прилью
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
гедонистический
прил. к (= )
ценовый
прил. к
гиперстенический
прил. к
торгашеский
1) прил. к ; 小贩的; 商人的
хуже
сравнит. ст. прил. худой II 1
самый
4) (образует превосх. ст. прил.) 最 zuì, 顶 dǐng, 极 jí
телепатический
прил. к
дольше
(<сравнит. ст.> <прил.> долгий и <нареч.> долго)
дороже
сравнит. ст. прил. дорогой и нареч. дорого
глубже
(<сравнит. ст.> <прил.> глубокий и <нареч.> глубоко)
дальше
1) сравнит. ст. прил. далекий и нареч. далеко
выше
1) (сравнит. ст. прил. высокий и нареч. высоко) 更高 gèng gāo, 较高 jiàogāo
высший
1) (превосх. ст. прил. высокий 3, 4) 最高[的] zuìgāo[de]
вернее
1) (сравнит. ст. прил. верный и нареч. верно) 更正确的 gèng zhèngquè-de
наркомовский
прил. к
звукоизоляционный
прил. к ; 隔声的, 隔音的
астенический
1) прил. к
кепочный
прил. к
столбовой
I прил. к
коми
2) прил. нескл. 科米[的] kēmǐ[de]
толще
сравнит. ст. прил. толстый
краснеть
2) (от прилива крови к коже) 发红 fāhóng; (о лице) 脸红 liǎnhóng; 面红耳赤 miànhóng-ěrchì
факсимиле
2) неизм. прил. и нареч.
легче
1) (сравнит. ст. прил. легкий и нареч. легко) (по весу) 比...轻 bǐ...qīng, 轻些 qīngxiē; (по трудности) 比较容易 bǐjiào róngyì, 容易些 róngyìxiē
шире
сравнит. ст. прил. широкий и нареч. широко
ловецкий
прил. к
соте
2) прил. неизм. 浇汁的
лучше
1) (сравнит. ст. прил. "хороший" и нареч. "хорошо") 更好 gèng hǎo, 好些 hǎoxiē
зоозащитный
прил. к
лучший
прил.
1) (сравнит. ст. прил. хороший) 更好的 gèng hǎo-de, 比较好的 bǐjiào hǎo-de
2) (превосх. ст. прил. хороший) 最好的 zuì hǎo-de
соционический
прил. к
примеры:
不,别他妈跳芭蕾了,直接怼上去啊。右钩拳!跟他再∗贴近∗一些……让痛感再靠近一些!
Нет, никаких балетных выкрутасов. Правый хук, потом рви дистанцию. ∗Прильни к нему∗, познакомь его с болью поближе.
他已经门户大开,攻过去吧。右钩拳,烈火烹油,跟他再∗贴近∗一些……让痛感再靠近一些!
Он открыт. Рви дистанцию! Правый хук, потом рывок... ∗прильни к нему∗, познакомь его с болью поближе.
依偎在他的怀抱里
прильнуть к нему в объятиях
巴着窗户眼一望
смотреть, прильнув к окну
当你把背部贴在冰冷的地砖上时,疼痛消失了。你只需站起来,掸掸身上的灰尘……
Прильнув спиной к холодной мозаике пола, ты чувствуешь, как боль отступает. Нужно просто встать и отряхнуть пыль...
捱向母亲身上
прильнуть (прижаться) к матери
紧贴在…上
пристать; приставать; прильнуть; прилипнуть
说说,你是艺术爱好者吗?那个残酷的谬思是否以胸部诱拐了你?
Скажите, вам нравится искусство? Эта жестокая муза зовет прильнуть к ее обольстительной груди?
这就提醒我了——我们什么时候才能拿到兴奋剂?
К слову сказать: а когда мы прильнем к спидам-то?
морфология:
прили́ть (гл сов пер/не инф)
прили́л (гл сов пер/не прош ед муж)
прилилá (гл сов пер/не прош ед жен)
прили́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
прили́ли (гл сов пер/не прош мн)
прилью́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
прилью́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
прильЁшь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
прильЁт (гл сов пер/не буд ед 3-е)
прильЁм (гл сов пер/не буд мн 1-е)
прильЁте (гл сов пер/не буд мн 2-е)
приле́й (гл сов пер/не пов ед)
приле́йте (гл сов пер/не пов мн)
прили́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
прили́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
прили́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
прили́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
прили́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
прили́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
прили́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
прили́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
прилитá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
при́лито (прч крат сов перех страд прош ед ср)
при́литы (прч крат сов перех страд прош мн)
прили́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
прили́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
прили́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
прили́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
прили́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
прили́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
прили́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
прили́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
прили́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
прили́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
прили́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
прили́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
прили́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
прили́тые (прч сов перех страд прош мн им)
прили́тых (прч сов перех страд прош мн род)
прили́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
прили́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
прили́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
прили́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
прили́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
прили́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
прили́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
прили́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
прили́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
прили́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
прили́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
прили́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
прили́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
прили́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
прили́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
прили́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
прили́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
прили́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
прили́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
прили́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
прили́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
прили́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
прили́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
прили́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
прили́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
прили́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
прили́вших (прч сов пер/не прош мн род)
прили́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
прили́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
прили́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
прили́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
прили́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
прили́в (дееп сов пер/не прош)
прили́вши (дееп сов пер/не прош)