喜欢∗这类事情……”警督还在喘气。
«О да — исключительно полевая работа. Сплошные поля. Мой напарник такое ∗обожает∗». Лейтенант до сих пор не совсем перевел дыхание.
只是做些现场工作,甜心。莫雷尔是一个受过良好训练的科学家。他和他的助手,盖理,正在研究一种∗极其罕见∗的昆虫物种……
Обычная полевая работа, зайка. Морелл — высококлассный ученый. Вместе с ассистентом, Гэри, они изучают ∗чрезвычайно редкий∗ вид насекомых...
我也是。我不喜欢外出做任务。回到学院我会很开心的。
Точно. Мне не очень-то нравится "полевая работа". Я с радостью вернусь в Институт.