凭借
píngjiè
1) силой, посредством, путём; опираясь, полагаясь (на что-л.); используя (что-л.); благодаря (чему-л.)
2) основываясь, опираясь (на чем-л.), на основании (чего-л.); принимая во внимание, учитывая, исходя (из чего-л.)
píngjiè
основываясь на чём-либо; на основании чего-либоpíngjiè
依靠:人类的思维是凭借语言来进行的。píngjiè
[by force of ] 依恃; 用...的手段
凭借我现在职务所赋与我的权威
píng jiè
to rely on
to depend on
by means of
thanks to
sth that one relies on
píngjiè
syn. 凭藉见“凭藉”。
частотность: #6741
в русских словах:
опираться
2) (находить себе поддержку в ком-либо) 依靠 yīkào, 依仗 yīzhàng; (брать за основу своих рассуждений) 依据 yījù, 凭借 píngjiè
синонимы:
примеры:
成吉思汗凭借强大的骑兵占领了中亚,欧洲东部和伊朗北部,建立起很够亚的蒙古大汗国。
Чингисхан, опираясь на могучую конницу, завоевал Центральную Азию, восточную часть Европы и северную часть Ирана, создав растянувшееся по Евразии Монгольское ханство.
他凭借天赋当了医生
Он стал врачом по призванию
如果你被批评,请记住,那是因为批评你会给他一种重要感,也说明你是有成就,引人注意的,很多人凭借指责比自己更有成就的人得到满足感。
Если вас критикуют, запомните, это потому что критика дает им ощущение значимости, а также говорит о том, что вы добились успеха, заслуживаете внимания, многие люди получают удовлетворение, указывая на недостатки тех, кто более успешен.
但是他们似乎都有一个共同点,就是在理论上和凭借经验主义不恰当地假设确实存在一个平衡的汇率。
Но, похоже, все согласны с теоретически и эмпирически необоснованным предположением, что равновесный обменный курс действительно существует.
地狱火堡垒内的破碎大厅里的高阶术士奈瑟库斯拥有一对神秘的火盆。凭借这个,他就可以进行某种强大的召唤仪式。用他的容器装着邪能灰烬,给我带一份回来,<name>。
В Разрушенных залах Цитадели Адского Пламени главный чернокнижник Пустоклят достиг невероятного магического мастерства, используя силу двух странных жаровен. <имя>, возьми сосуд, в котором он хранит угли Скверны, достань один уголь и принеси мне.
<name>,库雷尼氏族不会轻易信任外人,你却能凭借不懈的努力赢得我们的尊敬。
В нынешние времена завоевать доверие моего народа непросто, но ты, <имя>, неизменно <поступал/поступала> с нами честно и благородно.
当我们挚爱的诺莫瑞根城沦陷时,我可怜的发明——尖端机器人——受到了某种致命的打击。它原本包含了很多精巧的设计,并且储存了大量的信息,凭借这些,它无数次地帮助了我和我的同事,但现在它的正电子脑被极化,变成了负电子脑……尖端机器人的行为已经变得完全异常了。它像个疯子似的在诺莫瑞根里咆哮!
Когда пал наш родной город Гномреган, с Техботом, видимо от расстройства, приключилось короткое замыкание. Бедный мой маленький друг! Он так помогал мне и моим коллегам! В него встроена куча полезных прибамбасов на все случаи жизни, объем памяти просто огромен, но все это теперь совершенно бесполезно – его мозг из позитронного стал негатронным! Все заложенные в него программы теперь работают наоборот. Мой бедный сумасшедший робот теперь бродит по Гномрегану.
我们可以分别提供自己军团的幼龙,供你们骑乘。你们必须凭借这些幼龙的帮助才能击败瓦尔洛斯。
Каждый из нас может предоставить тебе своего дракона – с их помощью которых ты сможешь одолеть Вароса.
维库人凭借始祖龙骑兵和鱼叉炮,在尤顿海姆构筑了固若金汤的防御体系。他们将这些防御设施集中部署在尤顿海姆最为薄弱的北面和西面。
Йотунхейм славится надежной воздушной обороной – это наездники на протодраконах и гарпунные пушки. Особенно много их возле наиболее уязвимых частей города: на севере и на западе.
灵翼浮岛……那本是灵翼龙族的避难所,如今却沦为龙喉氏族横行之地。虽然兽人们侵占了我们的领地,可是他们无法削弱龙族强大的魔法力量。凭借这种力量,我们可以掩盖你的真实身份,帮助你安全混入龙喉氏族。
Кряж Крыльев Пустоты... Там где когда-то был бастион Крыльев Пустоты, теперь кишат орки из клана Драконьей Пасти. Хотя они полностью контролируют эту территорию, наша магия там еще сильна, достаточно сильна для того, чтобы скрыть твой подлинный облик и позволить тебе проредить ряды клана.
你勇敢地面对了各种挑战,并凭借自己的智慧战胜了困难。<name>,多亏了你的帮助,部落才能在诺森德站稳脚跟。
Ты встречаешь опасности лицом к лицу и сокрушаешь их железной рукой. Именно благодаря тебе, <имя>, Орда теперь надежно закрепилась в Нордсколе.
我们现在的情况很让人绝望。我们接到命令说,要凭借两只手都数得过来的兵力占领悲叹通灵塔。
Наша ситуация почти безнадежна. Нам дали приказ занять Стонущий зиккурат с горсткой воинов.
我相信,我那两个兄弟是不会遇到太多麻烦的。他们很小,而且没有大盾牌。我很大,完全可以应付好几个敌人!如果我小心一点的话,凭借盾牌就能化解所有的攻击!
И обеспечиваю прикрытие своим братьям, чтобы они не попали в беду. Они мелковаты, и таких здоровых щитов, как у меня, у них нет. А я большой и запросто выдержу удары сразу нескольких чудовищ! К тому же, если не зевать, всегда можно подставить вместо себя щит!
我相信,我那两个伙伴是不会遇到太多麻烦的。他们很小,而且没有大盾牌。我很大,完全可以应付好几个敌人!如果我小心一点的话,凭借盾牌就能化解所有的攻击!
Я тут затем, чтобы оба моих приятеля выбрались из любой переделки целыми и невредимыми. Они мелковаты, и таких здоровых щитов, как у меня, у них нет. А я большой и запросто выдержу удары сразу нескольких монстров! К тому же, если не зевать, всегда можно подставить вместо себя свой щит!
肯瑞托在戈尔隆德建造了一处哨站,那里有通往暴风城的传送门,这本是为了能在攻打黑石铸造厂时快速补充援军。可他们凭借着“无穷”的智慧,将它建造在了永茂林地的中心地带,那里是木精和最强大原祖荆兽——雅努的家园。
Кирин-Тор создал в Горгронде аванпост с порталом в Штормград, чтобы обеспечить снабжение войск подкреплением для атаки литейной клана Черной горы. Но решение построить этот аванпост в самом сердце Вечного Цветения, родного дома ботани и сильнейшего из генезотавров – Йалну, было не самым мудрым.
在过往一千多年的岁月里,食人魔巫师之王凭借各类神器维护着统御帝国的铁腕政权。受信任的副官们手中握有魔法宝石,可以在战场上行使帝王的意志。这些“消魔之石”直到今天仍然力量不减,就散落在悬槌堡的各处。有时是数块成群。
Более тысячи лет короли-чародеи огров держали свою империю в железном кулаке с помощью разных артефактов. Доверенные помощники получали от императора магические самоцветы, которые позволяли им претворять в жизнь его волю. Эти так называемые "камни аннуляции" до сих пор сохраняют свою силу. Их можно найти по всем владениям клана Верховного Молота. Иногда – несколько сразу.
大地之环的成员凭借着自己的力量与无私的贡献建立了这个组织。
Опорами Служителей Земли являются сила и целеустремленность каждого шамана.
凭借我们敏锐的感官,应该可以找出他们的下落。
С помощью нашего звериного нюха мы выйдем на их след.
带上我的一条猎犬,它可以凭借气味找到我们的敌人。发现那些害虫后,不要留情,立刻处决。
Возьми с собой одного из моих псов. Он узнает наших врагов по запаху. Как только обнаружишь этих вредителей, уничтожь их.
只要迅速处置,你能凭借合适的手段逆转圣光的影响。
Если действовать быстро и умело, можно спасти вентира от осквернения Светом.
我是来帮助你的,希望凭借我的效劳,你能让玛卓克萨斯恢复平衡。
Я хочу предложить свою помощь, чтобы вместе восстановить равновесие в Малдраксусе.
也许你可以凭借伯瓦尔所说的附魔找到莫格莱尼了。>
Возможно, чары, о которых говорил Болвар, теперь можно использовать, чтобы найти Могрейна.>
…凭借「耳目」即可。我对你们很感兴趣,关注也是理所应当。
Мне хватает глаз и ушей. Вы двое - очень интересные персонажи. Вы привлекаете интерес.
我没有练习过乐器,但在野外写生时,数次听见远方的琴声。这次我就凭借直觉和记忆演奏了。
Я никогда не учился играть на каком-либо инструменте, но я часто слышу звук лиры, когда рисую в поле. Я могу попробовать сыграть песню по памяти с помощью своей интуиции.
刻晴的特色料理。并非以火烤熟,而是借由雷元素的精细操作将鱼肉从内部炸透。轻轻一咬,微焦的鱼皮包裹着香酥的鱼肉,程度却是恰到好处。露宿荒野的时候,她就是凭借着这些技巧生存下去的吗?真是不可貌相。
Особое блюдо Кэ Цин. Его не запекали на огне, нет. Аккуратно применив Электро, рыбу зажарили изнутри. Немного откусите, и под хрустящей кожицей вы увидите ароматную мякоть. Вкус сбалансирован идеально. Так вот как ей удаётся долго оставаться на дикой природе? М-да, внешность обманчива.
但我是一流冒险家,凭借机敏的行动绕开了它,来到神殿深处…
Но я как первоклассный искатель приключений смог от них ускользнуть и пробрался в храм...
况且,如果是「半仙之兽」的话,凭借仙人的机关术,应该不难察觉…
Но если эта коза и вправду священное животное, то, я думаю, механизм Адептов должен помочь нам найти её...
凭借你在烹饪上的造诣,肯定一下——就学会了!
С твоим талантом к готовке ты мигом выучишь этот рецепт!
「就凭借群星的使者的智慧,昭明这些噩梦子种的所在之处吧。」
«Испросим же совета у посланницы далёких звёзд, и несравненная мудрость её подскажет нам, куда направить стопы в поисках обители кошмаров».
四位怪物猎人各自凭借不同的本领来闯荡女巫森林。
Каждый охотник на монстров будет покорять Ведьмин лес по-своему.
川流使凭借无匹匿踪绝技,与敌对势力拉锯对抗。
Речные Вестники, которым не было равных в искусстве незаметности, вели затяжную войну с врагами.
很久以前,安塔卡征服了圜焰克达,凭借将火焰荣光传扬世界的许诺赢得了魔神的支持。
Атарка уже давно захватила Кадат, Огненный Разлом. Она пообещала его ифритам распространить славу огня по всему миру.
「克星凭借智慧和反应生存。」 ~卡兹特克星队长希佳
«Истребитель выживает благодаря смекалке и реакции». — Хига, капитан гастафских истребителей
凭借石角,虔诚和力量合而为一。
Для Каменнорогих благочестие и сила — одно и то же.
川流使凭借无匹匿踪绝技,同时与三股势力拉锯对抗。
Речные Вестники, которым не было равных в искусстве незаметности, вели затяжную войну с врагами на трех фронтах.
弗兰考格斯试图建立一个统一的社会,以此来化解贵族和资产阶级之间不断升级的紧张局势。在那个社会里,每个人都有自己的位置和使命,不过同时他们也能凭借自己的美德而升为贵族。
Франконегро пытался ослабить напряжение между аристократией и буржуазией, построив единое общество, в котором у каждого человека было бы свое место и предназначение. И в котором в то же время любой мог достичь благородного статуса, проявив высокие моральные качества.
来自思想最进步的公社的农民,凭借意念把强盗和法西斯的鹰犬送上天。萨马拉流传着无数关于这一主题的故事。当然了,这些事迹几乎从未得到严格调查或证实。
В Самаре существует множество историй о бандитах или наемниках-фашистах, которых поднимали в воздух земледельцы из самых идеологически продвинутых коммун. Конечно, лишь немногие из таких случаев были тщательно расследованы или подтверждены...
凭借着剃刀般的锐利目光,你开始小心翼翼地给字母刮毛。首先现出原形的是“R”,接着又有个“E”。几个完整的单词突然呈现在眼前:“兹证明(无法辨识)被授予(无法辨识)玛瓦-科什莱墨丘利集团的股本。”
Ты начинаешь осторожно сбривать щетину своими глазами-бритвами. Выглядывают верхушки нескольких «Р», вот показалась «Е». Затем, внезапно, появляются целые слова. «Настоящим удостоверяется, что (неразборчиво) имеет право на (неразборчиво) в капитале „Мауэр-Кошлай Меркьюри Груп”».
仿佛有人忽略了大部分的夜空,凭借个人喜好做出了选择,选择的标准你尚不知晓。这种想法消散了,你感觉自己只答对了一半。
Как будто кто-то, руководствуясь своими предпочтениями, просто выбросил большую часть звезд. Однако в чем эти предпочтения заключались, тебе неизвестно. Мысль рассеивается, и ты понимаешь, что был прав только отчасти.
他说的没错,凭借她那样的脸蛋,甚至可以上国际少女新人杂志的封面了。
Он прав. С таким лицом она прекрасно вписалась бы на обложку «Ля Дебютан Интернасьональ».
凭借选票登基的国王并不是统治者,而是欠人情的负债人,我们必须遏止这种歪风…所以一定要让布兰王的长子继承王位。希望领主们能明白这样安排的智慧。
Король по выбору - не властитель, а должник. Пора с этим покончить... И для начала посадить на трон первородного сына Брана. Надеюсь, ярлы поймут мудрость этого предложения.
很难提供寒冰巨人的描述细节,因为还没有猎魔人曾与它交锋。仅有的信息均来自故事和二手情报,无法辨清其中的真相和传说。史凯利格人声称寒冰巨人由冰雪所生,因此拥有蓝色皮肤。然而这绝无可能,尽管它的确能够承受猛烈的严寒,并似乎确实能从中汲取力量。他能凭借意志指使其他怪物,尤其是女海妖。他对待受害者特别残忍,尤其爱吃人肉。它使用的简易武器都是从遭到屠杀的尸体上搜集的物品制作而成。
Ледяного великана трудно описать подробно, поскольку ни один ведьмак против него еще не сражался. Поэтому он известен только по преданиям, в которых факты мешаются с легендами. Люди говорят, что его кожа синего цвета, поскольку он рожден из снега и льда, что, понятное дело, правдой быть не может, - но великан действительно невосприимчив к холоду и, как кажется, черпает из него силу. Он может подчинять своей воли другие существа - в особенности сирен. С жертвами он обходится крайне жестоко, обожает человеческое мясо. Он использует простое оружие, изготовленное из добытых у жертв предметов.
他凭借自由驰骋的想像力作曲。
He drew on his bold imagination in composing music.
神话故事的惯用手法之一是凭借魔力改变形态。
One of the favourite games in fairy tales is metamorphosis.
上帝的选民希伯来民族,希伯来人的过去、现在和将来,被看作是上帝凭借着雅各的契约而选中的民族
The Hebrew people, past, present, and future, regarded as the chosen people of God by virtue of the covenant of Jacob.
你无法凭借这些单方面的间接证据逮捕她。
Ты не можешь арестовать ее на основании одних косвенных доказательств.
在女神面前鞠躬,同样的在女神与大地上的代言人神使面前也要鞠躬!把刀高高举起,插入迷失者的躯体,凭借他们的鲜血我们才能拯救这被践踏的土地!信圣洁教者得往昔!信圣洁教者得未来!
Склонись перед богиней, склонись перед Пифией - ее устами в этом мире! Вознеси свой нож высоко, пусть он вонзится в заблудших, чтобы их кровь спасла это низринутое королевство. Оно было непорочным! И непорочным оно станет!
我们无法凭借这些单方面的间接证据逮捕她。
Мы не можем арестовать ее на основании одних косвенных доказательств.
凭借着娴熟的技巧和一点点运气,世界在盗贼看来就是一座敞开的金库
Считает, что мир - это открытый сундук с сокровищами.
我们有很多的神祗:战争,死亡和胜利,但我们现在还有个女神!啊,我们看到了血石的作用,我们忠于由鲜血凝成的她。凭借柯基尔·狼颚的爪牙,我们会以圣洁教的身份统治世界!
У нас много богов - войны, смерти, победы... А теперь есть еще и богиня! Мы видели, что она делает с кровавиками, и мы навсегда останемся верными Объединяющей-во-Крови. Клянусь клыками Кьерла Волкозуба, Непорочные будут править миром!
达莉丝追上了我们,并试图凭借净源导师的强大势力登上复仇女神号。我们可以尝试杀死达莉丝,但如果我们努力为麦乐迪争取时间,她能施法带我们逃出生天。
Даллис нагнала нас и берет "Госпожу Месть" на абордаж во главе сильного отряда магистров. Мы можем попытаться убить Даллис, но если получится выиграть время, то Хворь сумеет прочитать заклинание и спасти нас.
凭借其寒冷刺骨的黑暗力量,魔巫对敌我双方来说都是一个恐怖的存在。
Одним своим присутствием наводит ужас на врагов и друзей.
太神奇了,凭借约定,我掌控了何等力量,嗯?
Просто поразительно, какие силы стали мне подвластны благодаря нашему уговору, да?
鲜血...凭借他潜伏着的恶徒,他很快就会拿到手...如果他们知道了,就会尾随进入我的梦里。
Кровь... и она прольется уже скоро, учитывая, сколько его головорезов здесь шастает... Они прирезали бы меня во сне, если б прознали.
特隆普多伊过去到现在一直是一个富有创意的人。他曾经擅长使用魔法,而这里就是他凭借魔法基于一个简陋的宝库而做成的,当然我也是如此。
Трикстер весьма изобретательная личность. В свое время он немного разбирался в магии и использовал ее, чтобы сотворить это место из простого хранилища. Включая и меня.
凭借主人赋予我的力量——莫德·阿基姆的力量,使意志薄弱的人屈服于我意志。而且远不止于此。
С помощью дарованной мне силы – силы Морд’Акаима. Силы, что позволяет управлять теми, чья воля слабее. И много чего еще.
这座神殿是一座城堡。我布置的陷阱使人无法到达或通过这里。蜡黄人,那个狡猾的家伙,他不敢凭借力量正面对抗我,浑身散发着死气沉沉的软弱,让我干趴来送死的蠢货们。看着我,你这个胆小的老鼠!
Этот храм был крепостью. Мои ловушки сделали его неприкасаемым, непроходимым. Этот хорек... этот Белоликий – он пришел не с силой, но с гнусной хитростью, и выставил меня дураком. Сойдись со мной в бою, ты, дрожащий мышонок!
哈哈。你还不够聪明,对吧?让我惊讶的是,你居然凭借这么张嘴,活到现在。
Хах. А ты не очень умный, я погляжу? Интересно, как ты с таким хлебалом вообще до своих годков дожил.
我们想要凭借武力阻止对那位圣教骑士的死刑。
Мы попытались силой остановить казнь паладина.
好吧。当然。严格来说,人可以凭借树干过河。但是这真的是文明之举吗?这真是你想传递的消息吗?
М-м. Конечно. Чисто технически можно пересечь реку на бревне. Но можно ли это считать культурным? Разве так ты хочешь заявить о себе миру?
你凭借在如此贫瘠的领地上生存呢? 你的殖民地要想获得成功,需要的远不止这些。
Как можно развиваться на такой скудной территории? Чтобы добиться успеха, вам понадобятся новые земли.
相比经验丰富的战士,你的军队只能算个婴儿,凭借此军备,无法显示你的力量。
Вы не докажете никому свою силу, пока ваша армия смотрится, как ребенок среди закаленных солдат.
是的,凭借如此强大的军队你可以耀武扬威,但为什么一定要选择武力呢?
Конечно, с такой сильной армией вы можете бряцать оружием - но зачем нам выбирать насилие?
朱蒂斯非常优秀, 她很想从事你在黑山基地的工作,但你凭借因斯布鲁克的经历挤掉了她。
Джудит хороший ученый. И она претендовала на твое место в Черной Мезе, но ты обошел ее благодаря своему инсбрукскому опыту.