依仗
yīzhàng

опираться; полагаться (на кого-л., что-л.); при помощи, с помощью (кого-л., чего-л.)
yīzhàng
опираться на кого-либо/что-либоyīzhàng
倚仗。yīzhàng
[count on; rely on] 倚仗
依仗权势
yī zhàng
倚靠。
唐.韩愈.与郑相公书:「郑氏兄弟,惟最小者在东都,固如所示,不可依仗。」
元.李行道.灰阑记.第一折:「母子每守孤孀,孩儿也你将个谁依仗?」
yī zhàng
to count on
to rely on
yī zhàng
count on; rely on:
依仗小策 resort to petty devices
yīzhàng
count/rely on亦作“依杖”。
凭藉;倚靠。
частотность: #31653
в русских словах:
опираться
2) (находить себе поддержку в ком-либо) 依靠 yīkào, 依仗 yīzhàng; (брать за основу своих рассуждений) 依据 yījù, 凭借 píngjiè
синонимы:
同义: 倚仗, 借重, 倚重, 借助
相关: 依靠, 倚靠, 指靠, 靠, 依, 倚, 因, 乘, 仗, 仰, 恃, 指, 负, 据, 凭, 赖, 仰赖, 依赖, 倚重, 借助, 倚仗, 仰仗, 依凭, 凭借, 拄, 借助于
相关: 依靠, 倚靠, 指靠, 靠, 依, 倚, 因, 乘, 仗, 仰, 恃, 指, 负, 据, 凭, 赖, 仰赖, 依赖, 倚重, 借助, 倚仗, 仰仗, 依凭, 凭借, 拄, 借助于
примеры:
依仗小策
resort to petty devices
依仗骑兵侵扰中原
с конницей вторгаться в центральную равнину Китая
依仗
полагаться на кого-что
无所依仗
не на что опираться
你可以学我的做法,靠摩拉来为自己获取一些便利。但你要记住,摩拉维持的关系只能依仗一时。呵,这也是我从不用摩拉来试探你的理由。
Ты можешь последовать моему примеру и использовать мору для получения выгоды. Но тебе следует помнить, что отношения, построенные на море, не могут длиться долго. Ха, да, именно поэтому я не прибегаю к использованию моры в наших с тобой отношениях.
你依仗护甲。而我就是护甲。
Ты прячешься в доспехах. А я САМ СЕБЕ доспехи.
他依仗自己的财富和权势,让葡萄园大获成功,不光引进了稀有的葡萄品种,还雇用了技术精湛高超的工人…
А Креспи как человек состоятельный и со связями превратил ее в цветущий рай: привез редкие сорта винограда, нанял лучших работников...
我们镇上曾经有一位秘源猎人——一个名叫玛多拉的懦夫——兽人入侵时她本应是第一个被抓住并剥皮的。我们一直在等待她来拯救我们,却不知道我们唯一的依仗早已陨落。
У нас был свой искатель Источника - трусиха по имени Мадора. Так ее первую орки и схватили, а потом ободрали. А мы об этом не знали и ждали, когда же она придет нас спасать.