степки
跆拳道鞋 táiquándào xié
в русских словах:
соискатель
(ученой степени) 应考者 yìngkǎozhě; (премии) 应征者 yìngzhēngzhě; (претендент на рабочее место) 求职者 qiúzhízhě
степной
степной район - 草原地区
раздольный
раздольная степь - 辽阔的草原
сила
2) (энергия) 力 lì; (степень интенсивности) 强度 qiángdù, 度 dù
предел
4) (крайняя степень чего-либо) [极]限 [jí]xiàn; 限度 xiàndù; 极点 jídiǎn, 顶点 dǐngdiǎn
прорезать
дорога прорезала степь - 道路贯穿了草原
довольно
4) (до некоторой степени) 相当 xiāngdāng
что-то
1) (в некоторой степени) 有点儿 yǒudiǎnr; (около) 大概 dàgài, 大约 dàyuè
до
3) (указывает степень действия) 到 dào
до черта
1) (до крайней степени) 到极点
готовность
1) 准备 zhǔnbèi; (степень готовности) 准备的程度 zhǔnbèide chéngdù
возводить
возводить в четвертую степень - 使...自乘四次
возведение
возведение в пятую степень - 使自乘五次
темп
2) (степень быстроты) 速度 sùdù
доктор
2) (ученая степень) 博士 bóshì, 博士学位 bóshì xuéwèi
уровень
1) 水平 shuǐpíng, 水准 shuǐzhǔn; (степень величины, значимости) 程度 chéngdù; (совещания и т.п.) 级 jí
заплутаться
-аюсь, -аешься〔完〕〈俗〉迷路. ~ в степи 在草原上迷路.
верх
5) перен. (высшая степень) 极点 jídian, 高超 gāochāo
затрястись
-сусь, -сшься; -ясся, -слась〔完〕颤抖起来, 战栗起来. ~ от гнева 气得发抖. ~ всем телом 全身开始发抖. ицо Степана побледнело, руки ~лись. 斯切潘脸色变得苍白, 两手哆嗦起来。
приволье
степное приволье - 辽阔的草原
звучность
响亮动听 xiǎngliàng dòngtīng; (степень) 响亮程度 xiǎngliàng chéngdù
развитие
2) (степень развития) 发展程度 fāzhǎn chéngdù; 水平 shuǐpíng
злой
3) (крайний по степени своего проявления) 厉害[的] lìhai[de]; (едкий) 很辣的 hěnlà-de
разряд
2) (степень квалификации) 级 jí, 等级 děngjí
значительный
в значительной степени - 在很大程度上
слышимость
2) (степень отчетливости звука) 可听度 kětīngdù, 可闻度 kěwéndù
известный
в известной степени - 在一定的程度上
степенной
〔形〕степень ⑤解的形容词.
инсоляция
〔阴〕〈气象〉日照, 日射. степень ~ии помещений 房间的日照率.
так
4) нареч. (до такой степени, настолько) 那么 nàme, 这么 zhème
как
3) нареч. определит. (до какой степени, до чего) 多 duō, 多么 duōme
в китайских словах:
触边 壁
касание степки