使 燃烧起来
_
распалить; распалять
примеры:
篝火燃烧起来了
Костер разжегся
[直义]湿柴也会烧起来的.
[释义]即使是稳重沉着的人也会被激怒的.
[比较]Против жара и камень треснет. 石头也会烧得爆裂的.
[例句]Ты оскорблена и срываешь на мне своё сердце. Мне тебя так жаль, что я и сказать не умею, но всё-таки я с тобай, для твоего удовольствия, не поссорюсь Тебе нынче н
[释义]即使是稳重沉着的人也会被激怒的.
[比较]Против жара и камень треснет. 石头也会烧得爆裂的.
[例句]Ты оскорблена и срываешь на мне своё сердце. Мне тебя так жаль, что я и сказать не умею, но всё-таки я с тобай, для твоего удовольствия, не поссорюсь Тебе нынче н
и сырые дрова загораются
关于大型燃烧来源的指令
директива по крупным источникам горения
篝火燃起来了
костёр запылал; Костер занялся
一点小火燃起来
затеплился огонёк
(见 Откуда сыр бор загорелся)
[直义] 湿针叶林是如何烧起来的.
[直义] 湿针叶林是如何烧起来的.
из-за чего сыр бор загорелся
(见 Откуда сыр бор загорелся)
[直义] 湿针叶林是怎么烧起来的.
[直义] 湿针叶林是怎么烧起来的.
сыр бор загорелся
这支笔使起来很得劲。
This pen writes easily.
这把锹使起来不得劲。
This is an awkward spade.
这把铁锹使起来挺顺手。
This spade is very handy.
пословный:
使 | 燃烧 | 烧起来 | |
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|
похожие:
烧起来
起始燃烧
燃炽起来
发起烧来
使 立起来
使慌张起来
使活跃起来
使回想起来
使连续起来
使缓和起来
使漂亮起来
使表走起来
使疯狂起来
起动燃烧室
使准备起来
使行动起来
使振作起来
使惊慌起来
使畅谈起来
起飞燃烧室
使 畅谈起来
使 滚动起来
使 准备起来
使 飞跑起来
使 快活起来
起始燃烧温度
使 活跃起来
使 翻滚起来
使 振作起来
起动器燃烧室
使国家富起来
使 警觉起来
使 激动起来
使 大笑起来
使 开心起来
使面团发起来
使 高尚起来
使 漂亮起来
使 紧张起来
使 行动起来
突然燃烧起来
使 旋转起来
使 直竖起来
起动机燃烧室
使 缓和起来
使 疯狂起来
使毛蓬松起来
使工作开展起来
使 住起来舒服
使问题模糊起来
烧红使炽烈起来
使全家快活起来
使听众激动起来
使群众积极起来
使观众活跃起来
使工作活跃起来
使观众激动起来
使肌肉紧张起来
使经验丰富起来
使与 连接起来
再次起动燃烧室
燃烧室起点压力
病人突然发起烧来
使发动机发动起来
火药突然燃烧起来
使劲用鼻子闻起来
点火燃烧室起动室
使轮子滚得快起来
热气使湿木板翘起来
点火室起爆室燃烧室
使灰心的人振作起来
加力燃烧室起燃界限
加力燃烧室遭遇起动
勒紧缰绳使马陡立起来
说笑话使大家愉快起来
争论使交谈的人急躁起来
使画像上的颜色鲜明起来
燃烧室内燃气压力急增起动
火箭发动机起动系统的燃烧塞
通过送气使燃料烧尽增加推力
燃烧最终压力与起始压力之比
户外活动使孩子的面色红润起来
燃烧室内燃气压力急增起动, 硬起动