фронтон
三角墙 sānjiàoqiáng; (украшение) 三角楣饰 sānjiǎo méishì
三角墙
山墙
三角门梁
(阳)<建>山墙, 三角墙; (门, 窗上的)三角楣饰
[阳]山墙, 三角墙; (门窗上的)三角楣饰; фронтовщикнный [形]
三角墙, 山墙, 三角门梁, (阳)<建>山墙, 三角墙; (门, 窗上的)三角楣饰
[阳]山墙, 三角墙; (门窗上的)三角楣饰; фронтоннный [形]
山墙破风, 立面破风, [建]山墙, 三角墙, (门窗上的)三角楣饰
-а[阳]〈建〉三角墙, 山墙; (门窗上的)三角楣饰
山墙, 三角墙; 三角楣饰; 三角梁
-а[阳][青年]<谑>脸, 嘴脸
三角墙; 山墙三角门梁
(蜂箱盖的)山形壁
山墙顶端
人形墙
слова с:
в русских словах:
фронтонный
〔形〕фронтон 的形容词.
растянутый
растянутый фронт - 过长的战线
бросать
бросать подкрепления на фронт - 把增兵调到战线
снимать
снять дивизию с фронта - 从前线召回一个师
единый
единый фронт - 统一战线
разрыв
разрыв линии фронта - 前线的缺口
затишье
затишье на фронте - 战线上的暂时平静
брататься
2) (на фронте) 与敌兵往来 yǔ díbīng wǎnglái
левофланговый
〔形〕 ⑴左翼的. ~ участок фронта 战线的左翼地区. ⑵(用作名)левофланговый, -ого〔阳〕排尾(兵).
тыл
фронт и тыл - 前线和后方
медико
〔形〕医疗卫生的. ~ фронт 医疗卫生战线. 〈〉 Медико--санитарный батальон 卫生营.
народный
народный фронт - 人导阵线
растягивать
растянуть фронт - 拉长战线
отправлять
отправлять войска на фронт - 派遣军队到前线
с
вернуться с фронта - 从前线回来
передавать
передавать фронт работ - 移交工作面
свертываться
фронт свернулся - 战线缩短了
питание
питание фронта боеприпасами - 以军火供给前线
таранить
2) воен. (прорывать фронт противника) 冲破敌人的阵地 chōngpò dírénde zhèndì
фронт
выстроить во фронт - 排成队列
прорыв фронта - 正面突破
идеологический фронт - 思想战线
единый фронт - 统一战线
фронт работ - 工作范围
участок
3) (часть фронта) 地段 dìduàn
подтягивать
подтянуть резервы к фронту - 把预备队调集到前线去
свертывать
свернуть фронт - 缩短战线
ИФС
(Исламский фронт спасения) 伊斯兰解放阵线
фронтовик
2) (тот, кто сражался на фронте во время прошлых войн) 久经战阵的军人 jiǔjīng zhànzhèn-de jūnrén
БНФ
(Белорусский народный фронт) 白俄罗斯人民阵线
НФЛ
(Народный фронт Латвии) 拉脱维亚人民阵线
ДВГ
(=движущийся фронт горения) 燃料推进前沿
фронт работ
передача фронта работ - 施工界面移交
НПФ
2) Народный прогрессивный фронт 人民进步阵线 (塞舌尔群岛政党)
4) Национально-патриотический фронт 全国爱国阵线(洪都拉斯)
6) Национальный прогрессивный фронт 民族进步阵线(叙利亚)
фрондерство
〔中〕〈书, 旧〉=фронда②解.
в китайских словах:
山墙
боковая стена, глухая стена (здания); торцевая стена; фронтон; щипцовая стена
花山墙上部
декоративный фронтон
碑额
верхняя часть стелы, фронтон памятника
弧形山墙上部
арочный фронтон
三角墙
фронтон, щипец (в виде треугольника)
装饰性山墙上部
орнаментальный фронтон
толкование:
м.1) Верхняя - треугольная или циркульная - часть фасада здания, ограниченная двухскатной крышей и архитравом.
2) Подобное украшение над окнами или дверями.
примеры:
(方面军)事顾问前线空军集团军和防空合成预备指挥所
-совмещённый запасный командный пункт воздушной армии фронтового назначения и противовоздушной обороны (фронта), СЗКП ВА ФН и ПВО
(方面军)前线空军集团军和对空防御合成预备指挥所
совмещенный запасный командный пункт воздушной армии фронтового назначения и противовоздушной обороны (фронта), СЗКП ВА ФН и ПВО
<小伙子/姑娘>,在多条战线上同时进行战争的关键在于我们不能让军力过于分散,否则我们就会面临全面溃败的风险。
Беда битвы на несколько фронтов, <парень/подруга>, в том, что приходится рассредотачивать силы, и в результате мы рискуем потерять все!
中美洲联合一致反对恐怖主义
Центральная Америка выступает единым фронтом против терроризма
事实上,我们在多线作战,<小子/小姑娘>,而且我们不能把军队部署得太过分散,否则我们可能会全盘皆输!
Беда битвы на несколько фронтов, <парень/подруга>, в том, что приходится рассредотачивать силы, и в результате мы рискуем потерять все!
优抚工作
работа (система мероприятий) по оказанию помощи семьям погибших революционеров и фронтовиков и инвалидам войны
你对被遗忘者忠贞不二,<name>。你为我们——为部落所做的一切都不会被漠视。只要高弗雷勋爵和他的人复原,我们对吉尔尼斯解放阵线和剩下来的联盟狗就有了天大的优势。
Ты <продемонстрировал/продемонстрировала> твердую верность Отрекшимся, <имя>. Знай, твоя помощь Орде не будет забыта. Когда лорд Годфри и его люди восстанут, у нас появится огромное преимущество перед фронтом освобождения Гилнеаса и остальными прихвостнями Альянса.
入射角是指射线与界面法线的夹角。它与各向同性介质中波前与界面的夹角相同。
Угол входа луча представляет собой угол между лучом и нормалью к границе. В однородной среде этот угол совпадает с углом между границей и фронтом волны.
利比里亚民族团结临时政府、利比里亚全国爱国阵线和利比里亚争取民主联合解放运动和平协定; 科托努协定
Мирное соглашение между Временным правительством национального единства Либерии, Национальным патриотическим фронтом Либерии и Объединенным либерийским освободительным движением за демократию; соглашение Котону
前敌委员会
фронтовой комитет
前方勤务
фронтовая служба
前方来信
фронтовые письма
前线航空和防空兵集团军联合预备指挥所
совмещенный запасный командный пункт воздушной армии фронтовой авиации и противовоздушной обороны, СЗКП ВА ФА и ПВО
前线轰炸机
фронтовой бомбардировщик
协助联盟在赞达拉或被占领的战争前线区域完成4个世界任务。
Помогите Альянсу, выполнив 4 локальных задания в Зандаларе или в оккупированных фронтовых зонах.
协助部落在库尔提拉斯或被占领的战争前线区域完成4个世界任务。
Помогите Орде, выполнив 4 локальных задания в Кул-Тирасе или в оккупированных фронтовых зонах.
卢旺达共和国政府和卢旺达爱国阵线间的和平协定; 阿鲁沙和平协定
Мирное соглашение между правительством Руандийской Республики и Патриотическим фронтом Руанды; Арушское мирное соглашение
卢旺达政府和卢旺达爱国阵线全面和平协定
Всеобъемлющее мирное соглашение между правительством Руанды и Патриотическим фронтом Руанды
塞拉利昂共和国政府和革命联合阵线停火和停止敌对行动协定
Соглашение о прекращении огня и прекращении боевых действий между правительством Республики Сьерра-Леоне и Объединенным революционным фронтом
塞拉里昂共和国政府同塞拉里昂革命联合阵线的和平协定
Мирное соглашение между правительством Республики Сьерра-Леоне и Объединенным революционным фронтом Сьерра-Леоне
多线作战已经让我们的补给捉襟见肘。我们的铁匠也无法及时为我们的士兵修理和更换护甲,这使得我们在面对这么多敌人时装备堪忧。
Война на несколько фронтов истощила наши припасы. Кузнецы не успевают быстро чинить доспехи и делать новые. Мы все меньше готовы к сражениям со столь многочисленными врагами.
奠基党的∗其他∗成员转移去了苏拉菲,并发明了现代企业金融。世界最大的几所投资银行大门顶上的三角楣饰上可能还能找到他们的名字。
∗Другие∗ члены Партии основателей перебрались в Сюр-ля-Кле и изобрели современную корпоративную финансовую систему. Их имена до сих пор встречаются на фронтонах крупнейших инвестиционных банков мира.
对垒
стоять фронтом к кому
我们七神曾经齐心协力对抗它。我们过去总能够把它赶回去。但是,哎呀,现在...
Мы, Семеро, когда-то выступили против нее единым фронтом. Мы всегда могли отбросить ее назад. Но теперь, увы...
我们德鲁伊和哨兵部队走得不是非常近,但我们永远乐意携手保卫我们的土地。既然你已经帮助了我,要是我不让你也帮帮他们,那就太失职了。
Мы, друиды, обычно держимся в стороне от армии Часовых, но на защиту наших земель выступили единым фронтом. После того как ты <помог/помогла мне>, я хочу попросить тебя оказать помощь также и им.
战地特派员
специальный фронтовой корреспондент
战场上的布谷鸟
фронтовая кукушка
战征补助金
фронтовая прибавка к жалованью; полевое пособие
挂了彩了
получить фронтовое ранение
观察过渡地带及过渡锋以外的气象(以揭示气团的真实情况)
наблюдение явлений погоды вне переходных зон и фронтов, вскрывающее истинное состояние воздушной массы