克罗格的家
_
Дом Келлога
примеры:
克罗格的家上锁了。如果我进不去,就得向麦多那市长拿钥匙了。
Дверь в дом Келлога заперта. Если вскрыть ее не удастся, нужно будет забрать ключ у мэра Макдонаха.
我有克罗格的家的钥匙,现在得进去寻找能带我找到尚恩的线索。
Теперь у меня есть ключ от дома Келлога. Нужно проникнуть туда и поискать улики, указывающие на местоположение Шона.
克罗格的家往这儿走。
Дом Келлога в той стороне.
来吧。克罗格的家就在不远处。
Пошли. Дом Келлога отсюда недалеко.
我还以为联邦里的混蛋我都见识过了,但我还没见过这个叫克罗格的家伙,初次见面一定会很有趣。
Я думал, что знаю всех подонков в Содружестве. Но о Келлоге не слышал. Жду не дождусь встречи с ним.
取得克罗格的家的钥匙
Раздобыть ключ от дома Келлога
克罗格这家伙真的是很会躲,是吧。
Келлог определенно решил усложнить нам жизнь.
那个克罗格应该追踪的科学家。维吉尔。我们必须找到他。
Тот ученый, которого должен был выследить Келлог Верджил. Его нужно найти.
我看见克罗格的一生……这个男人毁了自己的家庭……然后被我给杀了……
Передо мной прошла жизнь Келлога... Того, кто лишил меня семьи... И кого пришлось убить мне...
克罗格?
Келлог?
克罗格。
Келлог.
不晓得克罗格是不是个会做笔记的家伙,但这里有好多老旧的终端机啊……
Не знаю, записывал ли Келлог все или так запоминал, но старых терминалов тут полно...
我不会这么说啦,但他说得对。我们需要一个死人的记忆。那家伙叫做克罗格。
~вздох~ Я бы выразился проще, но суть передана верно. Нам нужны воспоминания мертвеца. Человека по имени Келлог.
克罗格。呵……
Келлог...
害怕克罗格?
Боишься Келлога?
克罗格?是你吗?
Келлог? Это ты?
操你的,克罗格。
Чтоб ты сдох, Келлог.
克罗格绑架了他。
Его похитил Келлог.
放轻松。克罗格死了。
Успокойся. Келлог мертв.
克罗格已经近了。很近很近。
Келлог близко. Совсем близко.
克罗格的终端机密码
Пароль Келлога от терминала
克罗格人类死,很好。
Человек Келлог мертвый. Хорошо.
你为什么这么怕克罗格?
Почему ты так боишься Келлога?
这一定是克罗格干的。
Это точно Келлог.
攻击者身分:克罗格。
Противник идентифицирован: Келлог.
克罗格已经被搞定了。
С Келлогом уже разобрались.
克罗格应该在附近了。
Этот Келлог наверняка уже близко.
克罗格……他为你工作?
Келлог... работал на тебя?
克罗格叫我“备胎”。
Келлог назвал меня "запасным вариантом".
你看。全是克罗格的最爱。
Смотри-ка... Все, что любит Келлог.
取得一部分克罗格的大脑
Забрать кусок мозга Келлога
你刚刚听起来像是克罗格。
Ты только что говорил со мной голосом Келлога.
克罗格已下令要终结你。
Келлог приказал ликвидировать вас.
学院的一名特工:克罗格。
Один из агентов Института. Келлог.
克罗格是来真的。毫不意外。
Келлог шутки шутить не будет. Ничего удивительного.
克罗格造成的伤害-25%
Атаки Келлога наносят на 25% меньший урон.
降低克罗格所造成的伤害。
Уменьшение урона от Келлога.
你知道我准备好了,克罗格。
Как никогда, Келлог.
启动ΣΟ指令:保护克罗格。
Активировать директиву "Сигма Омикрон" защищать Келлога.
克罗格人类,好战士。壮壮,更好的战士。
Келлог хороший воин. Но до меня ему далеко.
去找克罗格。带我去那个混帐那……
Найди Келлога, малыш. Приведи меня к этому мерзавцу...
我们肯定离克罗格越来越近了。
Похоже, этот Келлог уже где-то рядом.
希望我们没有离克罗格太远。
Будем надеяться, что след Келлога еще не простыл.
快说克罗格去哪了,铁罐子。
Просто скажи, куда ушел Келлог, ты, консервная банка...
机器人坏掉了。克罗格做的?
Робот сломан. Келлог его так уделал?
大号子弹。克罗格爱用的口径。
Крупнокалиберные пули. Почерк Келлога.
就是这里。克罗格就在里面的某处。
Вот оно, это место. Келлог где-то там.
我猜我们就快逮到克罗格了,嗄?
Похоже, мы снова вышли на след Келлога?
跟我来。我们来查查克罗格这间空房子。
Идем. Посмотрим, что Келлог оставил в доме.
那要如何解决呢,克罗格先生?
И какой же, мистер Келлог?
我受损了,克罗格会不开心的。
Я поврежден. Келлог будет недоволен.
康拉德·克罗格:预期寿命延长
Келлог, Конрад увеличение продолжительности жизни
来自克罗格的指令,消灭入侵者。
Келлог дал четкие инструкции. Уничтожить нарушителя.
克罗格肯定有一些人脉。无庸置疑。
Да, у Келлога определенно были обширные связи...
艾莉,克罗格一案有什么笔记吗?
Элли, что у нас есть на Келлога?
这位克罗格是个非常冷酷的人,是吗?
Этот Келлог очень хладнокровный тип, да?
喂,这里有人。你觉得是克罗格吗?
Тут кто-то был. Келлог или кто другой? Как думаешь?
噢天哪,你觉得这是克罗格干的吗?
Ох ты ж. Как думаешь, это работа Келлога?
哇哇哇,他就在这里。克罗格。到处检查看看。
Так-так-так... Келлог был здесь, совершенно точно. Осмотри все.
我担心我们随时都会碰上克罗格先生。
Думаю, теперь Келлог может объявиться в любой момент.
签名确认。攻击者:克罗格。已知同伙……
Сигнатура подтверждена. Противник: Келлог. Известные сообщники...
我必须将此次袭击直接报告给克罗格。
Я должен сообщить об этом нападении непосредственно Келлогу.
我在追踪一个人的下落,他叫克罗格。
Я ищу человека по имени Келлог.
壮壮找克罗格人类,要他帮忙,不然壮壮要打爆。
Силач находить человека Келлога. Заставлять его помочь или Силач крушить.
味道消失了吗?得找些克罗格的东西……
Все, след простыл? Надо найти что-то из его вещей...
我们到处看看吧。克罗格一定有留下什么。
Давай осмотримся... Наверняка Келлог оставил хоть какие-то следы.
旧金山艳阳牌。克罗格爱用的牌子,很好。
"Огни Сан-Франциско". Любимые сигары Келлога.
拜拜,克罗格先生!希望以后还能见到你!
До свидания, мистер Келлог! Надеюсь, еще увидимся!
狗肉真的太神了。克罗格就在里面。某处。
Псина поработал на славу. Келлог здесь.
好孩子,我需要你的鼻子来追踪克罗格。
Тут нужен твой нюх иначе Келлога нам не найти.
你觉得这件事要怎么作结呢,克罗格?
А на какой финал ты рассчитывал, Келлог?
学院资产克罗格:正遭受危险,防卫中。
Объект "Келлог" в опасности. Защищаю объект.
克罗格还在外头。好孩子,我们得追踪他。
Келлог где-то здесь. Давай-ка найдем его, дружок.
克罗格先生。很高兴你决定前来和我会面。
Мистер Келлог, как хорошо, что вы согласились со мной встретиться.
我们来搜寻一下。看看克罗格在打什么算盘。
Давай осмотрим все как следует. Надо понять, какой у Келлога был план.
我需要和某人谈谈克罗格在西侧看台的旧屋。
Мне нужен кто-то, с кем можно поговорить о доме Келлога на Западных Трибунах.
看起来是另一个克罗格的停留点。眼睛放亮一点。
Тут у него был очередной пит-стоп. Смотри в оба.
克罗格的安全设施:受到入侵。终结入侵者:需要。
В секретный комплекс Келлога проник нарушитель. Необходима ликвидация.
克罗格来过这里。我们找些能追踪他的东西。
Келлог побывал здесь. Нужно найти что-то, что приведет нас к нему.
这锁也太难搞了……在隐藏什么吗,克罗格?
Неплохой замочек... Что же ты хотел спрятать, Келлог?
пословный:
克罗格 | 的 | 家 | |
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
похожие:
格罗克
托克罗格
克罗格法
欧克罗格
格罗姆克
乌克罗格
克罗莫格
奥格罗克
克罗尔格
克罗格鲁尔
格罗萨克斯
杀死克罗格
去找克罗格
追踪克罗格
督军克罗格
召唤格罗克
格罗克追踪
克罗格电池
克罗格氏法
格罗克中士
格罗西克法
克里沃罗格
巴罗克式家具
格罗多克猿人
克罗格的一生
格罗坦迪克环
克罗格的手枪
元老克罗矛格
召唤师克罗格
格罗坦迪克群
格罗西克氏法
克罗格的服装
格罗坦狄克群
与克罗格对质
践踏者克罗格
指挥官克罗格
盎格罗萨克逊
向克罗格汇报
盎格罗撒克逊
克罗莫格之怒
盎格罗撒克森
盎格罗萨克森
克罗格的吊坠
格罗坦迪克范畴
盎格罗萨克逊族
格罗斯克罗伊茨
考古学家格罗夫
盎格罗萨克森族
格罗西克开口器
奥术师杜克罗格
搜查克罗格的家
盎格罗撒克逊族
格罗多克大猩猩
格罗坦迪克同态
克劳·麦克格罗
格罗坦狄克范畴
克罗伯格绦虫属
兽王格罗戈洛克
大头目格罗阿克
野蛮的格罗纳克
奈克罗格的钥匙
牙格罗-加塔克
格罗阿克的徽记
格罗坦迪克拓扑
克罗格血张力计
克罗格的终端机
巴罗克艺术风格
克罗肯伯格氏瘤
克罗格大脑的事
指挥官奈克罗格
克里沃罗格钢厂
盎格罗撒克森族
格罗多克捶胸者
格罗克姆·死眼
克罗曼格不锈钢
克罗格绑架了他
听起来像克罗格
赛格摩·普罗克普
根除者卡尔克罗格
旅店老板格罗斯克
格罗弗·克利夫兰
寻找克罗格的线索
格雷姆罗克的名单
探索克罗格的记忆
格罗索克·碎颅者
向格雷姆罗克回复
克里沃罗格洗选厂
克里沃罗格铁矿区
离开克罗格的记忆
维特-格罗坦迪克群
格罗多克猩猩的肝脏
黑色熔炉:克罗莫格
统御者克罗格的锤子
克罗莫格的防护之掌
欧拉-格罗坦迪克群
乌克罗格的腐蚀印戒
石头守卫格罗兹戈克
克罗莫格的野蛮之拳
克罗尼格双谱线公式
“黑心”格罗兹托克
克罗诺格拉夫牌手表
米凯利斯克罗格泽米斯
格利克斯·格林德罗克
格雷姆罗克·匹斯诺尔
克罗莫格(史诗难度)
柯喇末-克罗尼格色散关系
克里沃罗格冶金工厂建设局
顿涅茨克-克里沃罗格苏维埃共和国
诺沃克里沃罗格列宁共青团采矿选矿联合企业
国立南方采矿设计院克里沃罗格冶金工厂建设局