успевать
успеть
1) (что-либо сделать) 来得及 láidejí
успеть справиться со всеми делами - 来得及把一切事都办完
2) разг. (прибывать к сроку) 赶得上 gǎndeshàng
успеть на поезд - 赶得上火车
не успеть к обеду - 赶不上吃午饭
3) тк. несов. (достигать успеха в учении) 成绩好 chéngjì hǎo, 学得好 xuéde hǎo
учится он прилежно, особенно успевает в математике - 他学习得用功, 特别是数学学得好
успевать в науках - 学业上有成绩
плохо успевать по физике - 物理学学得不好
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 见 успеть. Я не успеваю справиться со всеми делами. 我来不及把一切事情都办完。
2. (в чём, по чему 或无补语)(学业上)有成绩, 跟得上
успевать по географии 地理课成绩
Часть учеников не успевает по математике. 一部分学生的数学课成绩跟不上。
1. (接不定式)来得及
за кем 跟得上
3. (к чему 或на что) 赶得上
4. (в чём 或 по чему 或无补语)有成绩; 做到
[未]; успеть[完] 来得及, 赶得上
[未] (-аю, -аешь, -ают)
学得好, 成绩好, (未)见успеть.
успеть 来得及; 获得成绩
来得及; 赶上; 有成就
[未] 见 успеть
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
顾不上
руки не доходят, некогда, не успевать (что-л. сделать), не обращать внимание
什么也顾不上 ни на что не обращать внимание; ничего не успевать
干不过
1) не в состоянии управиться, не успевать все сделать
不及
不及格 а) не успевать, получить неудовлетворительный балл; неудовлетворительный (балл); б) не подойти
无及
не успевать, не поспевать
赶不及
не успевать, не быть вовремя
迭
1) dié (модальный глагол) успевать (сделать что-л.); справляться, управляться; оказываться в состоянии
赶得上
1) успевать, быть вовремя
山阴道上应接不暇
не поспевать реагировать на все впечатления, не успевать своевременно реагировать; глаза разбегаются
跟班
2) успевать в учебе, переходить в следующий класс, идти в ногу со своим классом (со своей учебной группой)
赶上
1) успевать, быть вовремя; укладываться в срок
洛阳纸贵
досл. в Лояне бумага вздорожала (так как вся она ушла на печатание выдающегося литературного произведения); обр. расхватать, идти нарасхват, не успевать печатать (о произведениях, книгах)
后
1) отставать; не успевать, опаздывать
山阴道上
не поспевать реагировать на все впечатления, не успевать своевременно реагировать; глаза разбегаются
吃屎都赶不上热乎的
говно и то не успевать съесть горячим, обр. медлительный, нерасторопный, ничего не успевать
赶迟
не успевать, опаздывать
顾上吃饭
успевать кушать
忙不过来
не успевать, не управляться
толкование:
1. несов. неперех.а) Быть в состоянии сделать что-л. за определенный промежуток времени.
б) Делать что-л. так же быстро, как кто-л. другой.
в) Прибывать к сроку, к определенному времени.
2. несов. неперех.
1) Учась, заниматься с определенной степенью успешности.
2) устар. Добиваться успехов в чем-л., достигать положительных результатов в какой-л. деятельности.
синонимы:
преуспевать, иметь (встречать) успех, благоденствовать, процветать, прогрессировать, совершенствоваться, идти в гору, достигать цели, добиться, пожинать лавры; успеть, поспеть; управиться. Силою тут ничего не возьмешь. Ему письмо не давалось. Он далеко ушел в этой науке. Не иметь успеха, не достигнуть цели, провалиться, промахнуться, срезаться. Уйти ни с чем (не солоно хлебавши). Ср. <Удаваться и Неудача>.примеры:
学业上有成绩
успевать в науках
物理学学得不好
плохо успевать по физике
「波尬很容易甩开; 只要往其他方向扔块羊肉即可。 巨人就难一点; 必须够快闪开他们的脚踩。 烬身则最难,但就算他们也有可资利用的恐惧。」
«От боггартов легко отделаться можно просто бросить кусок баранины в противоположном направлении. С гигантами немного сложнее. Надо успевать уворачиваться, чтобы не попасть им под ноги. Золовики вот с кем по-настоящему трудно, но даже у них есть страхи, которые можно обернуть в свою пользу».
当然不!我都不知道在这么多东西干扰下我是怎么完成这些工作的。
Едва ли! Вообще не понимаю, как мне удается хоть что-то успевать делать - меня же вечно отвлекают!
你会觉得这是一个很安全的工作。不过我必须去所有地方——而且,有一次我正好站在了一个有缺陷的脚手架下面。
Казалось бы, работа неопасная. Но приходилось успевать всюду — и однажды я оказалась под плохо укрепленными лесами.
我缩减了睡眠时间,才能完成更多工作。
Я экономлю на сне, чтобы больше всего успевать.
不管是我在写笔记还是分析数据,好多事情都会让我分心,而且都是无关紧要的小事,您们人类到底为什么有办法把一件事情做好啊?
Я делаю записи, анализирую данные, но меня постоянно отвлекают самые разные мелочи. Как вы, люди, вообще умудряетесь что-то успевать?
морфология:
успевáть (гл несов непер инф)
успевáл (гл несов непер прош ед муж)
успевáла (гл несов непер прош ед жен)
успевáло (гл несов непер прош ед ср)
успевáли (гл несов непер прош мн)
успевáют (гл несов непер наст мн 3-е)
успевáю (гл несов непер наст ед 1-е)
успевáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
успевáет (гл несов непер наст ед 3-е)
успевáем (гл несов непер наст мн 1-е)
успевáете (гл несов непер наст мн 2-е)
успевáй (гл несов непер пов ед)
успевáйте (гл несов непер пов мн)
успевáвший (прч несов непер прош ед муж им)
успевáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
успевáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
успевáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
успевáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
успевáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
успевáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
успевáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
успевáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
успевáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
успевáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
успевáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
успевáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
успевáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
успевáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
успевáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
успевáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
успевáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
успевáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
успевáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
успевáвшие (прч несов непер прош мн им)
успевáвших (прч несов непер прош мн род)
успевáвшим (прч несов непер прош мн дат)
успевáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
успевáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
успевáвшими (прч несов непер прош мн тв)
успевáвших (прч несов непер прош мн пр)
успевáющий (прч несов непер наст ед муж им)
успевáющего (прч несов непер наст ед муж род)
успевáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
успевáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
успевáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
успевáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
успевáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
успевáющая (прч несов непер наст ед жен им)
успевáющей (прч несов непер наст ед жен род)
успевáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
успевáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
успевáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
успевáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
успевáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
успевáющее (прч несов непер наст ед ср им)
успевáющего (прч несов непер наст ед ср род)
успевáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
успевáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
успевáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
успевáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
успевáющие (прч несов непер наст мн им)
успевáющих (прч несов непер наст мн род)
успевáющим (прч несов непер наст мн дат)
успевáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
успевáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
успевáющими (прч несов непер наст мн тв)
успевáющих (прч несов непер наст мн пр)
успевáя (дееп несов непер наст)
ссылается на:
连...都没来得及, 就...