соединиться
см. соединяться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
连接住, 接上, 相接, 联系, 联络, 合并, -нюсь, -нишься(完)
соединяться, -яюсь, -яешься(未)
1. (不用一, 二人称)连接起来, 接上
Провода ~ились. 电线接上了
2. <转>联系起来, 结合在一起(指关系, 情感等)
соединиться браком 结婚
3. 相通, 沟通; 通电话
соединиться по телефону с другом 和一位朋友通电话
Эта комната ~яется со спальней. 这间屋子与卧室相通
4. 联合起来; 集结起来; 汇合在一起; 合并
Пролетарии всех стран, ~яйтесь! 全世界无产者, 联合起来!
Войска ~ились для наступления. 军队集结在一起准备进攻
5. (不用一, 二人称)融合为一, 结合起来
В нём ~ились храбрость и великодушие. 在他身上勇敢与宽宏大量结合在一起了
6. 化合
Водород ~ился с кислородом. 氢与氧化合.||
-нюсь, -нишься[完]
1. 联结在一起; 〈转〉(指人的)结合
Концы верёвок соединились. 绳子头结上了。
соединиться браком 结婚
соединиться супружеством 结为夫妇
2. 衔接, 相通, 联络上, 接通
Берега соединились мостом. 桥把两岸接通了。
Он снял трубку с телефона и соединился с больницей. 他取下电话筒和医院接通了。
3. 组织起来, 团结起来, 给合为集体
соединиться в одно государство 组织成一个国家
Чтобы купить трактор, нужно коллективно соединиться крестьянам. 为了买拖拉机, 农民须要集体地组织起来。
У рабочих есть только одно средство --соединиться для борьбы с фабрикантами. 工人只有一个办法: 团结起来和工厂主作斗争。
4. 结合, 兼备
В нём соединилась храбрость с осмотрительностью. 勇敢与谨慎他两者兼备。
5. 混合在一起, 配好合; 化合
Водород соединился с кслородом. 氢与氧化合了。‖未
1. 联结在一起; 结合
2. 组织起来; 团结起来; 结合为集体
3. 结合; 兼备
4. 混合在一起; 配好合; 化合
结合; 联结在一起; 结合为集体; 团结起来; 组织起来; 兼备; 结合; 化合; 混合在一起; 配好合
1. 结合, 连接起来, 接上
2. 化合
Частицы, которые имеют одинаковый заряд, не соединяются. 电荷相同的粒子是不能结合的
Каждое химическое вещество соединяется с другим только в определённой пропорции. 每一种化学物质只是按一定的比例与另一种物质化合
Бензиновый двигатель и генератор постоянного тока устанавливаются на общей фундаментальной муфтой. 汽油发动机和直流发电机装在共用的基板上并用弹性联轴节连接在一起
Здесь имеется ряд вспомогательных сооружений
Всё это соединяется сетью дорог длиной около 100 км. 这里有许多辅助建筑物, 它们通过长约100千米的路网相连
в русских словах:
соединяться
соединиться
провода соединились - 电线接上了
соединиться браком - 结婚
соединиться с кем-либо по телефону - 和...通电话; 和...用电话取得联络
войска соединились для наступления - 军队集结在一起准备进攻
соединить
тж. соединиться, сов. см.
в китайских словах:
组合成
1) соединяются в, образуют
2) составиться, соединиться
和一位朋友通电话
соединиться по телефону с другом
无法接通
невозможно соединиться (с абонентом); абонент недоступен
连结成网
объединиться в сеть; соединиться между собой
接线
1) соединиться (напр. по телефону); подключение, присоединение, контакт; контактный
2) соединять провода, делать электропроводку
3) соединительный провод
4) сращивать (соединять) обрыв [провода]
融合为一
соединиться воедино, слиться воедино
胶连
1) сойтись, соединиться; составить одно целое
完聚
2) собраться вместе (воедино, всем родом); соединиться, сплотиться; объединение
联姻
1) соединиться брачными узами; породниться семьями; установление связи между семьями благодаря заключению брака
摎结
переплестись, соединиться; сваляться в комок
联婚
соединиться брачными узами
串电
неправильно соединиться (по телефону)
搭
5) собираться вместе; кооперироваться в..., соединяться в...; связываться
搭街坊 соединиться в содружество соседей
合璧
2) соединиться [в одно целое], слиться воедино
樛结
переплестись; сваляться в комок; соединиться
配
1) соединяться, сочетаться [браком]
先配而后祖 сначала соединиться браком, а потом совершить церемонию в храме предков
切入
电话很忙,所以她请总机帮她切入 линия была занята, поэтому она попросила оператора помочь ей соединиться
其
曷其有佸 как же нам соединиться?!
为
合而为一 соединиться и образовать одно целое
上网
1) выйти в интернет, заходить в интернет, соединиться с сетью, сидеть в интернете
外师造化,中得心源
художник должен считать природу своим наставником, соединиться с внутренними чувствами, только тогда можно рисовать картину
融入
влиться в, переходить в, сливаться с, соединиться с, слиять, интегрировать, внедрять
聚党
завербовать себе сообщников; соединиться в банду (шайку заговорщиков); сбор сообщников по заговору
离魂倩女
влюбленная Цянь-нюй, душа которой покинула тело (чтобы соединиться с ее возлюбленным; согласно легенде, она пролежала неподвижно все годы разлуки со своей душой) 倩女美丽的少女。旧时指少女为爱情而死。
做亲
соединиться брачными узами; вступить в брак, пожениться; породниться
集于一身
соединиться в одном человеке
连姻
соединиться брачными узами; породниться семьями
联接着
соединиться с кем-чем
连线
1) соединиться, связаться; соединение, связь, соединяющие линии
2) мат. прямая (соединяющая две точки)
联成一体
соединиться в единицу
合
2) соединять; складывать, составлять; собирать вместе; объединять; кооперировать
3) соединиться с..., встретиться с..., сойтись с...
2) соединяться, складываться; объединяться, кооперироваться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов.см. соединяться.
примеры:
先配而后祖
сначала соединиться браком, а потом совершить церемонию в храме предков
曷其有佸
как же нам соединиться?!
天下大势,分久必合,合久必分。
Великие силы Поднебесной, долго будучи разобщенными, стремятся соединиться вновь и после продолжительного единения опять распадаются.
我们的第一步行动是阻止他们的增援,封闭他们的隧道。
Наша первоочередная задача – помешать этим двум армиями соединиться. Надо отрезать их друг от друга и засыпать тоннели.
这些祭坛就是木头和阴影。如果我猜得没错……匕首会对它们产生反应的。
Эти святилища и есть дерево и тень. Если мои предсказания верны... кинжалы должны соединиться, когда их поднесут ближе к ним.
话说天下大势,分久必合,合久必分。周末七国分争,并入于秦。及秦灭之后,楚、汉分争,又并入于汉。汉朝自高祖斩白蛇而起义,一统天下。后来光武中兴,传至献帝,遂分为三国。
Великие силы Поднебесной, долго будучи разобщенными, стремятся соединиться вновь и после продолжительного единения опять распадаются — так говорят в народе. В конце династии Чжоу семь княжеств вели друг с другом междоусобные войны, пока княжество Цинь не объединило их в одно царство. А когда пало царство Цинь, завязалась борьба между княжествами Хань и Чу, завершившаяся их объединением под властью династии Хань. Основатель Ханьской династии Гао-цзу, поднявшись на борьбу за справедливость, отрубил голову Белой змее и объединил всю Поднебесную. Впоследствии, когда династия Хань находилась на краю гибели, ее снова возродил Гуан-у. Империя была единой до Сянь-ди а затем распалась на три царства.
无法连接游戏服务器...正在重试
Не удалось соединиться с сервером... Повторная попытка.
你准备好加入野兽的世界吗?朋友。
Твой дух готов соединиться с миром зверей?
你准备好加入野兽的世界没?朋友。
Твой дух готов соединиться с миром зверей?
所有神性的力量必须联合起来,在你身上,你是蜥蜴人的典范。必须由我们的族类统治这个世界,而非别人。从最初的生命体到两条腿行走的我们并非偶然。
Мощь всех богов должна соединиться – в тебе и только в тебе, в идеальном ящере. Наша раса, и никакая другая, призвана править миром. Уж точно не эти отбросы, поднявшиеся к прямохождению лишь по недосмотру природы.
马普切人制作木雕是为了保护挚爱之人的灵魂。他们相信每个雕像都会守卫亡者的坟墓,并助其灵魂与祖先重聚。
Мапуче изготавливали эти статуи для охраны духов умерших родственников. Они верили, что каждая статуя охраняет могилу и помогает душе покойного соединиться с предками.
морфология:
соедини́ться (гл сов непер воз инф)
соедини́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
соедини́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
соедини́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
соедини́лись (гл сов непер воз прош мн)
соединя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
соединю́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
соедини́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
соедини́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
соедини́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
соедини́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
соедини́сь (гл сов непер воз пов ед)
соедини́тесь (гл сов непер воз пов мн)
соединя́сь (дееп сов непер воз прош)
соедини́вшись (дееп сов непер воз прош)
соедини́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
соедини́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
соедини́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
соедини́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
соедини́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
соедини́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
соедини́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
соедини́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
соедини́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
соедини́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
соедини́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
соедини́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
соедини́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
соедини́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
соедини́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
соедини́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
соедини́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
соедини́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
соедини́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
соедини́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
соедини́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
соедини́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
соедини́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
соедини́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
соедини́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
соедини́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
соедини́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
соединиться
1) (скрепляться) 连结起来 Iiánjiéqilai, 接上 jiéshàng
перен. (сочетаться) - 结合起来 jiéhéqilai
провода соединились - 电线接上了
соединиться браком - 结婚
2) (устанавливать сообщение, связь) 沟通 gōutōng; 联结起来 liánjiéqilai; 通 tōng
соединиться с кем-либо по телефону - 和...通电话; 和...用电话取得联络
3) (объединяться) 联合起来 liánhéqilai; 集结在一起 jíjié zài yīqǐ, 汇合在一起 huìhé zài yīqǐ
войска соединились для наступления - 军队集结在一起准备进攻
пролетарии всех стран, объединяйтесь! - 全世界无产者, 联合起来!
4) хим. 化合 huàhé