по-зимнему
冬天[的] dōngtiān[de]
он одет по-зимнему - 他穿着冬天衣服
冬天般地, 像冬天那样
слова с:
подготовка к осенне-зимнему сезону
МЗ масло зимнее
МЗСО масло зимней селективной очистки
зимнее солнцестояние
зимнезеленый
подготовка к зимней эксплуатации
в русских словах:
морж
2) (любитель зимнего плавания) 冬泳爱好者 dōngyǒng àihàozhě
пуховик
羽绒服 yǔróngfú, 羽绒服装 yǔróng fúzhuāng, (зимнее пальто) 羽绒大衣 yǔróng dàyī, 羽绒衣 yǔróngyī, 绒毛上衣, 绒毛大衣
бесхлебица
готовить что-л. про зимнюю бесхлебицу 储藏某物, 以备冬荒
шорт-трек
(зимний вид спорта) 短道速滑 duǎn dào sù huá
Азиатские игры
7-я зимняя Азиада - 第七届亚冬会
холод
зимние холода - 冬寒时期
стоять
войска стоят на зимних квартирах - 军队驻扎在冬季的宿营地
спячка
зимняя спячка - 冬眠; 冬季蛰伏
потянуться
потянулись долгие зимние вечера - 冬季漫长的夜晚慢慢地过去
каникулы
зимние [летние] каникулы - 寒(暑)假
зимний
зимний вечер - 冬天的晚上
зимняя одежда - 冬衣
зимние каникулы - 寒假
дворец
Зимний дворец - 冬宫
бобслей
(зимний вид спорта) 有舵雪橇 yǒuduòxuěqiāo
в китайских словах:
冬幕节礼物
Подарок к Зимнему Покрову
秋-冬季运行准备
подготовка к осенне-зимнему сезону
冬季运行准备
подготовка к зимнему сезону
准备过冬
готовиться к зиме, подготовка к осенне-зимнему сезону
语冰
[все равно, что] рассказывать [летней мошке] о [зимнем] холоде (обр. в знач.: бесполезное дело — она не поймет)
烝
2) * рит. преподнести (предложить) в жертву [при зимнем жертвоприношении]
* рит. зимнее (в 10-м лунном месяце) жертвоприношение предкам
烝冬 сезон зимнего жертвоприношения предкам, десятый лунный месяц
岁寒三友
букв. три друга в зимнее время (обр. а) сосна, бамбук и слива; б) горы-воды, сосна-бамбук; лютня-вино); обр. настоящая дружба; дружба, проверенная испытаниями и трудностями
腊
1) * зимнее жертвоприношение предкам и всем духам (совершавшееся в 12-м месяце по лунному календарю, после солнцестояния на 3-й день под цикл. знаком 戎)
过
过小年 справлять праздник зимнего солнцестояния
履新
3) обр. зимнее солнцестояние
至夜
ночь зимнего солнцестояния, длиннейшая ночь года
蒸
3)* зимнее жертвоприношение предкам
1)* рит. приносить зимнюю жертву предкам
御冬
защищаться от зимней стужи
日短至
зимнее солнцестояние
启蛰
1) пробуждаться от зимней спячки (о насекомых)
短至
зимнее солнцестояние
亚岁
досл. уступающий новый год; обр. зимнее солнцестояние
正腊
* жертвоприношение божествам в день зимнего солнцестояния
北郊
2) * жертвоприношение небу в день летнего (дин. Хань), зимнего (дин. Чжоу) солнцестояния в северном предместье столицы
小至
1) канун зимнего солнцестояния (поворота солнца на лето)
冻醪
делать вино зимой; вино зимнего изготовления
长日
2) зимнее солнцестояние
做节
справлять праздник зимнего солнцестояния (три дня)
晶
寒日昼无晶 зимнее солнце и днем светит скупо
至
冬至 зимнее солнцестояние
振
蛰虫始振 насекомые начинают пробуждаться [после зимней спячки]
下元
1) 15-е число 10-го месяца (no лунному календарю), праздник первого зимнего полнолуния
养夜
долгая ночь, ночь зимнего солнцестояния
祥庆
поздравление (властям) [с наступлением зимнего и летнего сезонов] (с соответствующими подношениями, вид налога; эпоха Сун)
数九
считать девять девятидневок [от зимнего солнцестояния]; самое холодное время зимы
祥庆寒暑
поздравление (властям) [с наступлением зимнего и летнего сезонов] (с соответствующими подношениями, вид налога; эпоха Сун)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Как свойственно зиме, как характерно для нее.
примеры:
他穿着冬天衣服
он одет по-зимнему
下面大海看起来很冰冷,还染上了一层冬日的灰色。
Раскинувшееся внизу море выглядит холодным и по-зимнему серым.
морфология:
по-зи́мнему (нар опред спос)