呆板
dāibǎn
![](images/player/negative_small/playup.png)
(устар. áibǎn) косный; закостенелый, неподвижный; схоластический; педантичный
ссылки с:
𫘤板áibǎn
косный, закоснелый; застывшийdāibǎn
<旧读áibǎn>死板;不灵活:这篇文章写得太呆板 | 别看他样子呆板,心倒很灵活。dāibǎn
[blank; wooden; inflexible; rigid] 死板; 不灵活; 不活泼
笔调呆板
dāi bǎn
刻板而不知变通。
如:「想要赚钱,头脑就要灵光一点,不要太呆板了。」
dāi bǎn
stiff
inflexible
also pr. [ái bǎn]
ái bǎn
stiff; inflexible; rigid; stereotyped; boring; dull:
呆板的公式 a rigid formula
呆板的面孔 stiff face
动作呆板 stiff and awkward movements
那次讲座非常呆板乏味。 The lecture was as dull as ditchwater.
这篇文章写得太呆板。 This article is rather hackneyed.
áibǎn
coll. stiff; rigid; inflexibledāibǎn
inflexible; stiff; dull and mechanical
这篇文章写得太呆板。 This article is rather hackneyed.
死板;不灵活。
частотность: #21549
в русских словах:
гаечный ключ
扳手 bānshǒu, 扳子 bānzi, 板手 bǎnshǒu, 螺丝旋杆 luósī xuángǎn, 螺母扳手 luómǔ bānshǒu, 呆板手 dāibǎnshǒu
иконописный
-сен, -сна〔形〕 ⑴(只用全)圣像画(术)的. ⑵〈转〉严肃而呆板的(指外貌).
маловыразительный
маловыразительное лицо - 缺乏表情的脸, 呆板的脸
невыразительный
无表情的 wúbiǎoqíngde, 呆板的 dāibǎnde
рыбьи глаза
呆板无神的眼睛
стандарт
2) перен. (шаблон, трафарет) 刻板的东西 kèbǎnde dōngxi; 呆板公式 dāibǎn gōngshì
стеклянный
2) перен. (застывший) 呆板的 dāibǎnde; 无神的 wúshénde
тупой
3) (невыразительный, застывший) 呆板[的] dāibǎn[de], 无神[的] wúshén[de], 呆滞[的] dāizhì[de]
тупой взгляд - 呆板的眼神
тусклый
3) перен. (невыразительный) 无神的 wúshénde, 没有表情的 méiyǒu biǎoqíng-de; (застывший) 呆板的 dāibǎnde
тусклый взгляд - 呆板的眼光
школярский
〔形〕〈不赞〉无独创精神的, 死板的, 死记硬背的. ~ подход к изучению теории 死板的研究理论方法. ~ое изложение 呆板的叙述.
синонимы:
同义: 死, 板, 刻板, 古板
反义: 活泼, 灵活
相关: 一板一眼, 不识抬举, 依样画葫芦, 刻板, 刻舟求剑, 古板, 固执己见, 守株待兔, 按图索骥, 板, 板滞, 死, 死心塌地, 毒化, 活泼, 胶柱鼓瑟, 自然, 食古不化
反义: 活泼, 灵活
相关: 一板一眼, 不识抬举, 依样画葫芦, 刻板, 刻舟求剑, 古板, 固执己见, 守株待兔, 按图索骥, 板, 板滞, 死, 死心塌地, 毒化, 活泼, 胶柱鼓瑟, 自然, 食古不化
примеры:
呆板的眼光
неподвижный взгляд
用现成的呆板公式来思考
мыслить готовыми схемами
呆板地看
тупо смотреть
呆板的眼神
тупой взгляд
眼神呆板
тупость взгляда
呆板的公式
a rigid formula
呆板的面孔
stiff face
动作呆板
stiff and awkward movements
那次讲座非常呆板乏味。
The lecture was as dull as ditchwater.
这篇文章写得太呆板。
This article is rather hackneyed.
他的脸变得呆板了
Лицо его окаменело
呆板晦涩的笔调(或语言)
Канцелярский слог
没必要这么防备。规则性,褐色,还有∗呆板∗都拥有自己的诉求——非常∗标准∗的诉求。
Ну, полно вам. Своя есть красота в коричневом, обычном и лекальном. ∗Обычная∗ простая красота.
他说话的方式很呆板,语调乏味又平淡,说出来的句子简直就像是从一组背过的短语列表中挑出词组排列组合出来的。
У него невыразительная манера говорить, голос звучит пресно и без вдохновения. Словно он повторяет набор заученных фраз.
“脑子里记着一份呆板的清单也没啥用,这点毫无疑问。”他用手背擦了擦嘴。
«Толку-то держать в уме каталог жмуриков». Он утирает рот тыльной стороной ладони.
对于她来说,这是个很有趣的挑战。除了那些呆板的本职工作外,她还能做出额外的贡献。她会很愿意为rcm警队付出额外的努力!
Это для нее увлекательная задача — возможность не просто механически выполнять свою работу, а сделать больше. Она с радостью попотеет во славу ргм!
木讷呆板的人长相和行为象机器人一样的人
One who looks or behaves like an automaton.
老人的生活变得呆板无趣。
The old man’s life became dull and colorless.
她熨衬衣时样子呆板, 不动脑筋。
She was quite mechanical and unthinking in the way she ironed the shirts.
呆板的文体
a sterile style
我们征收过路费是国王的命令。他对金子非常狂热,他全身每一个细胞都在渴求着黄金。金子是他的性命,因此也是我的性命,尽管比起冰冷呆板的金属,我更在乎原野上的小雏菊。
Мы, тролли, берем деньги за проход, потому что этого требует наш король. Он любит золото до безумия и хочет наслаждаться им всеми возможными способами. Золото - это его жизнь, следовательно, и моя тоже - хотя ромашки на лугу мне нравятся куда больше холодного мертвого металла, пусть даже и блестящего.
我不知道我的婆婆跟你有什么关系,猎人!开个玩笑哈。我怀疑那个呆板议员的话有几分能信,但你又给了跟猫巫师一样的建议。
Я не понимаю, какое отношение к этому делу имеет моя теща! Если честно, то я очень сомневаюсь в достоверности сведений, которые ты получил от останков советника. Но ты ведь обращаешься за советом и к котам-кудесникам.