быть под сапогом у кого-либо
受...的蹂躏
слова с:
быть под каблуком у кого-либо
быть под пятой у кого-либо
быть без ума от кого-либо
быть в претензии на кого-либо
быть в фаворе у кого-либо
быть во власти кого-либо
быть на поводу у кого-либо
быть на посылках у кого-либо
быть не в фаворе у кого-либо
быть у кого-либо в лапах
быть у кого-либо правой рукой
отдавать кого-либо под суд
под башмаком у кого-либо
под видом кого-либо
под личиной кого-чего-либо
под началом у кого-либо
под эгидой кого-чего-либо
ставить кого-либо под удар
в русских словах:
угроза
ставить кого-либо под угрозу - 使...受到威胁
защита
быть под чьей-либо защитой - 在...保护之下
под
взять кого-либо под руку - 挽起...的手臂
под командованием кого-либо - 在...指挥之下
под влиянием кого-чего-либо - 在...影响下
находиться
находиться под влиянием кого-чего-либо - 在...影响下
влюбленный
быть влюбленным в кого-либо - 爱上...
выгодный
быть выгодным для кого-либо - 对...有利
плен
находиться [быть] в плену у кого-либо - 被...所俘; 当...俘虏
сердитый
быть сердитым на кого-либо - 对...发怒
кабала
быть в кабале у кого-либо - 受... 的奴役
тревога
быть в тревоге за кого-либо - 替...[非常]担心
похожий
быть похожим на кого-либо - 像...
крестить
2) тк. несов. (быть крестным у кого-либо) 成为...教父(母) chéngwéi... jiàofù(mǔ)
милость
быть в милости у кого-либо - 受(得到)...宠信
без головы
(быть) на голову выше кого-либо, (быть) головой выше кого-либо - 比...高明得多
обуза
быть обузой для кого-либо - 对...是一个负担
из-под
выйти из-под влияния кого-либо - 摆脱...的影响
брать
брать кого-либо под руку - 挽起...的手臂
командование
под командованием кого-либо - 在...指挥[之] 下
команда
под командой кого-либо - 在...指挥[之] 下
обаяние
находиться под обаянием кого-либо - 在...感召下
подделываться
1) (подражать) 模仿 mófǎng, 学样 xuéyàng; 假装 jiǎzhuāng; (выдавать себя за кого-либо) 冒充 màochōng
подписывать
подписывать кого-либо на газету - 替...订阅报纸
председательство
под председательством кого-либо - 在...主持下; 由...担任主席的
сажать
сажать кого-либо под арест - 把...关起来; 逮捕 dàibǔ; 监禁 jiānjìn
влияние
под влиянием кого-чего-либо - 在...影响之下
стонать
стонать под игом кого-либо - 在...枷锁下呻吟; 受...压迫
присмотр
быть под чьим-либо присмотром - 在...照看下
пытка
подвергать кого-либо пытке - 用刑; (допрашивать под пыткой) 刑讯; 拷问
содержать
содержать кого-либо под арестом - 监禁; 抱留
в китайских словах:
打入冷宫
наложить опалу на кого; отстранить в тень; сдавать в архив; списывать в тираж; наложить что под спуд (под сукно); отложить что в долгий ящик; быть в опале
примеры:
在...卵翼下
[c][i]перен.[/c][/i] под крылышком у [i]кого-либо[/i]; под [i]чьим-либо[/i] покровительством
受 支配
покорный; попадать под власть; попасть под власть; предаться власти кого-чего; Быть на поводу у кого
有嫌疑; 被怀疑
быть на подозрении у кого; быть под подозрением у кого
被怀疑; 有嫌疑
Быть на подозрении у кого; Быть под подозрением у кого
比...高明得多
(быть) на голову выше кого-либо, (быть) головой выше кого-либо
在...保护之下
быть под чьей-либо защитой
在...照看下
быть под чьим-либо присмотром
在...主持下; 由...担任主席的
под председательством кого-либо
在...指挥[之] 下
под командой кого-либо
在...指挥之下
под командованием кого-либо
挽起...的手臂
брать кого-либо под руку
使...受到威胁
ставить кого-либо под угрозу
摆脱...的影响
выйти из-под влияния кого-либо
在...枷锁下呻吟; 受...压迫
стонать под игом кого-либо
在...影响之 下
под влиянием кого-чего-либо
像...
быть похожим на кого-либо
受...的奴役
быть в кабале у кого-либо
受(得到)...宠信
быть в милости у кого-либо
对...发怒
быть сердитым на кого-либо
替...[非常]担心
быть в тревоге за кого-либо
对...是一个负担
быть обузой для кого-либо
对...有利
быть выгодным для кого-либо
被...所俘; 当...俘虏
находиться [быть] в плену у кого-либо
叮嘱某人要小心
увещевать кого-либо быть осторожным
为...作出样子子
быть примером для [i]кого-либо