соблазнить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ню, -нишь; -нённый(-ён, -ена)[完]кого-что
1. (чем 或无补语)诱惑, 引诱
соблазнить кого выгодой 以利益引诱…
2. (на что 或接不定式)诱使, 促使, 怂恿(作某事)
соблазнить кого поехать на охоту 怂恿…去打猎
3. 〈旧〉诱(人)作孽, 使…生邪念, 引(人)为恶
Говорят, дьявол соблазнил людей. 据说, 魔鬼诱人作孽。
4. 〈旧〉诱骗, 勾引
соблазнить девушку 勾引少女 ‖未
诱惑, 引诱, 诱使, 促使, 怂恿, -ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена)(完)
соблазнять, -яю, -яешь(未)кого
1. (чем 或接原形)诱惑, 诱使; 怂恿
соблазнить (кого) выгодой 以利益诱惑..
соблазнить (кого) поехать 怂恿... 去
2. 使失掉贞节, 诱奸
соблазнить девушку 诱奸少女
1. (кого-что 或无补语)诱惑; 引诱
2. (на что 或不定式
(кого-что 或无补语)诱惑; 引诱; (на что 或不定式)诱使; 怂恿
слова с:
в русских словах:
соблазнять
соблазнить
обманывать
4) (соблазнять) 诱骗 yòupiàn, 诱奸 yòujiān
прельщать
2) (соблазнять) 吸引 xīyǐn
завлекать
2) (пленять) 使...心醉 shǐ...xīnzuì, 使...迷恋 shì...mílián; (соблазнять) 诱惑 yòuhuò, 诱骗 yòupiàn
в китайских словах:
一亲芳泽
сближаться с красавицей с целью соблазнить ее
搂处
搂抱处女, сманить (соблазнить) невинную девушку
惹不起
2) невозможно увлечь (соблазнить)
奸拐
соблазнить и похитить (женщину); похищение, умыкание
引去
3) сманить, соблазнить и увести
演撒
1) завлечь, соблазнить
犯
8) соблазнять, развращать (женщину)
犯妇 соблазнить замужнюю женщину
诱奸少女
соблазнить девушку
人夫
勾引人夫 соблазнить чужого мужа
处子
搂处子 сманить (соблазнить) невинную девушку
拐
1) обмануть, смошенничать, выманить хитростью; похитить, соблазнить
诱
1) соблазнять, завлекать; искушать, совращать; заманивать; переманивать
可诱以利 можно соблазнить выгодой
5)* поддаваться соблазнам, совращаться с истинного пути
不诱于人 не поддаваться соблазнам, не идти на чужие приманки
соблазнительный; прелестный, красивый
соблазн, приманка
饵
2) соблазн, искушение
奸情赇赂, 皆为吏饵 распутство и взятка – все это соблазн для чиновников
1) завлекать, заманивать; соблазнять, приманивать (напр. посулами)
饵以重利 соблазнить большими выгодами
我以宜阳饵王 я соблазнял князя Ияном (сулил ему город Иян)
色诱
совратить, соблазнить; совращение, сексуальная ловушка
犯妻
соблазнить чужую жену
以利益诱惑
соблазнить выгодой
偷媳
похитить (соблазнить) невестку, любовная связь свекра со снохой
美男计
1) соблазнение женщин, использование женщины, вступление в связь с женщиной
中了美男计 попалась в ловушку, расставленную соблазнителем, дала себя соблазнить
这个男人确实姿色过人、磁场强大,好几次都差点让她中了美男计。可她二十四小时也没敢忘了,这是别人的丈夫 Этот человек хорош собой, обладает мощным личным магнетизмом, и несколько раз он чуть было не соблазнил ее. Но она ни на минуту не могла забыть, что он муж другой женщины
拍
5) соблазнять, совращать, похищать
把小孩子拍去了 соблазнить (похитить) ребенка
толкование:
сов. перех.см. соблазнять.
примеры:
以金啗之
соблазнить его золотом (деньгами)
把小孩子拍去了
соблазнить (похитить) ребёнка
饵以重利
соблазнить большими выгодами
可诱以利
можно соблазнить выгодой
搂处子
сманить (соблазнить) невинную девушку
犯妇
соблазнить замужнюю женщину
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈
Ни богатством, ни почестями не соблазнить, ни нуждой, ни унижениями не поколебать, ни угрозой, ни силой не сломить.
怂恿…去
соблазнить поехать
我可以诱惑任何人,并随心所欲地要让他们意乱情迷多久都可以。
Я могу соблазнить любого. Мои чары действуют на мужчин до тех пор, пока я сама этого хочу.
这婊子企图勾引拉多维德,但却被英明的国王看穿了。这就是叛徒的下场。
Говорят, она Радовида хотела соблазнить, но он ее раскусил. И показал, как у нас относятся к изменникам.
诱惑薇丝。
Соблазнить Бьянку.
你尝试过,嗯…诱骗薇丝吗?
Ты пытаешься соблазнить Бьянку?
是是是你,是你做做做的!不是吗?你这叛徒!我就就就知道你不可信!你把我的老鼠都放跑了!你到底怎么做到的?你偷了猫的尸体?下了毒?还是行了贿?你很快就要遭天谴了!呵,呵呵...呵呵呵!~抽泣~
Так вот кто увел моих крыс! А ведь я зна-а-ал, что тебе нельзя верить! Но чем, чем, чем тебе удалось их соблазнить, дохлая ты кошатина? Отравой? Подкупом? Ничего, ты заплатишь за это быстрей, чем ты думаешь! Хе-хе... ХЕ-ХЕ-ХЕ! ~Плачет~
啧啧。我本以为孩子会得到多点关心的。易被影响的心灵,容易诱惑和操纵。
Ай-ай-ай. Я ожидала чуть больше тревоги за бедных детей. Впечатлительные умы. Легко соблазнить, легко манипулировать.
你不容易被诱惑,即使是那些你应该信任的人也并无法轻易诱惑你。
Тебя нелегко соблазнить – даже тем, кому ты должен бы, по идее, доверять.
морфология:
соблазни́ть (гл сов перех инф)
соблазни́л (гл сов перех прош ед муж)
соблазни́ла (гл сов перех прош ед жен)
соблазни́ло (гл сов перех прош ед ср)
соблазни́ли (гл сов перех прош мн)
соблазня́т (гл сов перех буд мн 3-е)
соблазню́ (гл сов перех буд ед 1-е)
соблазни́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
соблазни́т (гл сов перех буд ед 3-е)
соблазни́м (гл сов перех буд мн 1-е)
соблазни́те (гл сов перех буд мн 2-е)
соблазни́ (гл сов перех пов ед)
соблазни́те (гл сов перех пов мн)
соблазнЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
соблазнЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
соблазнЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
соблазнЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
соблазнЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
соблазнЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
соблазнЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
соблазнЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
соблазненá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
соблазнено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
соблазнены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
соблазнЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
соблазнЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
соблазнЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
соблазнЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
соблазнЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
соблазнЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
соблазнЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
соблазнЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
соблазнЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
соблазнЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
соблазнЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
соблазнЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
соблазнЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
соблазнЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
соблазнЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
соблазнЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
соблазнЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
соблазнЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
соблазнЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
соблазнЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
соблазни́вший (прч сов перех прош ед муж им)
соблазни́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
соблазни́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
соблазни́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
соблазни́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
соблазни́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
соблазни́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
соблазни́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
соблазни́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
соблазни́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
соблазни́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
соблазни́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
соблазни́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
соблазни́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
соблазни́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
соблазни́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
соблазни́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
соблазни́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
соблазни́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
соблазни́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
соблазни́вшие (прч сов перех прош мн им)
соблазни́вших (прч сов перех прош мн род)
соблазни́вшим (прч сов перех прош мн дат)
соблазни́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
соблазни́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
соблазни́вшими (прч сов перех прош мн тв)
соблазни́вших (прч сов перех прош мн пр)
соблазни́вши (дееп сов перех прош)
соблазня́ (дееп сов перех прош)
соблазни́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
соблазнить
1) (чем-либо) 诱惑 yòuhuò, 引诱 yǐnyòu, 勾引 gōuyǐn
2) (на что-либо) 诱使 yòushǐ
3) 诱奸 yòujiān