радовать
обрадовать, порадовать
1) 使...高兴 shǐ...gāoxìng, 使...喜悦 shǐ...xǐyuè
меня радуют его успехи - 他的成绩我高兴
я очень обрадовался её приезду - 我对她的到来感到高兴
2) тк. несов.
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
[未](-дую, -дуешь, -дуют)обрадиусомер[完](обрадованный)кого-что 使高兴, 使喜悦; радиусомерся(感到)高兴, 喜悦
[未](-дую, -дуешь, -дуют)обрадовать[完](обрадованный)кого-что 使高兴, 使喜悦; радоваться(感到)高兴, 喜悦
使高兴, 使喜欢
asd
[未](-дую, -дуешь, -дуют)обрадовать[完](обрадованный)кого-что 使高兴, 使喜悦; радоваться(感到)高兴, 喜悦
使高兴, -дую, -дуешь(未)
порадовать, -дованный(用于解)(完)
обрадовать, -дованный(用于解)(完)
кого-что 使高兴, 使喜悦
радовать учителей 使教师高兴
радовать родителей хорошим поведением 以良好的品行使父母高兴
Успехи нас радуют. 成就使我们高兴
что(与взор, глаз, слух 等连用)悦(目, 耳等)
(1). радовать взор(或глаз) 悦目
радовать слух 悦耳
радовать сердце 使心情快乐
кого-что 使高兴, 使喜悦
Нас радуют успехи социалистического преобразования природы. 社会主义改造自然的成就使我们高兴。
Отца радуют успехи сына. 儿子的成绩使父亲感到高兴。
радовать глаз 悦目; 看起来令人高兴
Этот вид радуетглаз. 这个风景赏心悦目。
радовать слух 悦耳; 听起来令人高兴 ‖完
обрадовать, 及
порадовать
使高兴, 使喜欢
слова с:
в китайских словах:
佞说
веселить, радовать (кого-л.) лестью
悠扬悦耳
приятный для слуха, благозвучный, радовать слух
慰悦
доставлять радость (наслаждение); радовать
愉目
радовать глаз
亲者痛, 仇者快
огорчать друзей и радовать врагов; опечалить близких и обрадовать врагов
上眼
2) бросаться в глаза (напр. о яркой окраске); радовать глаз
移
6) yì * радовать (своих), доставлять удовольствие (радость); привлекать к себе; вызывать зависть (у чужих)
使心情快乐
радовать сердце
轩
居后不能令人轩 отставание никого радовать не может
怿
1)* радоваться; быть довольным (веселым)
2) радовать, веселить
喜闻乐见
излюбленный, любимый; досл. радовать слух и услаждать зрение
合
4) находиться в согласии (соответствии) с...; гармонировать с...; сходиться с..., уживаться с...; быть подходящим к...; радовать (зрение, слух)
嘉
1) хвалить, одобрять; радоваться (чему-л.)
2) радовать
娱人
1) радовать, веселить, развлекать людей
陶醉
1) перен. увлекаться; упиваться, опьяняться; предаваться восторгу; довольствоваться, быть довольным; опьянять, приводить в восторг, радовать
怡情
радовать, поднимать настроение
陶情
тешиться, утешаться, радовать [свое] сердце; развлекаться
亲者痛 仇者快
1. причинять горе (боль) друзьям и доставлять радость врагам2. огорчать друзей и радовать недругов; опечалить близких и обрадовать врагов
娱
1) радоваться; развлекаться, веселиться; с радостью, охотно
娱笑 радоваться и смеяться
2) радовать, веселить, развлекать; развлекательный, веселящий
令人悦目
радовать глаз, быть приятным для глаз
虞说
радоваться, веселиться; тешить, радовать (напр. глаз)
顺眼
1) радовать зрение, ласкать глаз
乐
1) lè радоваться, веселиться; наслаждаться весельем; жить в радости
得奖啦, 他乐啦 получив награду, он (об)радовался
2) lè радовать, веселить; приходиться по нраву
乐尔妻子 радовать твоих жену и детей
瞧不上
瞧不上眼[儿] а) третировать (кого-л.); относиться (к кому-л.) пренебрежительно; б) не нравиться; не радовать глаз
菽水承欢
бобами и водой радовать родителей, в бедности безукоризненно служить родителям
愉心
радовать сердце, веселить душу
悦
1) радоваться, быть довольным, испытывать удовлетворение; довольный, радостный
大悦 сильно радоваться
莫不悦喜 не было никого, кто бы не радовался
1) радовать, доставлять радость (удовольствие, удовлетворение); быть приятным для (напр. глаз, слуха, души)
佞悦
веселить, радовать (кого-л.) лестью
悦口
радовать вкус; приятный на вкус, вкусный
一饱眼福
любоваться, наслаждаться зрелищем, ласкать (радовать) глаз, услаждать свой взор
悦目
радовать глаз, быть приятным для глаза; красивый, привлекательный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.Доставлять радость кому-л.
синонимы:
(обрадовать) , веселить, увеселять, тешить, утешать, приводить в восторг, услаждать, доставлять удовольствие. Это меня радует = я рад этому. "А, вот вы наконец и удостоили нас своим посещением. Уж такое, право, доставили наслаждение -- майский день, именины сердца". Гог. Ср. <Забавлять и Удовлетворять>. См. веселить, нравитьсяпримеры:
居后不能令人轩
отставание никого радовать не может
乐尔妻子
радовать твоих жену и детей
顺目(眼)
радовать зрение, быть приятным для глаз
瞧不上眼[儿]
а) третировать ([c][i]кого-л.[/i][/c]); относиться ([i]к[c] кому-л.[/c][/i]) пренебрежительно; б) не нравиться; не радовать глаз
看起来令人高兴
радовать глаз
你的发现没有让人失望,<name>。
Ты не перестаешь меня радовать, <имя>.
它们会在新年期间出现。多亏了你的努力,它们与艾露恩之间建立了特殊的联系,我可以以此对它们进行强化。帮我收集一些花朵,我就能为你制作一个一年都不会凋零的花冠!
Такие распускаются на каждый Лунный фестиваль. Они прочно связаны с Элуной, и благодаря тебе я могу усилить эту связь. Принеси их мне, и мы сплетем венок, который будет радовать тебя круглый год!
每逢新年,都会有类似的花朵在世界各处绽放。它们与艾露恩之间存在着特殊的联系……我可以以此进行强化。如果你能把它们带来给我,我就能对它们进行强化,使它们保持的时间更久。
Во время Лунного фестиваля по всему миру распускаются цветы, похожие на эти. Они прочно связаны с Элуной, и я могу усилить эту связь. Принеси их мне, и я сделаю так, что они будут радовать тебя своим видом еще долго после того, как увянут обычные цветы.
…不过现在能用刀法和厨艺为大家做一道热乎乎的烤吃虎鱼,我就已经很满足了。
Что касается меня, то моему острому лезвию нашлась работа на кухне, и я могу радовать людей вкусной, горячей жареной рыбой!
我们果然是心意相通的!我会努力让你幸福,你愿意和我结婚吗?!
Любовь предстала перед моими глазами! Вот же она. Это ты! Я буду радовать тебя каждый день. Выходи за меня!
没想到用来压制阳气的东西,会让他这么开心…
Никогда бы не подумал, что моё средство для подавления Ян будет радовать детей...
“这似乎跟我们推测的种族是一致的。”金的喜悦有些卖弄的成分。
«И это согласуется с нашим определением его расовой принадлежности». Педантичного лейтенанта это не может не радовать.
“你是对的!立国党怎么会缺乏激情呢?舞曲∗是∗有爱的,佩里卡纳西斯教堂也一样。”(继续。)
«Ты прав! Партию основателей это просто не может не радовать! Танцевальная музыка ∗действительно∗ учит любви, как и церковь перикарнассцев». (Продолжить.)
包琉斯的太太去世后,他对人生失去了兴致,开始不断思考死亡。他把庄园卖给克雷斯普伯爵,在最后一份文件签署当天,他就去世了。
Когда супруга Болюса умерла, жизнь перестала его радовать, и он принялся размышлять о смерти. Он продал имение господину Креспи и в день, когда завершил все связанные с этим формальности, скончался.
能离开真让人高兴,但是...我们现在在哪儿呢?
Свобода не может не радовать, но... где мы находимся?
噢,我赞成!给你,希望你享受你所泡制的每一杯茶。
О, прекрасный выбор! Пожалуйста, возьмите, и надеюсь, вас будет радовать каждая чашка.
是啊,这玩笑就是说你呢,“因为有个人渣偷走了我的钱包跑开了。所以一边去,滚开。你可没让我的日子好过一点儿。
Ха, извини, лажа вышла. Меня только что какая-то падла ограбила. Так что катись. Ты не солнце, чтоб всех радовать.
钻石城电台的柔和声音由以下店家赞助:
Радио Даймонд-сити продолжает радовать вас благодаря поддержке следующих спонсоров...
朋友在身边的时候,你会开心,朋友带给你好的感觉。你也会想要帮助朋友,让他们开心。
Тот, кому радуешься, находясь рядом. Тот, кому хочется помогать. Тот, кого стремишься радовать.
您的国库都快满了。收入这么高真是好事,对吧?
Ваша сокровищница регулярно пополняется. Постоянный значительный доход не может не радовать, верно?
морфология:
рáдовать (гл несов перех инф)
рáдовал (гл несов перех прош ед муж)
рáдовала (гл несов перех прош ед жен)
рáдовало (гл несов перех прош ед ср)
рáдовали (гл несов перех прош мн)
рáдуют (гл несов перех наст мн 3-е)
рáдую (гл несов перех наст ед 1-е)
рáдуешь (гл несов перех наст ед 2-е)
рáдует (гл несов перех наст ед 3-е)
рáдуем (гл несов перех наст мн 1-е)
рáдуете (гл несов перех наст мн 2-е)
рáдуй (гл несов перех пов ед)
рáдуйте (гл несов перех пов мн)
рáдовавший (прч несов перех прош ед муж им)
рáдовавшего (прч несов перех прош ед муж род)
рáдовавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
рáдовавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
рáдовавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
рáдовавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
рáдовавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
рáдовавшая (прч несов перех прош ед жен им)
рáдовавшей (прч несов перех прош ед жен род)
рáдовавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
рáдовавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
рáдовавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
рáдовавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
рáдовавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
рáдовавшее (прч несов перех прош ед ср им)
рáдовавшего (прч несов перех прош ед ср род)
рáдовавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
рáдовавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
рáдовавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
рáдовавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
рáдовавшие (прч несов перех прош мн им)
рáдовавших (прч несов перех прош мн род)
рáдовавшим (прч несов перех прош мн дат)
рáдовавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
рáдовавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
рáдовавшими (прч несов перех прош мн тв)
рáдовавших (прч несов перех прош мн пр)
рáдованный (прч несов перех страд прош ед муж им)
рáдованного (прч несов перех страд прош ед муж род)
рáдованному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
рáдованного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
рáдованный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
рáдованным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
рáдованном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
рáдованная (прч несов перех страд прош ед жен им)
рáдованной (прч несов перех страд прош ед жен род)
рáдованной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
рáдованную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
рáдованною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
рáдованной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
рáдованной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
рáдованное (прч несов перех страд прош ед ср им)
рáдованного (прч несов перех страд прош ед ср род)
рáдованному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
рáдованное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
рáдованным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
рáдованном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
рáдованные (прч несов перех страд прош мн им)
рáдованных (прч несов перех страд прош мн род)
рáдованным (прч несов перех страд прош мн дат)
рáдованные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
рáдованных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
рáдованными (прч несов перех страд прош мн тв)
рáдованных (прч несов перех страд прош мн пр)
рáдован (прч крат несов перех страд прош ед муж)
рáдована (прч крат несов перех страд прош ед жен)
рáдовано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
рáдованы (прч крат несов перех страд прош мн)
рáдуемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
рáдуемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
рáдуемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
рáдуемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
рáдуемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
рáдуемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
рáдуемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
рáдуемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
рáдуемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
рáдуемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
рáдуемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
рáдуемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
рáдуемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
рáдуемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
рáдуемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
рáдуемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
рáдуемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
рáдуемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
рáдуемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
рáдуемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
рáдуемые (прч несов перех страд наст мн им)
рáдуемых (прч несов перех страд наст мн род)
рáдуемым (прч несов перех страд наст мн дат)
рáдуемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
рáдуемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
рáдуемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
рáдуемых (прч несов перех страд наст мн пр)
рáдуем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
рáдуема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
рáдуемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
рáдуемы (прч крат несов перех страд наст мн)
рáдующий (прч несов перех наст ед муж им)
рáдующего (прч несов перех наст ед муж род)
рáдующему (прч несов перех наст ед муж дат)
рáдующего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
рáдующий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
рáдующим (прч несов перех наст ед муж тв)
рáдующем (прч несов перех наст ед муж пр)
рáдующая (прч несов перех наст ед жен им)
рáдующей (прч несов перех наст ед жен род)
рáдующей (прч несов перех наст ед жен дат)
рáдующую (прч несов перех наст ед жен вин)
рáдующею (прч несов перех наст ед жен тв)
рáдующей (прч несов перех наст ед жен тв)
рáдующей (прч несов перех наст ед жен пр)
рáдующее (прч несов перех наст ед ср им)
рáдующего (прч несов перех наст ед ср род)
рáдующему (прч несов перех наст ед ср дат)
рáдующее (прч несов перех наст ед ср вин)
рáдующим (прч несов перех наст ед ср тв)
рáдующем (прч несов перех наст ед ср пр)
рáдующие (прч несов перех наст мн им)
рáдующих (прч несов перех наст мн род)
рáдующим (прч несов перех наст мн дат)
рáдующие (прч несов перех наст мн вин неод)
рáдующих (прч несов перех наст мн вин одуш)
рáдующими (прч несов перех наст мн тв)
рáдующих (прч несов перех наст мн пр)
рáдуя (дееп несов перех наст)
ссылается на:
悦耳
使心里高兴