расточительница
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-ы[阴]расточитель 的女性
滥用者; 浪费者
浪费者; 滥用者
в китайских словах:
Женск. к сущ.: расточитель.
滥用者; 浪费者
浪费者; 滥用者
расточитель 的女性
слова с:
в русских словах:
расточитель
м, расточительница ж
расточительный
расточительный образ жизни - 浪费的生活方式
в китайских словах:
不经济
неэкономный, расточительный, неэффективный
淫奢
излишества, роскошество; расточительность, мотовство
豪汰
крайне расточительный, необузданный; транжира
奢
1) расточительный; роскошный; расточительство, роскошь
奢放 расточительный и распутный
奢俗 расточительство, роскошество (как привычка)
1) расточительствовать, предаваться роскошеству
奢者 расточитель, мот
挥霍无度的人
расточительный человек
奢靡
роскошь, расточительность; роскошествовать
泛滥
2) излишества; расточительность
靡
4) mǐ расходовать без меры, быть расточительным в (чем-л.) ; злоупотреблять (чем-л.)
靡衣婾食 быть расточительным в одежде и есть слишком вкусно
1) мотовство, излишество, расточительство
以政令禁物靡 правительственным указом воспретить расточительную трату всех ценностей
长安少年
уст. "чанъаньская выскочка", о расточительных и легкомысленных детях богатых городских семей
靡丽
2) расточительный; утопать в роскоши
豪侈
расточительный; расточительство, мотовство; роскошь
好花
охотно тратить (деньги); любить транжирить; расточительный
食
4) жить [расточительной, низменной жизнью]
浮华
показной, напыщенный; блестящий, но бессодержательный; претенциозный; лощеный; помпезность, внешний блеск; роскошный, расточительный
也
礼, 与其奢也,宁俭; 丧,与其易也,宁戚!в ритуале лучше быть скромным, чем расточительным; в траурной церемонии лучше скорбь, чем совершение обряда!
手把子
手把子大 мотать деньги, вести расточительный образ жизни
繁费
2) расточительный
手松
расточительный, щедрый; [жить] на широкую ногу
挥霍资源
расточительное (неэкономное, нерациональное) использование ресурсов
骄奢淫逸
расточительный и развратный; праздный и разнузданный; утопать в мотовстве (роскоши) и распущенности
经
这样良费经不了久 таких расточительных расходов долго не выдержать
侈
1) расточительный, роскошествующий, невоздержанный в расходах (средств; реже: сил)
奢侈 расточительный
反俭为侈 расточительный — это обратно бережливому
расточительство, мотовство: излишество; чрезмерное расходование (средств, сил)
众人之用神也躁, 躁则多费, 多费之谓侈 в расходовании своих душевных сил рядовой человек тороплив; он тороплив, а потому тратит их много; излишняя же трата называется расточительством (излишеством)
豪忲
крайне расточительный, необузданный; транжира
姱
2) роскошный; расточительный; чрезмерный
姱嬉 предаваться безудержному (расточительному) разгулу
浪
1) расточительный; непроизводительный (расход); излишний; бессмысленный
浪用 расточительные траты; непроизводительно расходовать
鸱靡
расточительный
败家
разорить семью, расточительный человек
穷
穷侈 крайне расточительный
丽靡
2) расточительный; утопать в роскоши
势派
3) роскошный, шикарный; шиковать, расточительный
抛费
разбазаривать; растрачивать, расточать; расточительность
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Женск. к сущ.: расточитель.
примеры:
(自然资源的)浪费用法
расточительное использование (природных ресурсов)
「抓起斧头来防卫城门!我们可负担不起你的丧气。」~护教军骑士莎利雅
«Хватай топор и защищай ворота! Твое отчаяние — это расточительность, которую мы едва ли можем себе позволить». — Талия, рыцарь-катар
以政令禁物靡
правительственным указом воспретить расточительную трату всех ценностей
侈忕无度
быть расточительным без меры
反俭为侈
расточительный — это обратно бережливому
咱们干点有用的,宝贝儿。这些海盗把成吨的好东西就这么放着,等人去拿。你能相信他们就坐在这这种东西上面吗?
Расточительность дорого обходится здесь, детка. Эти пираты сидят среди разнообразного ценного барахла и ждут, пока их поймают. Ты можешь поверить, что они просто сидят там и ждут?
奢放
расточительный и распутный
姱嬉
предаваться безудержному (расточительному) разгулу
对铺张浪费现象,决不能熟视无睹。
Ни в коем случае нельзя безразлично относиться к мотовству и расточительности.
手把子大
мотать деньги, вести расточительный образ жизни
浪费的生活方式
расточительный образ жизни
礼, 与其奢也, 宁俭; 丧, 与其易也, 宁戚!
в ритуале лучше быть скромным, чем расточительным; в траурной церемонии лучше скорбь, чем совершение обряда!
穷侈
крайне расточительный
这样浪费时间长了受不了
таких расточительных расходов долго не выдержать
这样浪费粮食令人痛心。
Такое расточительное выбрасывание продуктов огорчает.
这钱花得是不是奢侈?
Не слишком ли расточительно потрачены деньги?
靡衣婾(偷)食
быть расточительным в одежде и, пусть хоть на короткое время,− [сладко] есть
ссылается на:
м, расточительница ж
浪费者 làngfèizhě