согласно
1) предлог 依照 yīzhào, 按照 ànzhào, 根据 gēnjù
согласно закону - 按照法律
2) нареч. 和睦 hémù
жить согласно - 生活得和睦; 和睦地生活
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
按照, 根据, 依照, 遵循, 同意, I(副)
согласный 解的
2. <书>赞同地, 同意地; 肯定地
согласно повторить 赞同地重复; 再次肯定
согласно кивнуть головой 同意地点点头. II(前)(三格)根据..., 按照..., 本着..., 遵照..
согласно общепринятым нормам в международных отношениях 按照国际惯例
согласно политическим установкам партии 本着党的政策
согласно вышесказанному 根据以上所说
(6). Согласно с(前)(五格) 根据...; 按照...; 本着..., 遵照..
действовать согласно с законом 依法行事
1. [副]见
2. [前](三格或与с 连用五格)依照, 按照, 根据
согласно предписанию 按照指示
согласно закону (或 с законом) 按照法律, 依法
(3). согласно вышеизложенному(根) 据以上所述
[前] чему 或 с чем 按照, 依照, 根据; [例] согласить проекту ( согласить с проектом) 根据设计
согласить закону ( согласить с законом) превращения и сохранения энергии 根据能量转换和守恒定律
1. 1. 同意地, 答应地; 赞同地
2. 和睦地; 友好地; 协调地
2. (中性短尾 (接三格
同意地, 答应地; 赞同地; 和睦地; 协调地; 友好地; (中性短尾)和睦; 协调; 友好; (接三格)依照; 根据
1[前](要求第三格)按照, 依照, 根据.2[副]一致地, 和谐地; 和睦地, 友好地
[前](三格或与с 连用五格)根据, 依照, 按照
согласно закону 按照定律
согласно с вышеизложенному 根据上述
согласно определению 根据定义
согласно предположению 按照假定
согласно закону сохранения энергии 根据能量守恒定律
Согласно проекту опытный реактор рассчитан на мощность 10 000 киловатт. 按照设计, 实验反应堆的功率为10 000千瓦
Команды можно разделить на самые различные классы согласно их специфике. 指令可以根据其特性分为许多种类
в русских словах:
недружный
1) Не расположенный к дружбе, взаимному согласию. 不友好的
сообщение
согласно сообщению - 据...报道
уговор
2) разг. (взаимное соглашение) 约定 yuēdìng, 约好 yuēhǎo; (условие) 约好的条件 yuēhǎode tiáojiàn
согласно уговору - 依照约好的条件
по
5) (в соответствии, согласно чему-либо) 按 àn, 按照 ànzhào; 依[照] yī[zhào]; 根据 gēnjū; 遵照 zūnzhào, 凭 píng
в китайских словах:
本着
на основании (чего-л.), в соответствии (с чем-л.), согласно (чему-л.), исходя (из чего-л.)
蜀魄
кукушка (согласно сказанию, душа Ван-ди 望帝, царя Шу, после его смерти превратилась в кукушку)
鸣律
играть на свирели (также в знач.: игра, музыка 驺衍 Цзоу Яня,IIIв. до н. э., которая согласно легенде изменяла погоду и даже климат — такова великая сила музыки)
随俗
следовать обычаям, поступать по обычным нормам, следуя общей традиции (всеобщей моде, манере), согласно с существующими обычаями
貌执
относиться согласно этикету, принимать в соответствии с протокольными правилами
猿鹤虫沙
звери и птицы, черви да песок; обр. павшие на поле брани (согласно легенде о чжоуском Му Ване, армия которого во время похода на юг была полностью уничтожена, воины благородного сословия обратились в обезьян и журавлей, а воины из народа - в насекомых и песок)
教法
按照教法,男女多大应当结婚? в каком возрасте нужно жениться и выходить замуж согласно учению (правилам Шариата)?
桂一轮
диск с коричными деревьями (обр. о луне; согласно сказанию, бессмертные посадили на луне коричные деревья)
基于
основываться на...; на основании, согласно, по; основываясь на...
211工程
«Проект 211» (проект, разработанный Министерством образования КНР в 1995 году, согласно которому в КНР отобрано около 100 наиболее важных вузов)
庄子
1) Чжуан-цзы (Чжуан Чжоу 庄周; основоположник философии даосизма, согласно традиции жил в 369—286 гг. до н. э.; автор одноименного даосского трактата)
空桑
1) миф. воздушная смоковница (согласно сказанию: дерево высотой в 1000 ли; по его ветвям взбирается на небо солнце)
上路
4) умереть; сойти в могилу (согласно старым суевериям, считалось, что после смерти человека его душа "отправляется в путь")
三净肉
будд. мясо троякой чистоты (незапрещенное для еды согласно хинаяне; не видел и не слышал, как убивали; не имею подозрения, что убивали ради меня)
据说
передают, что...; как говорят; по словам; согласно заявлению
任凭
1) полагаться, доверяться, вверяться; делать (поступать) согласно (чьей-л.) воле
依据
1) основываться (на чем-либо), опираться (на что-либо); на основании; согласно, по, в соответствии с
整合
1) согласный; совместный; аккордный; цельный, полный; цельность, полнота
2) геол. согласие; согласный, согласно залегающий
3) согласовывать, приводить к соответствию, адаптировать, интегрировать, интегрироваться, вписаться
援照
согласно, по...; основываться на; на основании; в соответствии с...; согласно; по
立极
книж.; букв. "воздвигнуть [четыре] столпа", которые, согласно мифам, с четырех краев подпирают Небо
遵
2) соблюдать, исполнять (что-л.), придерживаться (чего-л.), подчиняться (чему-л.), руководствоваться (чем-л.), основываться на (чем-л.); согласно (в соответствии) с; на основании
礼秩
обхождение; обращение; прием (согласно правилам этикета)
伐蛟
захватить дракона (согласно поверью, чтобы преодолеть наводнение, нужно было поймать и зарыть в землю морского дракона, водяного змея)
盘古
миф. Паньгу (первый человек на земле согласно китайской мифологии)
二七
2) дважды по семь (четырнадцать - возраст наступления половой зрелости у девушек согласно кит. мед.)
离魂
блуждающая душа [покинувшая тело] (согласно поверьям: душа путешествующего во сне, или душа, покинувшая тело и странствующая)
乌号
Ухао (волшебный лук, согласно древнекитайской мифологии, принадлежащий Хуан-ди 黃帝)
准此
2) после цитирования бумаги или ссылки на предыдущую переписку согласно вышеуказанному; получив вышеуказанное (от равной инстанции)
太岁
3) Тай-Суй (божество китайской мифологии и гипотетическая планета согласно воззрениям китайских астрологов)
和鸣
согласно петь, стройно звучать (о музыке, пении); стройное созвучие, гармоничное звучание
据报
по донесению; согласно сообщению
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. нареч.Соотносится по знач. с прил.: согласный (2*).
2. предлог
с дат. пад. Соответственно, сообразно с чем-л., на основе чего-л.
синонимы:
см. согласие, сообразнопримеры:
如请
в соответствии с просьбой, согласно просьбе
着照所情
полагается Вам поступить согласно просьбе; приказываю просьбу удовлетворить
并行[而]不[相]悖
идти (действовать) вместе и согласно (не мешая друг другу)
招携以礼
обращаться к отходящим ([i]т. е. к изменяющим[/i]) согласно этикету
徇某人请
исполнить просьбу такого-то; по (согласно) просьбе такогото
鹰虎神
дух с соколом и тигром ([i]изображается с чёрным лицом и красными волосами; согласно поверью изгоняет бесов с помощью сокола и тигра[/i])
根据宪法
согласно конституции...
随着你们的意愿
согласно с вашими желаньями; будь по-вашему
参照下表
согласно нижеприведенной таблице
按此规律
согласно такой закономерности
按劳动法规定,孕妇可提前二个月休产假的。
Согласно трудовому законодательству, беременные женщины могут уходить в декретный отпуск за два месяца (до родов).
就[着]章程办理
произвести ([i]дело[/i]) согласно уставу (руководствуясь уставом)
据圣经记载
согласно библейским сказаниям, согласно библейским текстам
以礼宾之也
оказывать ему большое уважение согласно этикету
顺父亲的看法说
сказать в соответствии с подходом к данному вопросу ([i]согласно позиции[/i]) своего отца
她接原来的计划作自己的事
она выполняла своё дело согласно первоначальному плану
以俗教安则民不愉
воспитание согласно обычаев приносит спокойствие, и в этом случае народ не станет действовать небрежно
生 活得和睦; 和睦地生活
жить согласно
据...报道
согласно сообщению
依照约好的条件
согласно уговору
律判罪
осудить согласно закону
据可靠消息
согласно достоверным сведениям
就章程办理
произвести (дело) согласно уставу (руководствуясь уставом)
根据处罚书内容...
согласно обвинению...
附件一缔约方在《京都议定书》之下的进一步承诺问题特设工作组
Специальная рабочая группа по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу
《公约》之下的长期合作行动问题特设工作组
Специальная рабочая группа по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции
第五条行动;第五条承诺
операция или обязательство согласно статье V Североатлантического договора
根据第十四条举行的会议
конференция согласно статье XIV
根据延伸管辖权和国际法管理渔业
Положение о рыболовстве согласно расширенной юрисдикции и международному праву
根据关于难民地位的1951年公约和1967年议定书确定难民身份的程序和标准手册
Руководство по процедурам и критериям определения статуса беженцев согласно Конвенции 1951 года и Протоколу 1967 года, касающихся статуса беженцев
联合国处理侵犯人权事务机构程序示范规则
Типовые правила процедуры для специальных органов Организации Объединенных Наций, который поручено изучение конкретных ситуаций, свидетельствующих, согласно утреждениям, о ких нарушениях; Типовые правила процедуры для органов Организации Объединенных Наци
布设的地雷
мина, установленная по месту согласно схеме
巴塞尔公约所列废物的无害环境管理的技术准则
технические руководящие принципы безопасного обращения с отходами согласно Базельской конвенции
按贵方要求
согласно Вашей просьбе
联合国危险货物分类第 ..类
класс ООН (согласно системе классификации опасных грузов, содержащейся в Рекомендациях ООН по перевозке опасных грузов)
根据欧洲安全和合作会议维也纳会议结论文件有关规定举行的1992年建立信任与安全措施谈判维也纳文件; 1992年维也纳文件
Венский документ 1992 года переговоров по мерам укрепления доверия и безопасности, созванных согласно соответствующим положениям Итогового документа Венской встречи Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
按照约定收货方一次性付清全款后发货
Согласно контракту получатель сразу оплачивает всю сумму, после этого ему высылается товар
要按刑法规定判死刑。
Надо приговорить к расстрелу согласно уголовному кодексу.
据气象台预报,明天有大风。
Согласно метеорологическому прогнозу, завтра будет сильный ветер.
依大小次序排列
располагать согласно размеру
据史书记载
согласно историческим записям
他富有随机应变的才能。
У него талант проявлять гибкость согласно случаю.
如有损坏,照价赔偿
в случае повреждения, компенсация согласно стоимости
据科学家推测
учëные предполагают, согласно предположению учëных
按指定席次入座
садиться согласно указанному месту
学校规定不许旷课。
Согласно правилам школы, пропускать занятия запрещено.
根据学校规定
согласно школьным правилам
事实上不然。
Согласно фактам, это не так.
按照古代军中的习惯,士兵出战前先在皮革造的盾牌上抹油,使敌人攻过来的箭滑开。
Согласно древнему воинскому обычаю, перед сражением воины смазывали кожаные щиты маслом, чтобы с них соскальзывали вражеские стрелы.
依据破产法第204条,债务人关于破产的申请书必附含有偿债时期,债务人及其家庭人员每月分扣留为生活费用金额,以及向债权人每月分支付的清偿金额项目的偿债计划。
Согласно ст. 204 Закона о банкротстве к заявлению гражданина-должника может быть приложен план погашения его долгов, который должен включать в себя: срок его осуществления, размеры сумм, ежемесячно оставляемых должнику и членам его семьи для обеспечения их жизнедеятельности, а также размеры сумм, которые предполагается ежемесячно направлять на погашение требований кредиторов.
包装物无毒害证
сертификат соответствия, выданный согласно техническому регламенту о безопасности упаковки
根据通报
согласно сообщению
按传统
традиционно, по традиции, согласно традиции
你必以此而胜
сим победиши ([i] девиз, распространенный во многих странах христианского мира [/i]); этим (крестом) победишь (согласно легенде, будущий римский император Константин перед решающей битвой увидел в облаках крест и под ним эти слова. Став императором, он запретил преследования христиан, а перед смертью сам принял христианство)
涉及的重大政策和建设项目按程序另行报批
касаемо важных политических установок и объектов строительства дополнительно обращаться в вышестоящие инстанции за разрешением согласно порядку
根据时代的特点
согласно требованиям времени
施工单位应当按照施工总平面布置图设置各项临时设施。
Строительные организации должны размещать объекты временной инфраструктуры согласно генеральным схемы планировки.
根据天气预报,今天应该不会下雨。
Согласно прогнозу погоды сегодня не должно быть дождя.
最终,小伙子认了错,两人按原计划缔结了百年之好,和和美美一直到今天。
В конце концов парень признал ошибку, согласно изначальному плану двое заключили брак и жили в согласии до сегодняшнего дня.
据测算
согласно расчетам, по расчётам
按命令做…
делать что согласно приказу
当地传说,明惠和尚曾纵马而来,教授当地人在马蹄印处种植绿茶。
Согласно легенде, монах Мёэ прискакал сюда на коне и научил местных жителей сажать зелёный чай в углублениях, которые оставили в земле конские копыта.
照俄罗斯古老的传说,每一种花都蕴含着神奇的力量。
Согласно старым русским преданиям, каждый цветок обладает своей чудодейственной силой.
按照…
согласно с кем-чем; Сообразно с
本着…, 遵照..
согласно с кем-чем
问:你刚才说中方依法处理了在俄罗斯驻华使馆门前的示威事件,但这之后是否加强了俄罗斯驻华使馆附近的安保措施?
Вопрос: Вы только что сказали, что китайская сторона согласно законам рассмотрела демонстрацию у ворот российской дипмиссии. После этого приняты ли ужесточенные меры безопасности вблизи российского посольства?
根据本条第№段
согласно абзацу № настоящей статьи
根据发表在《自然》杂志上的论文
согласно статье, опубликованной в журнале Nature
根据创建系统的功能要求,在系统的工作模式下通过软件包来实现自动化功能。
Выполнение комплексом программных средств автоматизированных функций в режимах функционирования ИС согласно функциональным требованиям на создание ИС
工作人员了解运行文件的内容,具备执行技术任务书规定功能所需的技能
знание персоналом состава эксплуатационной документации и наличие у него навыков, необходимых для выполнения функций ИС согласно Техническому заданию на создание ИС
根据创建系统的功能要求
согласно функциональным требованиям на создание ИС
我公司各项国有资金,都须按规定存入在银行开立的有关存款账户内,不得把国有资金转作储蓄,公款私存
Все государственные денежные средства в данной компании должны согласно установленным нормам вноситься на открываемый в банке соответствующий депозитный счет, не допускается перевод и использование государственных денежных средств в качестве вклада на сберегательный счет, запрещается хранение государственных денежных средств на личных счетах.
银行账户的撤销。我公司开立的银行账户应保持稳定,确因特殊需要变更开户银行的,应按规定将原账户撤销,并重新办理开户手续、销户与开户的备案手续,并将原账户的资金如数转入新开账户
Ликвидация банковского счета. Необходимо поддерживать стабильность открытого Компанией банковского счета, и при смене в связи с особой необходимостью обслуживающего банка требуется согласно установленным нормам провести ликвидацию первоначального банковского счета, и повторно пройти процедуры, связанные с открытием банковского счета, связанные с осуществлением учета в отношении закрываемого и открываемого счетов, а также в полном объеме зачислить денежные средства с первоначального счета на новый счет.
相关银行账户使用期满时必须撤户,销户后的未了事项纳入基本存款账户核算,同时按规定办理备案手续
Относящиеся к Компании банковские счета при истечении срока использования должны быть ликвидированы, после закрытия счета незавершенные пункты вносят для проведения расчетов на базовый счет банковского вклада, и одновременно согласно установленным нормам проходят связанные с осуществлением учета процедуры
鼓励能给俄新社带来收益的好创意、好项目。各企业根据项目给我社带来效益的核准情况,给予项目策划及操作人相应的奖励
Поощряются хорошие идеи, хорошие проекты, которые могут принести выгоду РИА НОВОСТИ Каждое предприятие согласно оценке ситуации в плане пользы, которую проект принес РИА НОВОСТИ, предоставляет осуществлявшим планирование проекта и выполнявшим работы по нему сотрудникам надлежащее вознаграждение
应当依法办理其财产权的转移手续
надлежит согласно закону выполнить процедуру передачи связанных с ними имущественных прав
根据政府讨论所发布的决议,任何阅读这则通缉令的人有权在逮捕安德雷和他的同党过程中采取可能致其死亡的手段。
Согласно указу правящего совета, все лица, прочитавшие данный документ, уполномочены применять любые меры при задержании Андре и его пособников.
进一步的决议表明,如在审讯期间,安德雷死了或病了,他的徽记可以作为代替品,将它交给安全主管吉罗姆·比格维兹仍将使这份通缉令生效。
Согласно следующему указу, если Андре скончается или по иным причинам не сможет предстать перед судом, его может представлять его голова. Предоставление упомянутой головы начальнику отдела безопасности Чепухастеру повлечет за собой заключение весьма выгодного и ответственного контракта.
好消息是,我可以99%地肯定,我能为你制作一个奥金鱼漂。当然,还有一个坏消息。
Хорошая новость – я на 99% уверен, что смогу сделать арканитовый буек, который будет работать согласно вашим требованиям. А вот это полностью зависит от плохих новостей.
游侠队长有令,悬赏捕杀邪恶的剥石者母兽——黑色利爪的勇士。
Согласно приказу капитана следопытов, объявлена награда за голову крайне опасной твари, матриарха камнедеров, известной как Свирепая Черноскребка.
他已经控制了暗皮豺狼人氏族,让那些邪恶的野兽为他卖力。根据湖畔镇的法律规定,协犯最高可以被判处死刑。
Он прибрал под свою руку гноллов из стаи Темношкуров, и они исполняют его повеления. Согласно закону Приозерья, пособничество врагу королевства карается смертью.
根据博拉尔德的研究日记,采自湖岸爬行者和潜藏者身上的苔藓会对我们制造出这种药剂大有助益。这些野兽就栖息于东边的洛丹米尔湖中的群岛上。
Согласно записям Берарда, мох озерных тихоступов и озерных ползунов может оказаться полезным для решения нашей задачи по изготовлению новой отравы. Эти твари обитают на островах на озере Лордамер на востоке.
他的名字叫麦里克,这是他的一些资料。我觉得他可能不会再来探视斯瑞德了。
Согласно документам, звали его Мелик; вот его описание. Не думаю, что он еще когда-нибудь придет к Тредду.
根据诺雷格·雷矛中尉的命令,所有雷矛部族的士兵都要杀掉<他/她>在战场上看到的每一个兽人。
Согласно приказу капрала Норга Грозовой Вершины, все солдаты Грозовой Вершины должны убить как можно больше орков.
维沙克公爵最近正在贵族议会中兴风作浪,他似乎知道一些我们的事情,而且还游说其他议员们,要他们通过他提出的对这里进行一次全面调查的提案。我有一个计划,能让维沙克迷上些别的什么东西……但我需要你的帮助。
Лорд Вишлок наделал немалого переполоху среди Благородных домов. Он прознал о наших делах и теперь собирается добиться полного расследования. У меня есть план, согласно которому можно занять Вишлока другим делом, но понадобится твоя помощь.
不过其中提到最重要的就是:尽快取得清单中的物资,为文件里所说的“针对南海镇的重要使命”进行准备。
Впрочем, более всего привлекает внимание срочность запроса – согласно документу, доставить все необходимое следует как можно скорее, чтобы "выполнить важную миссию, нацеленную против Южнобережья".
根据考格的设计图,现在我还需要一个东西来反射光线。我记得有个叫玛丽的女人因为总是戴着一副眼镜而在这一带人人皆知,你可以去找找她,向她借一个反光镜。我记得她曾经住在暮色森林南部……
Согласно чертежам Кога, мне нужно отыскать способ отражать свет. Помнится, есть у нас одна особа по имени Мэри, которая вечно таскает с собой зеркальце. Может быть, ты отыщешь ее и она одолжит нам свою отражающую поверхность? Кажется, она когда-то жила в южной части Сумеречного леса.
我们相信,可怕的蝎子“死亡弯钩”正在南面的山脉一带活动。对南边的巡逻士兵和远征军而言,她是个极大的威胁。谁能杀掉这个祸害,就将获得价值不菲的奖励。你可以向塞纳里奥要塞了望塔的卫兵队长维斯·库鲁兹询问奖励事宜。
Согласно последним сведениям, ужасный скорпион, Смертехват, отступил в южные горы перед лицом нашествия силитидов. Эта тварь представляет большую угрозу патрулям и экспедициям южных регионов. Тех, кто поспособствует ее уничтожению, будет ждать неплохая награда. По вопросам получения награды обращаться к капитану Вишу Коцусу, на вершину сторожевой башни крепости Кенария.
根据考格的设计图,现在我们还需要一种透镜来完成整个装置。我知道什么地方有合适的透镜,不过很难拿到。
Для завершения работы не хватает только одного предмета. Согласно чертежам Кога, нам нужна линза. Единственную подходящую линзу в наших краях будет нелегко достать.
这东西真是个惊人的发现。如果这里储存的知识都是正确的话,那么这些圆盘所涉及的古代泰坦——或者说造物之神——肯定和我们的起源有所联系!我们要用尽可能多的时间来研究它。
Это невероятная находка. Согласно этим дискам, Древние Титаны, или Создатели, имеют отношение к нашему чудесному возникновению! Нам нужно уделить как можно больше времени их изучению.
根据考格的设计图,首先要去找一个手艺高超的技师,让他帮忙造一根青铜管。
Принеси мне бронзовую трубку, изготовленную искусным инженером. Согласно чертежам Кога, это шаг номер один.
好吧,我失败了。我在主动式负载平衡器上安装了更多的仪表来测量它的结构完整度,读出来的数据表明现在的完整度很低。我也许需要加些转盘或者一两根杠杆来继续尝试,但是……没准我把它会搞得更糟。
Увы, у меня ничего не вышло. Я добавила в самофланж несколько новых индикаторов, чтобы проверить его структурную целостность, и согласно им, структурная целостность на нуле. Я могу добавить пару циферблатов и рычаг-другой, но... Думаю, станет только хуже.
根据勘探员的便笺所记载的内容,创世神殿就在造物者圣台西边的最高点。这就是说,它大概在你们那个格罗玛什坠毁点的东面。
Согласно записям геолога, Храм Изобретений – одна из самых высоких точек с западной стороны Террасы Творцов. Короче, он должен быть примерно на восток от места крушения Громарша.
我前些日子亲自制订了一个计划,要为我们即将开启的传送门准备一个稳定的能量源。
Я разработал план, согласно которому мы сможем добыть достаточно сильные источники энергии для создания нашего портала.
根据档案馆的数据,徽记与弗蕾亚身边的三位古树仆从密切关联,它们是明叶长老、铁枝长老和石树长老。一旦它们之中有任何一位受到伤害,徽记的完整性就无法保障了。
Согласно данным из Архива, сущность печати связана с тремя старшими слугами Фрейи – Светлым Листом, Железной Ветвью и Каменной Корой. Если хоть один из них пострадает, сущность печати будет повреждена.
根据弗瑞恩的日志,放在这里的远古火盆是为了举行牺牲仪式用的。
Согласно записям Фуриена, эта древняя жаровня предназначена для жертвоприношений.
远古的传说指出,这只古老的火盆是用来执行献祭仪式的。
Согласно древней легенде, эта жаровня была создана для жертвоприношений.
从拉索恩的命令来看,地狱火大军转移到了登陆场:灾难,就在北面的山上!只有使用军团要塞内的传送装置才能达到那里。
Согласно приказам Разууна, область массового расположения инферналов называют Точкой вторжения: Катаклизм, и он находится в горах на севере. Единственный способ добраться до них – использовать телепорт в форте Легиона.
从拉索恩的命令来看,地狱火大军转移到了登陆场:灾难,就在我们村子后面的山上!只有使用军团要塞内的传送装置才能达到那里。
Согласно приказам Разууна, обширную область производства инферналов называют Точкой вторжения: Катаклизм и его последователи осели в северных горах. Единственный способ добраться до них – использовать телепорт в форте Легиона.
从你取回的拓文来看,控制台配备了紧急关闭装置,纳鲁科技通常会在建筑物中使用这种安全的控制机制。
Согласно твоему описанию, существует аварийное отключение, которое надолго, если не навсегда, останавливает процесс – механизм безопасности, общий для всех конструкций наару.
要关闭控制台,你就必须夺得控制水晶。根据我们掌握的情报来看,这颗水晶就在工头瑟瑞狄斯手中。
Для выполнения этой процедуры тебе нужно заполучить кристалл, который позволит тебе связаться с панелью управления. Согласно нашим сведениям, кристаллом доступа владеет инспектор по имени Тередис.
морфология:
соглáсно (нар опред кач)
посоглáснее (нар сравн)
посоглáсней (нар сравн)
соглáснее (нар сравн)
соглáсней (нар сравн)
соглáсно (предл дат)
соглáсный (прл ед муж им)
соглáсного (прл ед муж род)
соглáсному (прл ед муж дат)
соглáсного (прл ед муж вин одуш)
соглáсный (прл ед муж вин неод)
соглáсным (прл ед муж тв)
соглáсном (прл ед муж пр)
соглáсная (прл ед жен им)
соглáсной (прл ед жен род)
соглáсной (прл ед жен дат)
соглáсную (прл ед жен вин)
соглáсною (прл ед жен тв)
соглáсной (прл ед жен тв)
соглáсной (прл ед жен пр)
соглáсное (прл ед ср им)
соглáсного (прл ед ср род)
соглáсному (прл ед ср дат)
соглáсное (прл ед ср вин)
соглáсным (прл ед ср тв)
соглáсном (прл ед ср пр)
соглáсные (прл мн им)
соглáсных (прл мн род)
соглáсным (прл мн дат)
соглáсные (прл мн вин неод)
соглáсных (прл мн вин одуш)
соглáсными (прл мн тв)
соглáсных (прл мн пр)
соглáсен (прл крат ед муж)
соглáсна (прл крат ед жен)
соглáсно (прл крат ед ср)
соглáсны (прл крат мн)
соглáснее (прл сравн)
соглáсней (прл сравн)
посоглáснее (прл сравн)
посоглáсней (прл сравн)
ссылается на:
предлог 依照; 按照; 根据