стройный
1) (о человеке) 身材[匀称]挺拔的 shēncái [yúnchèn] tǐngbá de, 身段匀称挺秀的 shēnduàn yúnchèn tǐngxiù de; 苗条 miáotiao; (о дереве и т.п.) 匀称挺秀的 yúnchèn tǐngxiù de
стройная девушка - 身材匀称挺秀的姑娘
стройный юноша - 身段挺拔的少年[人]
стройное деревце - 一棵匀称挺秀的小树
2) (правильно расположенный) 整齐的 zhěngqíde
стройные ряды войск - 整齐的军队行列
стройные ряды деревьев - 整齐的一排一排的树
3) (чёткий, последовательный) 严整的 yánzhěngde; 合乎逻辑的 héhū luóji-de
стройная теория - 严整的理论
4) (о звуках) 和谐的 héxiéde, 谐和的 xiéhéde
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
严整的, 整齐的, 匀称的, 身材端正的, 合乎逻辑的, -оен, -ойна, -ойно, -ойны 或-ойны(形)
1. (身材)匀称挺秀的
стройный юноша 挺秀的少年
~ое деревцо 匀称挺拔的小树
2. 整齐的
~ые ряды 整齐的队列
3. (结构, 搭配)严整的, 严格合乎逻辑的
~ая теория 严整的理论
~ая фраза 结构严整的语句
4. 和谐的(指音乐, 歌唱等)
~ое пение 和谐的歌唱. ||
(副стройно)
1. (体态、身材)又匀称又美的, 苗条的, 端正的, 挺直的
стройный ая фигура 匀称秀丽的身材
стройный ая девушка 苗条的姑娘
стройный ая берёзка 挺秀的小白桦树
стройно стоять 挺立
2. 排列整齐的
стройный ые ряды войск 军队整齐的队列
стройный ые ряды деревьев 一排排整齐的的树
严整的, 结构整齐清晰的, 合乎逻辑的 ~
ая теория 严谨的理论
~ое повествование 合乎逻辑的叙述
和谐的, 协调的, 谐合的
Дела шли стройным порядком. 事情进行得很协调。
Они поют очень стройно. 他们唱得很和谐。
1. 匀称的; 苗条的; 挺直的
2. 排列整齐的
3. 严整的; 严谨的
4. 和谐的; 协调的
苗条的; 挺直的; 匀称的; 排列整齐的; 严谨的; 严整的; 和谐的; 协调的
(Ctroyny)"整齐"号导弹驱逐舰(苏)
整齐的, 端正的; 严整的, 合乎逻辑的
整齐的, 端正的; 严整的; 和谐的
[形] 严整的, 整齐的, 匀称的
匀称的, 和谐的, 谐调的
整齐的, 匀称的, 严整的
严整的整齐的; 匀称的
身材端正的; 整齐的
1.严整的;2.整齐的,匀称的
слова с:
в русских словах:
стан
стройный стан - 匀称挺秀的身躯
складный
1) разг. (стройный) 体格匀称的 tǐgé yúnchèn-de, 体格好的 tǐgé hǎo-de
2) (толковый, стройный) 有条有理的 yǒutiáo yǒulǐ-de
в китайских словах:
荼
2) метелка (колос) тростника (также обр. в знач. стройный, прелестный)
瘦溜
диал. худощавый, стройный
颀
высокий, длинный, высокорослый; стройный
身颀肩阔 фигура стройна, плечи широки; высокий и широкоплечий
整齐
2) в полном порядке; опрятный, аккуратный; стройный; в хорошем состоянии
条直
стройный, систематический
严整的理论
стройный теория; стройная теория
多氏细负鼠
стройный опоссум Дороти (лат. Marmosops dorothea)
痈
6) гармоничный, стройный; мирный
和
3) гармонирующий, музыкальный, благозвучный; согласный, стройный, дружный (напр. о пении); гармонично, дружно, хором; совместно, сообща
2) гармония, стройность; умеренность, теплота; мягкость
直溜
1) прямой, стройный; прямо
直溜儿
1) прямой, стройный; прямо
直竖
2) прямой, стройный (также 直竖竖)
盉
* вм. 和 (гармонирующий; стройный; согласованный)
整饬
приводить в порядок, упорядочивать; стройный, упорядоченный, аккуратный
肃正
образцовый, правильный, упорядоченный, стройный; приводить в порядок, упорядочивать, выправлять, исправлять
合声
3) гармония, стройный хор
和谐的歌唱
стройное пение; стройный пение
细条
4) стройный (о человеке)
狭长旋叶鹎
стройный бурый бюльбюль (лат. Phyllastrephus debilis)
细条条
тонкий; стройный, изящный
娇细负鼠
мелкозубый стройный опоссум (лат. Marmosops parvidens)
细长
стройный; тонкий и длинный, долговязый
秩秩
4) стройный, благозвучный (о звуках)
细袅袅
гибкий; стройный (о фигуре)
条条
3) стройный; упорядоченный
细挑
тонкий; стройный
硬直
2) прямой, стройный (напр. о дереве)
细腰
тонкая талия; стройный (также обр. об осах, пчелах)
颀颀
высокий, рослый; стройный; возмужалый, взрослый
苗条
(о женской фигуре) стройный, изящный, грациозный
高挑儿
стройный, высокий и худощавый
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Красиво и пропорционально сложенный, имеющий хорошее телосложение (о человеке или животном).
б) Отличающийся пропорциональным соотношением частей, изяществом линий (о деревьях, сооружениях и т.п.).
2) Правильно и красиво расположенный.
3) Отличающийся логичностью построения.
4) а) Характеризующийся согласованностью действий.
б) Звучащий согласно, слаженно, гармонично.
синонимы:
согласный, дружный, гладкий, складный, созвучный, гармонический, пропорциональный; видный, грациозный, молодецкий, молодцеватый, осанистый, представительный, статный.примеры:
匀称挺秀的身躯
стройный стан
身段挺拔的少年[人]
стройный юноша
苗条身材
стройный
[…]我们将葛丽维希格女士钉在一个车轮上。我们刺穿她纤细的手,用一条绳子紧紧绑住她的纤腰。柴堆事先就已经准备好了亨赛特大笑并鼓励我们去嘲弄她,我们也照做了。当火焰舔噬木柴时,我看着她明亮的双眼,我在其中看不到恐惧,只有平和。这是我第一次感到战栗。当我看到火焰自己消退时我再次发抖 - 火焰不接受这个牺牲者。然後亨赛特下令在火堆中加更多木柴。这些木材还没有乾燥,浓烟刺痛了我们的眼睛,使我们充满了怜悯。在火焰之後,我可以看到葛丽维希格女士正因浓烟而窒息,我第三次感到战栗。我抓起一支用来将木材推进火堆的长枪。我没
...Девицу Глевиссиг мы прибили к колесу. Пробили ей тонкие ладони и стянули веревкой стройный стан. Костер уже был сложен заранее. Хенсельт смеялся громко и понуждал нас к издевательствам. Потому мы издевались. Когда пламя объяло дерево, я посмотрел в ее ясные глаза, но увидел в них не страх, а спокойствие. Тогда я задрожал в первый раз. Во второй раз задрожал я, когда пламя угасло. Огонь не принял жертвы. Тогда Хенсельт велел раздуть огонь и подбросить дров, ибо хворост был мокрым. И дым ел глаза, как укор совести. Сквозь пламя видел я, как девица Глевиссиг задыхается, и задрожал в третий раз. Я схватил копье, которым подгребали поленья. Невзирая на жар, поднялся я на костер и пробил ей сердце. Так в огне свершилось мое обращение...
一个长着傲慢鹰钩鼻子的瘦弱精灵看着你。深邃的黑暗环绕着他的双眼,轻蔑的眼神流露出不屑。
Стройный горбоносый эльф окидывает вас властным взглядом. Глаза его тонут в озерах тьмы, лицо искажено презрительной усмешкой.
морфология:
стро́йный (прл ед муж им)
стро́йного (прл ед муж род)
стро́йному (прл ед муж дат)
стро́йного (прл ед муж вин одуш)
стро́йный (прл ед муж вин неод)
стро́йным (прл ед муж тв)
стро́йном (прл ед муж пр)
стро́йная (прл ед жен им)
стро́йной (прл ед жен род)
стро́йной (прл ед жен дат)
стро́йную (прл ед жен вин)
стро́йною (прл ед жен тв)
стро́йной (прл ед жен тв)
стро́йной (прл ед жен пр)
стро́йное (прл ед ср им)
стро́йного (прл ед ср род)
стро́йному (прл ед ср дат)
стро́йное (прл ед ср вин)
стро́йным (прл ед ср тв)
стро́йном (прл ед ср пр)
стро́йные (прл мн им)
стро́йных (прл мн род)
стро́йным (прл мн дат)
стро́йные (прл мн вин неод)
стро́йных (прл мн вин одуш)
стро́йными (прл мн тв)
стро́йных (прл мн пр)
стро́ен (прл крат ед муж)
стройнá (прл крат ед жен)
стро́йно (прл крат ед ср)
стро́йны (прл крат мн)
стройне́е (прл сравн)
стройне́й (прл сравн)
постройне́е (прл сравн)
постройне́й (прл сравн)
стройне́йший (прл прев ед муж им)
стройне́йшего (прл прев ед муж род)
стройне́йшему (прл прев ед муж дат)
стройне́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
стройне́йший (прл прев ед муж вин неод)
стройне́йшим (прл прев ед муж тв)
стройне́йшем (прл прев ед муж пр)
стройне́йшая (прл прев ед жен им)
стройне́йшей (прл прев ед жен род)
стройне́йшей (прл прев ед жен дат)
стройне́йшую (прл прев ед жен вин)
стройне́йшею (прл прев ед жен тв)
стройне́йшей (прл прев ед жен тв)
стройне́йшей (прл прев ед жен пр)
стройне́йшее (прл прев ед ср им)
стройне́йшего (прл прев ед ср род)
стройне́йшему (прл прев ед ср дат)
стройне́йшее (прл прев ед ср вин)
стройне́йшим (прл прев ед ср тв)
стройне́йшем (прл прев ед ср пр)
стройне́йшие (прл прев мн им)
стройне́йших (прл прев мн род)
стройне́йшим (прл прев мн дат)
стройне́йшие (прл прев мн вин неод)
стройне́йших (прл прев мн вин одуш)
стройне́йшими (прл прев мн тв)
стройне́йших (прл прев мн пр)