участок
1) (часть земельной площади) 地段 dìduàn, 一段地 yīduàn dì
лесной участок - 森林地段
высокоурожайный участок - 丰产田
опытный участок - 试验田
2) (часть какой-либо поверхности) 一段 yīduàn, 一块 yīkuài
участок кожи - 一块皮
участок реки - 一段河流
разбить поле на участки - 把田地分成几块
3) (часть фронта) 地段 dìduàn
участок прорыва - 突破地段
4) (административно-территориальное подразделение) 区 qù; 段 duàn
избирательный участок - 选区
строительный участок - 施工区; 施工段
участок службы пути - 工务段
5) (сфера деятельности) 方面 fāngmiàn; 部分 bùfen
важный участок работы - 工作的主要部分
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 地段, 地块; 一段地, 一块地; 一段, 一块
2. (前线的)地段
3. 部分, 部门, 方面
4. 区; 作业区; 区段, 段(指行政单位, 施工, 交通线等的划分)
5. (沙皇俄国市警察局所属的)警察段
2. 航线段; 段; 部分; 工段
3. 工段, 作业区; 段, 部分; 区域
段, 部分, 地段, 地区, 区域, 工段, 工区, 航线段, 一块地, 方面, -тка(阳)
1. 一段, 一段地, 一块地; 一块(小)地方; (小)部分
земельный участок 地段; 一块地
лесной участок 森林地段
опытный участок 试验田
высокоурожайный участок 丰产田
работать на огородном ~е 在一块菜园地里干活
участок кожи 一块皮革
участок трассы 一段航线
участок реки 一段河流
2. (前线的)地段
участок обороны 防御地段
участок прорыва 突破地段
на ~е нашей дивизии 在我师地段上
3. 区; 作业区; 区段, 段(指行政单位, 施工, 交通线等的划分)
избирательный участок 选区
строительный участок 施工区; 工程区
участок службы пути 工务段
врачебный участок 医疗区
4. 方面, 部分
ответственный участок работы 工作的重要部分
5. (沙皇俄国市警察局所属的)警察段
отвести в участок 带到警察段去
1. 地段, 地块; 一段地, 一块地; 一段, 一块
приусадебный участок 宅院旁的园地
огородный участок 菜园地, 菜地
лесной участок 森林地段, 一段树林
земельный участок 地块, 一块土地
участок кожи 一块皮肤
участок пути 一段路
участок реки 一段河流
участок железнодорожного полотна 一段铁路路基
2. 〈军〉(前线的)地段
участок прорыва 突破地段
участок обороны 防御地段
участок атаки 冲锋地段
на ~е нашей дивизии 在我们这一师的地段上
3. 部分, 部门, 方面
важный участок работы 工作的主要部分
ответственный участок работы 工作的关键部分
на всех ~тках социалистического строительства 在社会主义建设的各个方面
4. 区, 段(指行政单位、施工、交通线等的划分)
врачебный участок 医疗区段
избирательный участок 选区
начальник ~тка 工段长
участок службы пути〈 铁路〉工务段
строительный участок 施工区, 工程区
участок сборки 装配工段
5. 〈旧〉(旧俄时代城市警察所属的)地段
полицейский участок 警察段
6. 〈旧〉部分, 一份
участок удовольствия 一份快乐
большие ~тки из доходов 大部分收入
(3). участок 部门; 区域, 地段; 工段, 工区
地段, 地块; 一段, 一块; 一段地, 一块地; (前线的)地段; 部分, 部门, 方面; 区; 区段, 段(指行政单位、施工、交通线等的划分); 作业区; (沙皇俄国市警察局所属的)警察段; 航线段; 部分; 段; 工段; 工段, 作业区; 段, 部分; 区域
[阳](单二 –тка)地段, 地区, 一段地; 一块(小)地方, (小)部分; 区; 作业区, 工段; 区段, 段(指行政单位, 施工, 交通线等的划分); 方面
1. 工段, 工区
2. 段, 部分
3. 地段, 地区, 区域
агрономический участок 农业区
активный участок 主动段
выработанный участок 采完的煤区, 采空区, 废矿
газовый участок 瓦斯区
заготовительный участок 下料工段
запасной участок линии 备用线段
заражённый участок 污染区
кабельный участок 电缆段
контрольный участок 控制地段
кузнечный участок 锻造工段
лесной участок 林区
лесорубочный участок 采伐作业区
линейный участок 线务段
приёмный участок 验收工段
прямолинейный участок 直线部分
рабочий участок 工作区, 工段
радиусный участок 圆弧段, 圆弧部分
регулируемый участок 控制区, 操作单元
ремонтный участок 修理工段
ровный участок 平直部分
токарный участок 车工工段
трансляционный участок 增音段
усилительный участок 增音段
формовочный участок 造型工段
участок заглушения 静区
участок наблюдения 警戒范围(指雷达)
участок отжига 退火工段
участок программы 程序段
участок спектра 谱段
участок телефонной сети 电话网分布区
участок характеристики 特征曲线段
В катодном участке тлеющего разряда имеется избыточный положительный заряд, поэтому газ в этой области нельзя назвать плазмой. 在辉光放电的阴极区域存在过剩的正电荷, 因此, 这个区域不能叫做等离子区
Затем сверхмощный экскаватор сам передвигается на следующий участок. 然后, 超大型挖土机自行移到下一个工作地段
Преодолевая сопротивление отдельных участков цепи, напряжение будет уменьшаться. 由于克服电路各段的电阻, 电压会降低
节, 段, 田, 部分, 地段, 工段, 工区, 田区, 区域, (森林)小斑, 森林地段, 分区, 小区
-тка[阳] участок номер три [罪犯]<谑讽>坟地, 墓地
区, 段; 区段, 分段, 工段, 工区; 区域; 部分; 节
①地段; 地区, 地域②段; 区段; 工段; 线段; 部分
①工段, 工区②段, 部分③地段, 地区, 区域④轨迹
工段, 工区, 作业区; 地段, 地区; 范围; 部门
区; 工区; 采区, 地段, 区段, 矿段; 部分
节, 段, 部分; 地段, 区域; 工段, 工区
节段, 分段, 区段; 河段; 地段; 工段
段, 地段, 部分, 区域; 工区, 工段
①田区, 地段, 作业区 ; ②[森]小班
①节, 段②部分③地段, 地区, 区域
①地区, 地段, 线段②小班③作业区
部分; 区域; 地段; 工段, 工区
地段, 区, 局部, 部分
区, 段, 区间, 区域
地段,地区,区域;部分
区段, 分段, 部分
工段, 区域
位置
部分, 区域, 地段, 工段
区段
1.段,部分;2.地段,地区,区域;3.[企]工段,工区; ①航线段;段,部分②工段
в русских словах:
сектор
2) (участок) 扇形面 shànxíngmiàn, 扇面 shànmiàn; 扇形区 shànxíngqū; 扇形战区 shànxíng zhànqū
тутовник
2) (участок) 桑田 sāngtián
прирезать
прирезать участок земли - 多丈量一块地
прирезать участок к огороду - 给菜园多丈量一块地
простреливать
2) тк. несов. (какой-либо участок) 可能扫射 kěnéng sǎoshè
перегон
2) (участок пути) 路程 lùchéng
полиция
2) (полицейский участок) 派出所 pàichūsuǒ
клин
2) (участок) 一块农地 yīkuài nóngdì, 地段 dìduàn
отводить
отводить участок под огород - 划出一块地段作菜园子
землевладение
2) (участок земли) 地产 dìchǎn; 土地 tǔdì
избирательный
избирательный участок - 选区
земельный
земельный участок - 一块土地
застолбить
-блю, -бишь; -бленный (-н, -ена) 〔完〕что 在…立标界. ~ участок 在(某一)地段立界桩. ~ тему〈转, 口〉占据选题, 在选题上标上自己的标签.
зараженный
~ участок местности 污染区
ГУ ВД
грунтовой участок военной дороги军用道路土质地段
левофланговый
〔形〕 ⑴左翼的. ~ участок фронта 战线的左翼地区. ⑵(用作名)левофланговый, -ого〔阳〕排尾(兵).
занимать
дом занимает большой участок - 房屋占着大块土地
лесничество
1) (участок леса) 林业区 línyèqū
отмежевать
-жую, -жуешь; -жеван-ный〔完〕отмежевывать, -аю, -аешь〔未〕что 划(界)分出. ~ участок 划分出一块地段.
нераздельный
нераздельный участок - 不应分割的地段
под
участок под картофелем - 种着马铃薯的地段
обкосить
-ошу, -осишь; -ошенный〔完〕обкашивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 割掉…周围(的草等). ~ участок у леса 割完森林附近地块上的草. ⑵кого〈口〉割着赶过, 在刈割工作中赶过.
приватизировать
-рую, -руешь〔完, 未〕〈书〉使私有化, 使归个人或集体所有. ~ магазин 使商店成为私有商店. ~ земельный участок 使土地私有化.
обмеривать
1) (измерять) 量 liáng, 测量 cèliáng; (земельный участок) 丈量 zhàngliáng
пришкольный
пришкольный участок - 学校实验园地
обособить
-блю, -бишь; -бленный〔完〕обособлять, -яю, -яешь〔未〕 ⑴кого-что 分出, 隔出; 使特殊化. ~ небольшой участок 划出一小块地段. ⑵что〈语法〉使独立. ~ определение 使定语独立; ‖ обособление〔中〕.
разминировать
разминировать участок - 扫除地段上的地雷
опасный
опасный участок пути - 危险的一段路
семенник
2) с.-х. (участок на семена) 留种地段 liúzhǒng dìduàn, 育种地段 yùzhǒng dìduàn
опахать
опашу, опашешь; опаханный〔完〕опахивать, -аю, -аешь〔未〕что 耕…周围的地, 围绕着…耕地. ~ участок 耕种地段周围的土地; ‖ опашка〔阴〕〈农〉.
усадьба
1) (дом с участком земли) 庄园 zhuāngyuán
3) разг. (приусадебный участок) 宅边园地 zháibiān yuándì; (земельный участок в личном пользовании) 自留地 zìliúdì
опытный
опытный участок - 试验场
в китайских словах:
育种区
с.-х. селекционный (семенной) участок
斗入地
клин (вклинивающийся участок земли)
亭院
башенные постройки, участок с дворцовыми зданиями
疫区
район эпидемии, зараженный район (участок)
巡警阁子
полицейский участок, околоток
分田
1) земельный надел (участок)
隩
2) ào вм. 墺 (участок земли для жилья)
一块
2) кусок; участок (земли)
一块土地 участок земли
画地
1) обводить чертой участок на земле, проводить черту на земле
2) разграничивать земельные участки, проводить границу между территориями
一双
2) юго-зап. диал. участок земли от 1 до 5 му
一段
2) участок, дистанция (дороги)
一足之地
участок земли размером со ступню (обр. о крохотном клочке земли)
一亩三分地儿
букв. один му три феня земли (прибл. 79.9 кв. м) а) клочок земли б) участок, личная территория
一席地
маленький участок (клочок) земли
带
3) пояс, зона; полоса (территории); район, участок
工段
производственный участок (напр. в цеху)
郁郁葱葱
这片森林郁郁葱葱 Лесной участок утопает в зелени.
土方
1) строительный участок; земля под стройкой
场
1) площадь; площадка; поле (напр., спортивное), стадион, плац; место [действия, события, явления]; помещение; участок (также родовое слово)
土地
1) земля; грунт; почва; земельный, аграрный; земельное угодье; участок земли; земельная площадь
3) качество почвы и расположение участка
浆果园
ягодник (участок)
畦
1) участок поля; полоса; гряда, грядка
进去
3) диал. загреметь в участок; присесть (в тюрьму)
畦田
поле (разбитое на участки водоотводными канавами); участок поля, полоса; грядковое поле
一直
5) отрезок (участок) пути
蹚
3) лезть в грязное дело, участвовать в неблаговидном деле
我很怕自己惹上麻烦,不想和他蹚这趟浑水。 Я боюсь ввязаться в неприятности, не хочу с ним участвовать в мутных делах.
蹚地 культивировать земельный участок
到
到大楼前头 на участок перед зданием
基地
4) участок земли под постройкой
街段
квартал; участок (пролет) улицы
玉
玉萍铁路 железная дорога Юйшань — Пинсян (участок Цзянси-Чжэцзянской ж. д. в пров. Цзянси)
高产田
высокоурожайный участок
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) а) Часть земельной площади, выделенная по какому-л. признаку или используемая с какой-л. целью.
б) Небольшая часть поверхности, площади чего-л.
2) перен. Область, отрасль производства, сфера какой-л. деятельности.
3) а) Часть фронта, являющаяся местом действия какой-л. войсковой единицы, подразделения.
б) перен. Войсковая единица, занимающая такой участок.
4) Территориальное подразделение, выделяемое с какой-л. целью.
2. м. устар.
Отделение городской полиции (в Российском государстве до 1917 г.).
синонимы:
см. частьпримеры:
玉萍铁路
железная дорога Юйшань — Пинсян ([i]участок Цзянси-Чжэцзянской ж. д. в пров. Цзянси[/i])
沿岸生产区
береговой производственный участок
只落了这一段
забросили только этот участок ([i]оставили его без внимания[/i])
这个地段归哪区管
какому району (округу) подчинён этот участок?
菑亩
участок год назад поднятого поля
宅旁园地
приусадебный участок земли
把这块地圈起来
обнести ([c][i]напр.[/c] частоколом[/i]) этот участок земли
汴洛铁路
железная дорога Бянь-Ло ([i]участок Лунхайской железной дороги от г. Кайфына до г. Лояна[/i])
步一步这块地
мерить шагами этот участок земли
此地广四丈
участок земли шириною в 4 чжана (сажени)
人要买这块地, 他给踢了
люди хотели купить этот участок земли, а он перебил (сорвал сделку)
井筒正常段
[p]техн.[/p] основной участок ствола
一段路程
участок (дистанция) пути
花园大概有一英亩的地方都是修剪整齐的草坪
в саду был участок площадью где-то в один акр, который весь представлял собой стриженую лужайку
那块地已经䎱过两遍了
тот участок земли пробороновали уже два раза
五亩之宅, 树之以桑
участок земли в 5 му ― засадите его тутовыми деревьями... ([i]и даже старики будут обеспечены одеждой[/i])
空地基
пустырь; незанятое место; пустой (свободный) участок
观测地段
[c][i]с.-х.[/i][/c] контрольный участок ([c][i]напр.[/c] при обработке земли[/i])
田地一块
участок пахотной земли
这一块土地很荒
этот участок земли очень запущен
今年荒这块地不种
нынешнем году этот участок земли остаётся необработанным
这块地吃不了水儿
этот участок земли не впитывает воду
小块园地
приусадебный участок
绥包铁路
железная дорога Гуйсуй ― Баотоу ([i]зап. участок Пекин-Суйюаньской жел. дороги[/i])
房屋占着大块土地
дом занимает большой участок
不应分割的地段
нераздельный участок
危险的一段路
опасный участок пути
划出一块地段作菜园子
отводить участок под огород
划出一块地作为菜园
отрезать землю под огород, выделить участок под огород
种着马铃薯的地段
участок под картофелем
多丈量一块地
прирезать участок земли
学校实验园地
пришкольный участок
森林地段
лесной участок
丰产田
высокоурожайный участок
一块皮
участок кожи
一段河流
участок реки
突破地段
участок прорыва
施工区; 施工段
строительный участок
工作的主要部分
важный участок работы
爆破(场址)
место (участок) разрушений (подрывных работ)
战场;野战的;外地的
1. поле; 2. участок; 3. сектор; 4. район
草地; 绿地
участок с травяным покровом
城市垃圾处理场; 城市垃圾场
участок для удаления (захоронения) коммунально-бытовых отходов
(一块)地
(небольшой) участок земли; делянка; (опытный) участок
放射性热点;辐射热点
участок с высоким уровнем радиации
小块农田;小农场
небольшой земельный участок
Sonne Field热液田
гидротермальный участок Sonne Field
试验场;试验地点
полигон; участок испытаний; район испытаний
无立木的
вырубленный; обезлесенный; безлесный (участок)
通过沾染地段
проходить через участок заражения
依据常理规定,地块占有权包括其范围内的土壤表层,以及池塘,森林和各类植物。
По общему правилу право собственности на земельный участок распространяется на находящиеся в его границах поверхностный (почвенный) слой, а также замкнутые водоемы, лес и растения
事故多发地段
участок пути, на котором часто происходят автомобильные аварии
扯开个畔
[p]диал. [/p] отмечать край поля, определять участок [i](напр. пахоты)[/i]
敦化南路有一块空地是以天价卖出的。
На Южной улице Дуньхуа один земельный участок был продан по заоблачной цене.
克服沾染地段
преодолевать участок заражения
侦察沾染地段
разведать участок заражения
尽公民责任,到票站投票
сходить на избирательный участок для голосования, чтобы исполнить свой гражданский долг
股份田
земельный участок как акционерный пай
连续存储区(存储器的一部分, 大于存储块)
непрерывный участок памяти
航线的极地段(极地)
полярный участок маршрута
海(道)测(量)段
участок гидрографической службы
着陆过程的空中段(部分的)
воздушный участок посадки
在(某一)地段立界桩
застолбить участок
反应堆堆芯与压力容器间的环形下降空间(环隙)
кольцевой опускной участок между активной зоной и корпусом реактора
直段(河流)
прямолинейный участок реки
火(灾)区
пожарный участок
下降管(段), 水回流管
опускной участок
内河航运段(海河联运的)
речной участок
引导段(程序控制段)
участок выведения
下降段(区)
участок падения
可控刹车(减速)段
участок управляемого торможения
无商务权地区(国际民航组织用语)
участок без коммерческих прав ИКАО
工艺工段(负责完成工艺规程中规定的某一部分)
технологический участок
可调节的单元(部分)
регулируемый участок
工艺工段工艺工段(负责完成工艺规程中规定的某一部分)
технологический участок
2)(DNA)不能表达的区域
молчащий участок
连续存储区(存储器的一部分
непрерывный участок памяти
测试段(试验水池, 空泡水筒或风筒的)
рабочий участок
可调节的单元(部分)控制区
регулируемый участок
1)(脑)静区
молчащий участок
大于存储块)
непрерывный участок памяти
(中断起飞的)刹车段
участок торможения дистанции прерванного взлёта
(起飞, 着陆)距离的地面段
наземный участок дистанции взлёта, посадки
(试验)小区, 小耕地, 土地
парцелла, делянка, участок
(领土)关闭地区, 未开放地区
закрытый участок территории
(仪表上)用晕线表示出的危险状态, 信号区
заштрихованный участок сигнализации опасных режимов на приборе
(产)金矿区
золотоносный район, золотоносный участок
(放射性沾染区内)放射级最严重的地点
участок с наиболее высоким уровнем радиации в районе радиоактивного заражения
(返回基地时的)返航段
участок обратного маршрута при возвращении на базу
(机场)飞机疏散停放区
участок рассредоточения самолётов на аэродроме
(水上着陆用的)水面段
участок водной поверхности для приводнения
(进场着陆航线)反着陆段
противопосадочный участок маршрута захода на посадку
裂纹开口扩展段)
участок открытия трещины
(附面层)的紊流区, 湍流区
турбулентный пограничного слоя участок
(试验)小区
парцелла, делянка, участок; делянка, парцелла
(领土)关闭地区
закрытый участок территории
(附面层)的紊流区
турбулентный пограничного слоя участок
主动段, 加速{阶}段
активный участок
冲积物, 低洼地
пойма, низинный участок
克拉通是指大陆地壳中长期不受造山运动影响,只受造陆运动发生过变形的相对稳定部分。
Кратон представляет собой относительно стабильный участок континентальной коры, в течение длительного времени не испытывавший влияния орогенеза, подвергавшийся только деформациям, возникавшим в результате эпейрогенеза.
起飞后转入上升的过渡段
участок перехода в набор высоты при взлёте
морфология:
учáсток (сущ неод ед муж им)
учáстка (сущ неод ед муж род)
учáстку (сущ неод ед муж дат)
учáсток (сущ неод ед муж вин)
учáстком (сущ неод ед муж тв)
учáстке (сущ неод ед муж пр)
учáстки (сущ неод мн им)
учáстков (сущ неод мн род)
учáсткам (сущ неод мн дат)
учáстки (сущ неод мн вин)
учáстками (сущ неод мн тв)
учáстках (сущ неод мн пр)