расход
1) (затрата, издержки) 开支 kāizhī; 费用 fèiyòng; 经费 jīngfèi
административные расходы - 行政经费
государственные расходы - 国家开支
дорожные расходы - 路费
приход и расход - 收支
2) (потребление) 消耗 xiāohào; 消耗量 xiāohàoliàng
расход масла - 耗油量
расход материалов - 材料的消耗量
расход воды - 耗水量; (в реке) 水流量
3) (графа в бухгалтерской книге) 支出栏 zhīchūlán
записать в расход - 记入支出栏
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 散开, 分散; 消散, 消失(指云、烟、气味等); 融化; 销尽, 购完; 花光
выйти в море с ~ом льда 冰融之后马上出海
успешный расход книг 书籍的顺利销售
2. [常用复数]支出, 开支, 费用, 花销
денежные ~ы 现金开支
кацелярские ~ы 办公费用
накладные ~ы 杂费, 杂项支出
расход ы на поездки в городе 市内交通费
расход ы по ремонту 修理费
деньги на мелкие ~ы 零花钱
государственные доходы и ~ы 国家收支
сократить ~ы 缩减开支
дать на ~ы 给零用钱
Болезнь потребовала больших расходов. 生病用掉了许多钱。
Он крайне бережлив в своих расходах. 他花钱非常俭省。
3. 消耗(量), 使用量
расход материалов 材料消耗量
расход электроэнергии 电能消耗
годовой расход 年(消)耗量
расход в час 每小时的耗量
расход воды 水流量; 耗水量
(6). расход сил(或энергии) 精力的消耗
расход людей 人的需用量
4. 〈会计〉支出方, 支出栏
списать(或 записать) деньги врасход 把钱数记在支出方里
5. 〈俗〉销路
На этот товар большой расход. 这种货物销路大。
6. 〈机〉(钳口的)开度
◇ (1). в расход ввести 花费, 开销
Такое пристрастие вводит в большие расходы. 这种嗜好花费很大。
(3). в расход вывести(或пустить, списать 等) кого 把…枪毙; 使毁灭
в расходе(быть 或 находиться 等) 正用着; 不在跟前
Все лопаты в расходе. 所有的铁锹都正在用着。
Все люди в расходе. 所有的人都不在。
(7). расход 消耗, 消耗量; 流量; 费用支出, 支出, 开支
消耗量, 流量, 开度, 消耗, 偏转, 散开, 分散, 消失, 融化, 销路, 支出方, 支出栏, 支出, 开支, (阳)
1. 费; 费用; 经费
административные ~ы 行政经费
дорожный расход 路费
расход на телефон 电话费
2. 消耗(量); 流量
расход масла 耗油量
расход электроэнергии 电能消耗量
расход боеприпасов 弹药的消耗
3. (会计账簿中的)支出栏(与приход 1相对)
записать в расход 记入支出栏
Ввести в расход кого 使受损失; 使破费
(3). Вывести(或пустить, списать)в расход кого-что < 口>把... 枪毙; 把... 消灭
В расходе < 口>不在; 出去了
1. 1. 分散; 消散
2. (常用复数)开支; 支出; 费用
3. 消耗量
4. (会计账簿中的)支出栏
2. 1. 消耗量; 流量; 开度
2. (复数)费用; 经费; 开支
3. 开支, 费用; 经费(用复数时); 消耗, 消耗量; 流量; 开度
分散; 消散; (常用复数)开支; 费用; 支出; 消耗量; (会计账簿中的)支出栏; 消耗量; 开度; 流量; (复数)费用; 经费; 开支; 开支, 费用; 经费(用复数时); 开度; 流量; 消耗, 消耗量
1. 消耗; 消耗量
2. 流量
3. 开度(钳口的)
4. 散开; 分散; 消散; 消失
5. 融化销路; 7.{会计}支出方; 支出栏
[阳] 流量, 流率; 消耗(量), 使用量; 销售; 售尽, 脫销; 支出, 开支, 费用, 经费; 支出栏; [机](钳口的)开度; 游隙
①消耗, 消耗量②流量③[复]开支, 支出, 费用④[机](钳口的)开度⑤融化⑥销路⑦[会计]支出方, 支出栏
[罪犯]
1. 条约, 合同, 契约
2. 分赃, 瓜分赃物
попасть в расход [ 罪犯] 死在犯罪现场
пустить (списать) в расход кого [ 罪犯, 军]打死, 杀死; 判处死刑
сделать расход [ 监]把位置让给..
выйти в расход 开枪自杀; 被枪杀
расход по своим 突然中断的赌博, 没有输赢地结束赌博的信号
销售, 消耗, 消耗量, 流量; 支出; 游隙, (钳口的)开度; [复]经费开支, 费用
消耗(量); 用量; 流量; 支出; 费用; 游隙; 开度(钳口); (复)经费, 杂费
支出, 开支, 费用; [复]经费; [会计]支出方; 消耗(量); 流量; <旧>销路
流量; 流率; 输出量; 消耗量, 用量; 开度(钳口的); [复]经费, 费用, 开支
1. 消耗, 消耗量
2. 流量
3. 开度
индикаторный расход 指示消耗量
истинный расход 实际消耗量
километровый расход 千米耗油量
максимальный расход 最大流量; 最大消耗量
минутный расход 每分流量; 每分消耗量
нормативный расход 标准消耗量
объёмный расход 容积流量
переменный расход 可变流量
полный расход 总流量
постоянный расход 恒定流量
расчётный расход 计算流量
секундный расход 每秒流量; 每秒消耗量
средний расход 平均消耗量
суммарный расход 总消耗量
тепловой расход 耗热量
удельный расход 单位消耗量; 单位消量
характерный расход 特征流量
часовой расход 小时流量; 小时消耗量
эффективный расход 有效消耗量
расход воды 水流量
расход горючего 燃料消耗量
расход губок 钳口开度
расход масла 耗油量
расход материалов 材料耗用量
расход тепла 耗热量
расход электроэнергии 电力消耗量
расход энергии 能量消耗
В последнее время процесс сушки стал протекать быстрее, однако стоит он довольно дорого из-за большого расхода энергии. 近年干燥过程进行得较快, 但因耗电量大, 这种过程的费用相当可观
Обычно, однако, изменение площади критического сечения влияет, в свою очередь, на величину расхода топлива и, таким образом, изменяет давление в камере сгорания. 但是, 改变横截面通常也要影响燃料消耗量, 因此, 也要改变燃烧室的压力
消耗, 消耗量, 流量, [复]开支, 支出, 费用, [机](钳口的)开度
流量; 消耗量; 消耗; 支出; 泄量; [复]费, 费用, 经费
消耗; 消耗量, 流量; 费用, 支出; 开度(钳口的)
①消耗; 消耗量②流量③[复]费用, 开支④[复]开度
流量; 消耗量, 使用量; 费有, 支出(项)
消耗, 消耗量; 流量; 开度; 开支, 费用
①流量 ; ②支出, 消耗 ; ③费用, 经费
①消耗, 费用②消耗量③流量④(钳口的)开度
流量, 耗量, 间隙, 开度, 支出
消耗, 开支, 费用
消耗, 耗费
费用, 成本
流量,消耗
消费
消耗, 消耗量; 流量; 费用; 开支; 经费, 消费
费用, 成本
1.消耗;2.流量;3.开度(钳口的),偏转(例如舵面);4.散开,分散,消失;5.融化;6.销路;7.[经]支出方,支出栏; ①消耗量;流量②(钳口的)开度; 消耗量,流量
в русских словах:
сравнивать
сравнять расход с доходом - 使收支相抵
трата
2) обычно мн. траты (расход) 费用 fèiyòng, 开销 kāixiao; 花费 huāfèi
составлять
расход составил сто рублей - 支出共计一百卢布
списывать
списать сто рублей (в расход) - 销去一百卢布列入开支项内
производительный
производительный расход - 有成效的开支
сверстать
сверстать расход с приходом - 使收支平衡
непредвиденный
непредвиденный расход - 意外费用(支出)
приход
приход и расход - 收受
неоправданный
неоправданный расход - 不适当的开支
нежелательный
нежелательный расход - 不愿意的开销
записывать
записывать расход в книгу - 把支出记入帐簿
добавочный
добавочный расход - 额外支出
в счет
1) (относя расход к какой-либо статье) 在 ...帐上; 在...项[目]下
в китайских словах:
低功耗
низкое электропотребление; малый расход энергии
全流量
полный поток (расход)
用水量
водопотребление, расход воды
去项儿
расход (статьи расхода)
汽耗
потребление (расход) пара
燃料消耗率
удельный расход топлива, коэффициент расхода горючего
替
1) отменять, упразднять, аннулировать; сбрасывать со счетов, списывать (в расход)
播种量
расход семян, seed quantity
仓库
3) устар. «тщательный расход и приход, а также хранение в соответствии с установленными правилами»
合龙
3) сбалансировать (приход и расход)
出项
статьи расхода, расход
出入
2) расход и приход
出入之计 баланс прихода и расхода
7) расхождение, различие
有出入 иметь расхождения (различия)
出入之处 расхождения
出帐
списывать в расход
原料消耗
расход сырья
奢
奢费 излишний расход, чрезмерное роскошество
小时耗油量
часовой расход топлива
白瞎
напрасный расход, бесполезная трата
材料消耗
расход материала, затрата материалов
体积流动速率
объемный расход
流率
расход потока, количество (величина) расхода
注入量
1) величина цикловой подачи (топлива), расход при нагнетании (в скважину)
爆破比
удельный расход взрывчатого вещества на единицу отбитой руды, blasting ratio
丁字形账户
T-образный бухгалтерский счет (любой двусторонний счет, по которому каждая операция отражается в дебете или кредите как расход или доход)
空气流量
расход воздуха; воздушное течение
销
2) рассеиваться, расходиться; гаснуть, исчезать
2) тратить, расходовать (средства); сорить (деньгами)
1) расход; потребление; трата; сбыт (товаров)
游隙
люфт; мертвый ход; расход
消耗
1) тратить, растрачивать; расходовать, потреблять; амортизировать, снашивать; расход, расходование, потребление; амортизация
体积流率
физ. объемный расход
消费
1) потреблять, расходовать, тратить; потребление, расходование, расход, затрата; потребительский
单位消耗量
удельный расход (напр. топлива)
用量
2) норма потребления, потребляемое количество, расход
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Потребление, затрата.
2) перен. Графа, раздел в бухгалтерских книгах для записей издержек.
синонимы:
издержка, трата, затрата, жертва, значительные издержки, мелкие расходы, расходная статья, деньги на прожитие. У него большие расходы, у него много выходит денег. Вводить в расходы -- бить по карману. Прот. <Доход>. Ср. <Убыток>.примеры:
奢费
излишний расход, чрезмерное роскошество
微小重量流量
[c][i]гидр.[/i][/c] элементарный весовой расход
百公里耗油量
расход топлива на 100 км
额外支出
добавочный расход
把支出记入帐簿
записывать расход в книгу
不愿意的开销
нежелательный расход
不适当的开支
неоправданный расход
意外的费用(支出)
непредвиденный расход
有成效的开支
производительный расход
材料的消耗量
расход материалов
记入支出栏
записать в расход
支出共 计一百卢布
расход составил сто рублей
销去一百卢布列入开支项内
списать сто рублей (в расход)
排出物; 排放物; 排出; 排放
1. сброс (сточных вод); удаление (отходов); 2. расход (воды)
汽油耗费
расход бензина
外流; 流出; 流出物
вытекание; отток; сток; истечение; расход (реки); выход
消退排放量; 枯竭排放量
расход воды в период спада
(受水地区的)比流量
удельный расход
从行政经费中报销
списать в расход по счету административных расходов, отнести на счет административных расходов
悬移质; 悬浮物; 浮沙
1. взвешенные наносы; мутность (воды); 2. расход взвешенных наносов; 3. нагрузка по взвешенным веществам
流量模数; 单宽流量
удельный расход (воды)
综合工况油耗
[p]авто.[/p] расход топлива в смешанном цикле
扩大了水的用量
увеличился расход воды
用气量
объем потребления воздуха, расход воздуха
объёмный расход 体积流量
объемный расход
把消灭; 把枪毙; 把…消灭; 把…枪毙
вывести в расход кого-что; пустить в расход кого-что
把 消灭
пустить в расход кого-что; вывести в расход кого-что
把…枪毙; 把…消灭
пустить в расход кого-что; вывести в расход кого-что
把 枪毙
вывести в расход кого-что; пустить в расход кого-что
使受损失; 使破费
ввести в расход кого
起飞(状态)空气流量
взлётный расход воздуха на взлётном режиме
体(容)积流量
объёмный расход
体(容)积流量)
объёмный расход
连续使用(消耗)
непрерывный расход
间断使用(消耗), 周期性消耗
периодический расход
一次(主)蒸汽流率
расход свежего пара
主流(量)
основной расход
洪水(流)量
паводочный расход
舵面偏转角度(开度)
расход рулей
质量流(量)
массовый расход, поток массы
年耗量年度支出(多用复数)
годовой расход
容积输出(量)
объемный расход
从发动机所抽空气流量, 发动机放气量(引气量)
расход воздуха, отбираемого от двигателя
每秒重量流量(指液体, 气体等)
весовой секундный расход
巡航(状态)空气流量
крейсерский расход воздуха на крейсерском режиме
每秒重量流量(指液体
весовой секундный расход
(附面层)吸入系统空气流量
расход воздуха в системе отсоса пограничного слоя
(反应)堆给水流量
расход питательной воды реактора
气体等)
весовой секундный расход
(火箭燃料)喷射组分稳定消耗量
устойчивый расход впрыскиваемых компонентов ракетного топлива
化学耗氧量)
химический расход кислорода
(液体, 气体)每秒质量流量
массовый секундный расход жидкости, газа
平准化年成本)
выравненный ежегодный расход
起飞{状态}空气流量
взлётный расход воздуха на взлётном режиме
{箭} 发射前的消耗量
достартовый расход
消费, 消耗
потребление, расход
蒸汽发生器内一回路的气体流量
расход газа первого контура в парогенераторе
二回路蒸汽流量
расход пара второго контура
反应堆给水流率
расход питательной воды реактора
堆给水流率
расход питательной воды реактора
使…破费
ввести в расход
使…负担费用
вводить в расход
物资销账证明书, 报废证明书
акт на списание имущества в расход
流量, 排出量
расход истечения, объёмный расход истечения
流速, 流量
расход потока, дебит
公里耗油量
километровый расход (топливо)
液体, 气体稳定流量
установившийся расход жидкости, газа
我先派飞飞前往,消灭邪恶猩猩王。
Короче, Хлоп-Хлоп, лети вперед, сегодня какороль в расход пойдет.
每种菜肴都有最理想的味道,我不能接受除此以外的做法,尝试都不行。比如,咸味的杏仁豆腐,甜味的莲子禽蛋羹什么的…都是在暴殄天物!
Каждое блюдо должно обладать своим вкусом. Любое отклонение от нормы я и пробовать не стану. Так что солёный миндальный тофу или сладкий яичный суп из лотоса - неразумный расход ингредиентов!
维持护盾的活力消耗降低 50%。抵挡攻击所消耗的活力不变。盾牌吸收的伤害可以恢复玩家的生命值。
Поддержка щита высасывает теперь на 50% меньше энергии. Расход энергии при блокировке остается прежним. Урон, поглощенный щитом, восстанавливает очки здоровья игрока.
药水。以减低攻击伤害与生命为代价,限制每次格档损失的活力。
Эликсир. Уменьшает расход энергии при блоках. Снижает наносимый урон и здоровье.
维持护盾无需消耗活力。抵挡攻击所消耗的活力不变。盾牌吸收的伤害可以恢复玩家的生命值。
Поддержка щита больше не расходует энергию. Расход энергии на блоки остается прежним.
听好了,秘源猎人:她顶多算个炮灰!而且在她手里拿着那把弓还离你一臂之遥的时候,千万不要背对着她...
Послушай, искатель, она годится разве что в расход. И не вздумай поворачиваться к ней спиной, если ее лук лежит поблизости...
如果尚未进入战斗,可提高VATS命中率,但需消耗更多AP。
Если вы еще не вступили в бой, повышает точность в VATS, но и увеличивает расход ОД.
行动点数花费降低40%。
Уменьшает расход ОД на 40%.
冲刺消耗行动点数-20%
Расход ОД на ускорение уменьшается на 20%.
冲刺消耗行动点数-50%。
Расход ОД на ускорение уменьшается на 50%.
使用额外的行动点数加快冲刺速度。
Повышение эффективности ускорения, больший расход ОД при ускорении.
“耐力”是衡量您整体身体强健程度的指标,会影响总生命值和冲刺时消耗的行动点数。
Выносливость определяет вашу физическую подготовку. От нее зависят максимальный запас здоровья и расход очков действия на ускорение.
“耐力”是衡量您整体身体强健程度的指标,会影响总生命值和冲刺时消耗的行动点数。您现在直接获得1点了!
Выносливость определяет вашу физическую подготовку. От нее зависят максимальный запас здоровья и расход ОД на ускорение. Ваша выносливость повышается на 1.
我知道,虽然如此,我们还是得缩减用量。
Я это знаю. И тем не менее нам придется урезать расход.
电力需求今年又飙高了百分之五。
Расход энергии в этом году подскочил на пять процентов.
听说华特的遭遇了吗?他们整帮人在华登湖灭团了。
Про Уолтера знаешь? Его вместе со всей бандой пустили в расход в Уолдене.
子叶科技的 科学消耗减少4%。
Расход науки на технологии-листья снижается на 4%.
新社会优势的 文化成本减少15%。
Расход культуры на новые направления развития снижается на 15%.
子叶科技的 科学消耗减少8%。
Расход науки на технологии-листья снижается на 8%.
新社会优势减少相当于此城市 人口的百分比的 文化消耗。
Расход культуры на новые направления развития снижается на 1% за каждого жителя в этом городе.
新社会优势的 文化成本减少10%。
Расход культуры на новые направления развития снижается на 10%.
新社会优势的 文化成本减少20%。
Расход культуры на новые направления развития снижается на 20%.
子叶科技的 科学消耗减少6%。
Расход науки на технологии-листья снижается на 6%.
新社会优势的 文化成本减少。
Расход культуры на новые направления развития снижается.
子叶科技的 科学消耗减少10%。
Расход науки на технологии-листья снижается на 10%.
新社会优势的 文化成本减少5%。
Расход культуры на новые направления развития снижается на 5%.
祝贺!你的能量支出连我们更自由的估计都感到惊讶。
Поздравляю. Ваш расход энергии превзошел даже наши самые высокие оценки.
морфология:
расхо́д (сущ неод ед муж им)
расхо́да (сущ неод ед муж род)
расхо́ду (сущ неод ед муж дат)
расхо́д (сущ неод ед муж вин)
расхо́дом (сущ неод ед муж тв)
расхо́де (сущ неод ед муж пр)
расхо́ды (сущ неод мн им)
расхо́дов (сущ неод мн род)
расхо́дам (сущ неод мн дат)
расхо́ды (сущ неод мн вин)
расхо́дами (сущ неод мн тв)
расхо́дах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
使...受损失; 使...破费
разг. (расстрелять) 枪毙