分手
fēnshǒu
1) расставаться, разлучаться, прощаться; расходиться
2) разлука; разрыв деловых связей
3) разорвать отношения, разваливаться, прекратить взаимоотношение с кем-л (о прекращении близких отношений); развод, разводиться (о браке)
ссылки с:
闹掰fēnshǒu
расстаться, разлучитьсяfēn shǒu
别离;分开:我要往北走了,咱们在这儿分手吧 | 他们两人合不到一起,早分了手。fēnshǒu
(1) [say good-bye]∶道别
(2) [part company]∶分别, 分开
就此分手
(3) 常指情人各奔东西
fēn shǒu
别离、分间。
文选.江淹.别赋:「造分手而衔涕,感寂漠而伤神。」
fēn shǒu
to part company
to split up
to break up
fēn shǒu
part company; say good-bye; separate:
我们友好地分手。 We parted (as) friends.
旅行结束时他和我们分手了。 He parted with us at the end of the trip.
我们是在车站分手的。 We said good-bye to each other at the station.
我们一直谈到深夜,然后才分手。 We talked until midnight and then separated.
fēnshǒu
part company; say good-bye; break up1) 别离。
2) 引申指断绝关系。如:这一对好朋友分手是别人料不到的事。
3) 分头;各自。
4) 谓与人世别离。
частотность: #5720
в самых частых:
в русских словах:
бомбардир
〔名词〕 投弹手, 炮手, 〔阳〕 ⑴(沙皇军队的)炮兵, 炮手. ⑵〈口〉(排球)猛扣手; (足球、冰球等)猛射手; 得分手. лучший ~ волейбола 优秀的排球猛扣手.
прощание
告别 gàobié, 别离 biélí, 分手 fēnshǒu
раскланиваться
2) перен. (с кем-чем) 分手, 与... 永别, 与…断绝关系
расставаться
1) (с кем-либо) 离别 líbié, 分手 fēnshǒu; 分离 fēnlí
расстаться с друзьями - 同朋友们分手
расстаться друзьями - 友好地分手
синонимы:
примеры:
劳动工分手册
трудовая книжка
却待分手
вперед самой разлукой, перед самым расставаньем
同朋友们分手
расстаться с друзьями
友好地分手
расстаться друзьями
破除协议费用;分手费
комиссия за прекращение контракта
他们分手了之后,再次见面的时候,两人既不打招呼,也不说话,就像陌生人一样。
После того как разошлись, они не здороваются и не разговаривают при встрече, как будто незнакомы друг с другом.
分手时最后的晚餐在哪儿吃,真是让人大为头疼。
Вопрос о том, где устроить последний ужин во время расставания, заставляет людей по-настоящему поломать голову.
我们在叉路口分手。
Мы расстались на развилке дороги.
他夸他是最高的得分手。
He bragged that he was the highest scorer.
我们友好地分手。
Мы расстались друзьями.
旅行结束时他和我们分手了。
Когда путешествие завершилось, мы с ним расстались.
我们是在车站分手的。
We said good-bye to each other at the station.
我们一直谈到深夜,然后才分手。
Мы общались допоздна, а затем расстались.
可惜的是好景不常,几个星期以后战争爆发,他们又分手了。
The pity is that their happy days were soon over. A few weeks later the war broke out and they separated again.
今天终于分手了,她说我欠火侯。
Сегодня наконец расстались: она сказала, я бесхарактерный.
他们依依不舍地分手了。
Они еле нашли силы расстаться. Они с трудом расстались.
我们分手时,我怎么能抑制住眼泪?
How shall I refrain from tears when we part?
讨分手费
требовать плату за расставание
自从与你分手后,我的心已经被你带走
с тех пор, как расстался с тобой, моё сердце унесено тобой
人们不会用友情来玷污爱情的, 分手就是分手!
Любовь не пятнают дружбой. Конец есть конец
(相遇或分手时男人用语)您好; 祝您好
Мое почтение; Мое наше почтение
人们像木球一样在生活中相互接触,又相互弹开分手。
Люди сталкиваются друг с другом в жизни и отскакивают друг от друга, подобно деревянным шарам.
如何谈一场不分手的恋爱?
Как влюбляться без расставаний?
[直义] 妻子不是靴子, 不能从脚上脱掉.
[释义] 和妻子分手是很难的.
[比较] Жена не рукавица: с руки не сбросишь, за пояс не заткнёшь. 妻子不是手套: 不能从手上甩掉, 不能掖在腰里.
[例句] - Жена есть? - спросил Кочетов кучера... - А где же бабе деться? - ухмыльнулся возница... Жена не сапог: не разуеш
[释义] 和妻子分手是很难的.
[比较] Жена не рукавица: с руки не сбросишь, за пояс не заткнёшь. 妻子不是手套: 不能从手上甩掉, 不能掖在腰里.
[例句] - Жена есть? - спросил Кочетов кучера... - А где же бабе деться? - ухмыльнулся возница... Жена не сапог: не разуеш
жена - не сапог с ноги не скинешь
向女友提出分手
предложить девушке расстаться
他们因生活理念不同而分手了。
Они расстались из-за того, что их жизненные принципы были разными.
分手收场
кончиться расставанием
他们分手各奔前程去了。
После расставания каждый из них пошел своим путем.
我只能说,我们并非和平分手。
Скажу только, что расстались мы отнюдь не друзьями.
我从未说过他是人。更重要的是,他还是你的朋友。雷吉斯太爱喝酒了,所以我们分手了…
Я никогда не говорила, что он был человеком. Важно, что вы были с ним друзьями. Его звали Регис. В свое время он слишком много пил. Поэтому мы и расстались.
我宁愿绿你都舍不得和你分手,你还说我不爱你?
Я скорее позеленею, чем расстанусь с тобой, а ты говоришь, что я тебя не люблю?
本质上来说,这是某些远古吉皮特人部落举行的哀悼仪式。按照传统,在村庄领袖死去后,死者的亲属需要割下一部分手指……
По сути, это ритуал скорби, который практиковали некоторые древние киптские племена. По традиции, после смерти главы поселения скорбящим полагается отсечь фалангу собственного пальца...
他们前一阵子分手了。
Они недавно расстались.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск