密封
mìfēng

плотно закрывать; запечатывать; закрытый, запечатанный; герметический; герметизация; герметичность; уплотнение
mìfēng
герметически закрыть; герметизацияуплотнение
герметизация; герметическое уплотнение; запайка; уплотнение
воздухонепроницаемый спай; герметизация; герметический спай; герметичный спай; спай; уплотнение
набивка ; прокладка
замуровывать отверстие глиной; замазывание отверстия глиной
воздухонепроницаемый спай; герметически изолировать; герметически закрытый; закрывать, закрыть герметически; герметический спай; герметический затвор; герметичный спай; уплотнение, запайка; запаять наглухо; герметическая изоляция; набивка; прокладка; герм
mìfēng
1) печать; пломба || скреплять печатью; запечатывать; опечатывать || запечатанный; за печатью; скрепленный печатью
2) герметизация || герметически, плотно, наглухо закрывать
mìfēng
① 严密封闭:用白蜡密封瓶口,以防药物受潮或挥发。
② 严密封闭的:密封舱|一听密封的果汁。
mìfēng
[seal off (up); seal airtight; close] 严密地封闭
密封舱
密封容器
用于密封函件和遗嘱的印章
mì fēng
严密固封。
唐.王建.赠郭将军诗:「密封计策非时奏,别赐衣裳到处薰。」
mì fēng
to seal upmì fēng
seal; seal up; seal airtight; seal hermetically; encapsulation lutation; hermetic sealing; sealing; sealing off; enclosing:
密封的罐头 sealed tin
密封的容器 hermetically sealed chamber
密封的文件 sealed documents
把气体密封在容器里 seal up the gas hermetically within the vessel
密封房间以熏蒸消毒 seal up rooms for fumigation
seal up completely
mìfēng
1) seal up
把信密封起来。 Seal the letter.
2) seal hermetically
airtight coating; air-tight seal; confinement; encapsulate; encapsulation; hermetic closure; hermet ization; make tight; potting; sealing; tighten up; seal
严密地封闭。
частотность: #16815
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
相关: 封
примеры:
密封介质供应系统(密封油,包括供应和处理)
система подачи уплотняющей среды (масло уплотнений, включая подачу и подготовку)
各连接处是否密封良好
хороша ли герметичность соединения
汽缸头密封纸垫
техн. прокладка головки цилиндров
非密封性垃圾填埋
открытая свалка мусора
密封容器
закрытая камера
衬里的; 衬砌的; 镶衬的; 有衬的; 加固的; 密封的
герметичный
密封外壳(防护壳)失效
невозможность локализовать (сдержать) распространение
密封外壳燃油蒸发排出物确定
определение потерь, обусловленных испарением из картера и топливной системы автомобильного двигателя
二次(或二级)密封
дополнительное уплотнение
(固体废物)地下密封埋藏
захоронение (подземное) твердых отходов
特种抗震电动密封截断阀
клапан герметический запорный с электроприводом, специсполнения, сейсмостойкий
编号,一起捆绑和密封__页
Прошнуровано, пронумеровано и скреплено печатью ____ лист(-а, -ов).
密封凝结水供应系统
Система подачи конденсата на уплотнения
密封介质的供应系统
система подачи уплотняющих сред
密封处理的接缝
герметизированный шов
被严密封闭
be kept tightly sealed
封头螺栓密封套运输托架
транспортная палета для уплотнительной втулки перегородки
密封的罐头
sealed tin
密封的容器
hermetically sealed chamber
密封的文件
sealed documents
把气体密封在容器里
seal up the gas hermetically within the vessel
密封房间以熏蒸消毒
seal up rooms for fumigation
驾驶室的密封
cab sealing
密封圆筒
tight (watertight, airtight) barrels
密封管形瓷介电容器
hermetically sealed tubular ceramic capacitor
密封接合器packing
maker
密封节sealing
section
密封空腔谐振器sealed
cavity
把信密封起来。
Seal the letter.
不受天气影响的密封
weather seal
中分面密封的螺栓力计算
calculation for bolt force of midseparate closure
充高压气体的密封电动机
pressurized motor
加密封套的燃料元件
encapsulated fuel
双锥密封的螺栓力计算
calculation for bolt load of double-cone seal
完全密封的环境
totally sealed environment
密封式记录纸驱动电动机
sealed chart-drive motor
密封的轻便泵
canned pump
密封膜片容积式液位传感器
diaphragm sealed displacement transmitter
密封金属化聚苯乙烯电容器
enclosed metalized polystyrene capacitor
带唇形密封的接头
lip seal fitting
带密封圈的球轴承
ball bearing with seals
带弹性密封的阀
resilient seal valve
微囊密封的
micro-encapsulated
梯形槽式密封面对焊法兰
ring joint welding neck flange
楔形垫密封的计算载荷
calculation load for wedge gasket
氮气密封的
nitrogen-sealed
电子管密封玻璃管制造机
glazing mill
船用端部密封式气密滑动门
marine end-sealed airtight-sliding door
轴的密封装置
shaft seal
金属-非金属双O型环密封
metal O-ring and nonmetallic O-ring seal; metallic-nonmetallic O-ring seal
金属平垫密封的螺栓力计算
calculation for bolt force of metal flat gasket
缸套密封环
уплотнительное кольцо гильзы цилиндра
填料函盖, 密封压盖
крышка сальника, сальниковая крышка
左后车门下端密封胶堵
нижний заглушка-клеевой уплотнитель левозадней двери
右后车门密封条总成
блок уплотнительной ленты правозадней двери
O型密封圈 20×2.4
о-видное уплотнительное кольцо 20×2.4
лейнерная смазка ВЛ 密封防磨润滑脂(脂肪加钠盐作稠厚剂)
лейнерная смазка вл
ВНИИ НП-263 防磨、密封防水封存润滑脂(透平油用硅胶稠化而成)
внии нп-263
编号,一起捆绑和密封两张纸
пронумеровано, прошнуровано, скреплено в 2 листа
自动密封观察面罩(飞行头盔的)
автоматически герметизирующийся смотровой щиток
气门室罩螺母密封垫
уплотнительная прокладка гайки крышки клапанной камеры
左后侧窗玻璃密封条
уплотнительная пленка стекла левого заднего бокового окна
密封电池(组)
герметическая батарея
密封塞(堵头)
уплотняющая пробка
接触式引入线(密封继电器的)
контактный ввод гермореле
氧气通风系统(密封舱的)
кислородно-вентиляционная система гермокабины
上堵头, 密封顶盖(封头)
верхняя заглушка
跑道(水泥板之间)接缝密封物
уплотнитель швов между плитами взлётно-посадочной полосы
焊上(用焊料)2. 封接(灯丝与灯泡之间的气密封焊)封口
впай впайка, впаивание
封接(灯丝与灯泡之间的气密封焊)封口
впай впайка, впаивание
密封垫(环)槽
выемка для уплотняющей прокладки
密封垫, 填料防漏装置
сальниковое уплотнение
舱门(盖)密封
герметизация крышки люка
密封(放射)源
герметизированный источник
密封整流罩(封闭式)
герметизированный капот закрытого типа
飞行员座舱(驾驶舱)密封隔断
гермоперегородка кабины лётчика
双导密封(装置)
двойной уплотнение
非密封(座)舱
негерметическая кабина
双(层)壁密封舱
герметическая кабина с двойными стенками
压缩机式密封舱(气密舱)
герметическая кабина компрессорного типа
具备(全部)居住条件的密封舱
герметическая кабина с комплексом условий для обитания
透明面罩(密封头盔的)
прозрачное забрало гермошлема
检查口密封关闭舱(口)盖, 锁住舱(口)盖
задраивание люка
密封屏蔽(体)
закрытый экран
抗氧(密封)腻子, 抗氧密封剂
противокислородная замазка
已封装的(指液体推进剂已装进液体燃料火箭发动机的密封燃料箱内)
предварительно заправленный жидким топливом о ЖРД
非密封整流罩(开式)
негерметичный капот открытого типа
转子套, 转子外壳(全密封泵)转子包壳, 转子密封套
кожух ротора
内封(式)空气动力补偿, 密封隔间式内空气动力补偿
внутренняя аэродинамическая компенсация с гермоперегородкой
密封唇(口)
контактная кромка уплотнения
密封舱出舱口盖(航天器的)
люк для покидания капсулы КЛА
密封舱出舱口, 密封舱出舱口盖(航天器的)
люк для покидания капсулы КЛА
左前车门密封条总成
блок уплотнительной ленты левой передней двери
压差高度范围(保持密封舱内外有一定压力差的高度范围)
диапазон высот для поддержания перепада давлений между гермокабиной и окружающей атмосферой
同位素(密封)盒
изотопная мембрана
密封拉链(高空服的)
герметическая застёжка молния
发动机放气(密封舱)增压
наддув гермокабин воздухом, отбираемым от двигателя
涡轮密封挡圈外环(装在涡轮导向器中)
наружное кольцо лабиринтного уплотнения турбины в сопловом аппарате
面罩加温器(密封头盔的)
обогреватель лицевого щитка гермошлема
密封性(气密性)控制系统
система контроля герметичности
侧窗玻璃内密封条总成
блок внутренней уплотнительной ленты стекла бокового окна
下颏带(密封头盔的)
подбородочный ремень гермошлема
打通(击穿)密封舱
пробивать гермокабинау
解除机舱(座舱)密封机舱(座舱)漏气
разгерметизация кабины самолёта
面框(密封头盔上的)
лицевая рамка гермошлема
应急释压手柄, 应急解除(座舱)密封手柄
ручка аварийной разгерметизации
密封方式(类型)
способ уплотнения
密封包装(箱)
герметичная тара
填料函(密封套)引漏系统
система выемки сальника
差载荷(密封舱内)
нагрузка от перепада давления в гермокабине
增压载荷(密封座舱内)
нагрузка при наддуве в гермокабине
增压载荷(密封舱内)
нагрузка от наддува в гермокабине
密封增压(的)头部
герметизированная носовая часть
右前车门密封条总成
блок уплотнительной ленты правой передней двери
(密封)填料
уплотняющий состав
救生气体再生系统(密封舱内)
регенерационная система жизнеобеспечения в гермокабине
(永久)密封管
неразборная лампа
(运输放射性物质用的)密封容器
герметизирующий сосуд для транспортировки радиоактивных веществ
(密封)座舱压力指示器
задатчик давления в гермо кабине
(带)空调密封舱
герметическая кабина с кондиционированием воздуха
(宇航员)密封舱弹射
катапультирование капсулы с космонавтом
(全密封泵)转子包壳, 转子密封套
кожух ротора
燃油舱(的)密封结构
герметичная конструкция топливного бакаотсека
左后车门密封条总成
блок уплотнительной ленты левозадней двери
(泥浆)泵填函密封脂
насосная смазка
(压力)自紧密封衬垫
самоуплотняющий прокладка
(货舱口)气胀橡皮密封垫
надувный резиновый уплотнение
填料密封(盘根)
сальниковое уплотнение
石墨密封(装置)
графитированный уплотнение
(反应)堆容器与换料腔间的密封
уплотнение перегрузочной полости в корпусе реактора
透镜密封垫 (焊接用)
линзовое уплотнение
密封垫(机械, 五金阀门类), 一般用EPDM和PTFE两种材料做
седловое уплотнение
{座舱}紧急解除密封
аварийная разгерметизация кабины
丙烯酸{类}密封胶
акриловый герметик герметнка
用垫片密封的连接
соединение, уплотнённое прокладками
涡轮{导向器}篦齿密封装置静止环
бандаж лабитинтного уплотнения соплового аппарата турбины
密封电池{组}
герметическая батарея
前风窗内装饰密封条总成
блок внуьренней декоративной уплотнительной ленты переднего ветрового окна
主循环泵的密封气体
уплотняющий газ для главных циркуляционных насосов
舱门{盖}密封
герметизация крышки люка
椭圆{环形}密封圈
овальное кольцевое уплотнение
{密封}座舱压力指示器
задатчик давления в гермо кабине
非密封{座}舱
негерметическая кабина
{带}空调密封舱
герметическая кабина с кондиционированием воздуха
压缩机式密封舱{气密舱}
герметическая кабина компрессорного типа
具备{全部}居住条件的密封舱
герметическая кабина с комплексом условий для обитания
双{层}壁密封舱
герметическая кабина с двойными стенками
密封增压{的}头部
герметизированная носовая часть
燃油舱{的}密封结构
герметичная конструкция топливного бакаотсека
发动机放气{密封舱}增压
наддув гермокабин воздухом, отбираемым от двигателя
应急解除{座舱}密封手柄
ручка аварийной разгерметизации
密封包装{箱}
герметичная тара
抗氧{密封}腻子
противокислородная замазка
右车门玻璃密封条总成
агрегат уплотнительной пленки стекла правой двери
右后车门下端密封胶堵
нижний заглушка-клеевой уплотнитель правозадней двери
左/右侧后窗玻璃密封条
уплотнительная пленка стекла для левого/правого бокового окон
右后侧窗玻璃密封条
уплотнительная пленка стекла правого заднего бокового окна
后车门窗上边框密封条固定板
крепёжная планка уплотнительной ленты верхней обводки задних двери и окна
左车门玻璃密封条总成
агрегат уплотнительной пленки стекла левой двери
雨刷固定板密封条总成
агрегат уплотнительной пленки крепежной пластинки стеклоочистителя
发电机的内曲径式密封圈
внутренняя лабиринтовая шайба генератора
涡轮导向器篦齿密封装置
бандаж лабиринтного уплотнения (соплового аппарата) турбины
涡轮(导向器)燃气挡圈外环,涡轮(导向器)蓖齿密封装置环
бандаж лабиринтного уплотнения(соплового аппарата) турбины
封口胶,密封胶,封严膏
герметик (герметика)
密封铆钉
герметичная (герметическая) заклёпка
舷窗密封玻璃
гермостекло (иллюминатора)
防腐密封胶
коррозионностойкий (некорродирующий) герметик
[摄]遮光器;密封件,堵塞
обтюратор (обтуратор)
密封的风暴特酿
Закупоренная бутыль хмеля Буйных Портеров
一瓶密封的黑龙血
Фиал с кровью черного дракона
密封的海图套桶
Запечатанный тубус с договором фрахтования
到一处叫做南海镇的城镇去,在那里找到一个名叫莱雷恩的十字军战士,把这封由我亲自密封的表彰信交给他,他将会护送你前往充满荣耀的血色修道院。
Отправляйтесь в Восточные королевства, в город Южнобережье. Отнесите письмо с моими рекомендациями и печатью рыцарю Ролею Благочестивому. Он проводит вас в Монастырь Алого ордена.
我坚信是迪菲亚兄弟会密谋了这个事件,但我并不清楚具体的过程。使节失踪的消息对外严密封锁,但这件事情迟早要被曝光。
Я подозреваю, что к этому приложило руку Братство Справедливости, но уверенности у меня пока что нет. Пока что нам удается скрывать факт исчезновения дипломата, но так продолжаться не может.
首先,我得承认我不太明白这份订单是干嘛用的。不过,火箭主管弗斯拉格列出了详细的说明——这批果脯需以品质上等的水果为原料,必须经过严格的防腐和密封处理。
Я первым признаюсь, что не знаю, зачем ему это, но указания ведущего ракетостроителя Фьюзеляжа весьма конкретны – только лучшие плоды, законсервированные для долгого путешествия и запечатанные, чтобы предохранить их от действия стихий.
有人托我在你处理完黑石间谍的事情之后把这个东西交给你,。看起来像是一封用阿宝的印章密封的书信,阿宝是从远方来到这里的一个熊猫人。我想在你处理修道院的其他事情之前尽快读一下这封信。
Меня попросили передать тебе это письмо, как только ты разделаешься с шпионами клана Черной горы, <имя>. Похоже, что на нем стоит печать пандарена Бао, прибывшего из далеких краев. На твоем месте я немедленно прочел бы письмо, прежде чем заниматься какими бы то ни было другими делами здесь в аббатстве.
请拿上一个密封装置去收集废料——以便我们稍后进行处理。
Возьми вот этот контейнер и заполни его нестабильной субстанцией. Ее можно будет... уничтожить потом в полном соответствии с техникой безопасности.
拿上这个密封剂,用它来堵住喷口,我会努力恢复元素的平衡。
Возьми этот уплотнитель и запечатай гейзеры, а я займусь восстановлением баланса стихий.
拿上这个密封剂,去阻止下一轮的喷发!我会在这里想办法稳定住元素。
Возьми этот уплотнитель и используй его, чтобы предотвратить новые извержения. А я пока попробую стабилизировать стихии.
使用这个密封剂来阻止下一轮的喷发!
Используй этот уплотнитель, чтобы задержать следующую волну взрывов!
拿上这个密封剂,用它来堵住喷口,我会努力恢复元素的平衡,并将这股强大的地下压力引导到更安全的地方。
Возьми этот уплотнитель и запечатай им гейзеры. А я тем временем восстановлю баланс стихий и направлю подземное давление туда, где оно не причинит вреда.
<罗杰斯递给你一份密封的信函。>
<Роджерс вручает вам запечатанный конверт.>
去加入凯恩的队伍。尽一切可能密封那间囚室!
Кайн тоже отправился туда, но ему нужна твоя помощь. Вы должны любой ценой запечатать эту камеру!
这封密封信函是寄给你的,里面是一份紧急命令,要求你立刻前往昆莱山的皇帝谷。
情况看来很严重。如果我是你的话,就绝不会耽搁时间。
你可以让泰克泰克送你一程。
情况看来很严重。如果我是你的话,就绝不会耽搁时间。
你可以让泰克泰克送你一程。
Это запечатанное послание было отправлено тебе вместе со срочным приказом отправляться в Долину императоров на вершине Кунь-Лай.
Похоже, это действительно важно. На твоем месте я бы не стал задерживаться. Поговори с Так-Таком, он тебе поможет добраться до места.
Похоже, это действительно важно. На твоем месте я бы не стал задерживаться. Поговори с Так-Таком, он тебе поможет добраться до места.
装着货单的盒子,被人拆开过,又再次严密封好。…到底是一笔怎样的生意,能让无意捡到的人都如此紧张呢?
Эта коробка содержит различные накладные. Похоже, что её открывали, а затем закрыли и запечатали. Какие сделки там должны быть описаны, чтобы так испугать увидевшего их человека?
那件宝藏,是装有一缕风神「气息」的密封小瓶。
Сосуд с дыханием Барбатоса.
未密封的
разуплотнённый
既然七星已经严密封锁,那我也不准备深入了解了。
Если даже Цисин решают просто закрыть это место, то я тем более не собираюсь к нему приближаться.
对工艺设备和管道的密封加强检查
усилить контроль за герметичностью технологического оборудования и трубопроводов
卯师傅为竺子准备的菜品,似乎刚刚做好,隔着密封的包裹也能感受到温度。
Еда для Ацуко, которую сделал шеф-повар Мао. Похоже, он её только что приготовил - даже через плотную упаковку чувствуется тепло.
他们似乎就是在找一个被密封在墓室里的女人。
Похоже, что они искали женщину, которая была заперта в крипте.
循环器的密封气体
уплотняющий газ циркулятора
密封的换料壁架
уплотняющая перегрузочная консоль
我将阿蒙·莫蒂耶给我的护符与密封信件交给了艾丝翠德。接着我要带着这个护符去裂谷城鼠道找一个名叫戴尔文·马洛里的销赃者,尽可能地搜集护符的情报并想办法卖掉它。
Астрид получила амулет и запечатанное письмо, которые мне дал Амон Мотьер. Мне нужно отнести амулет Делвину Меллори, скупщику краденого в Крысиной норе Рифтена, выяснить об этом амулете все, что можно, и продать, если Меллори захочет его купить.
密封的换料悬臂架
уплотняющая перегрузочная консоль
那封密封的信会解释需要完成的一切。那个护符非常重要——你能拿它来支付所有费用。
В запечатанном письме - все, что нужно сделать. Амулет очень ценный - им ты можешь расплатиться за все и всяческие расходы.
堆容器与换料腔间的密封
уплотнение перегрузочной полости в корпусе реактора
我可以带这些碎片回我的博物馆。把它们密封在一个陈列柜里。
Я могу отнести эти части обратно в музей... закрыть их в витрине.
那封密封的信会解释需要完成的一切。那个护身符非常重要——你能拿它来支付所有费用。
В запечатанном письме - все, что нужно сделать. Амулет очень ценный - им ты можешь расплатиться за все и всяческие расходы.
就连卡莉亚似乎也不想要,她想要把这笔买卖当成秘密封存起来。我了解这样做的“好处”。
Карлии он даже не нужен, она хотела сохранить продажу в тайне. Вижу, ей это удалось.
“当然可以。”她在雨衣口袋里翻找着,然后拿出一堆密封在塑料袋里的文件。
«Да, конечно». Она роется в карманах плаща и достает пачку документов в полиэтиленовом пакете.
那就开車回警局吧,如果你没把尸袋密封好,可能半路上还是要吐的。
Поездка в участок, возможно, снова рвота по пути, если упаковали недостаточно герметично.
子弹还是安全地密封在一个有rcm印章的塑料袋里。
Пуля по-прежнему надежно запечатана в пластиковый пакет с символикой ргм.
子弹安全地密封在一个有rcm印章的塑料袋里。金填好了袋子上的标签,包括物品编号,案件编号,日期,还有发现子弹的地点。
Пуля надежно запечатана в пластиковый пакет с символикой ргм. Ким нанес на ярлык номер предмета, номер дела, а также место и время обнаружения пули.
因为它被埋在一个密封的塑料袋里,就藏在海岸边一个隐蔽的地方。里面还有现金和机票。
Потому что я запечатала его в полиэтиленовый пакет и спрятала в одном секретном месте на побережье. Вместе с деньгами и авиабилетами.
反应堆容器与堆腔间的密封圈
уплотняющее кольцо между корпусом реактора и шахтой реактора
一扇密封的门。用电子手段锁上的。
Герметичная дверь. Заперта на электронный замок.
信件受到密封防水。
Письмо было защищено от воды.
[无法阅读] …接着艾恩·希德的最年长者诉说了死者生前的行径,结束了他的演说。盖着裹尸布的尸体接着被放进了赤杨木堆成的火葬堆上。接着,上头又放了另一层木头。火葬柴堆完成之后,送葬者围成一个圆圈。艾恩·希德的最年长者将火炬放于柴堆之上,接着死者家庭的五个成员一一跟着做。火将会燃烧整晚,直到日出的第一道曙光。送葬者接着要离开现场回家,直到…[无法阅读] 接着用耙子把柴堆的灰烬耙开,在灰烬中找出骨头碎片。最年长者将骨头放进装满柴堆灰烬的坛里头。接着坛进行密封,放进坟场里头的家族墓室。然后送葬者要前往…[无法阅读
[неразборчиво] ...Тогда Старший из Aen Seidhe заканчивает речь, в которой он упоминал деяния покойного. Его тело, завернутое в саван, укладывают на постамент из ольхового дерева. Затем его покрывают следующим слоем дерева. Когда костер готов, пришедшие собираются вокруг, образуя круг. Старший Aen Seidhe прикладывает к сложенному дереву факел, а затем пятеро представителей семьи умершего делают то же самое. Огонь поддерживают всю ночь, до зари. Затем собравшиеся расходятся по своим домам, дабы вернуться... [неразборчиво] В это время разгребают остатки костра и в пепле находят фрагменты костей. Старший помещает кости в урну, которую до этого наполовину заполняет пеплом из костра. Урну запечатывают и кладут в семейный склеп на погосте. Тогда собравшиеся могут направиться... [неразборчиво]
最糟糕的事情降临到我们头上,大家都会溺死。就在离海岸只有一步之遥的时候,我们被强风吹了回来,撞向岩石,船舱进水了。护栏倒下来压断了我的腿。我不知如何是好。我辜负了他们,辜负了皇家王朝的子嗣,没能把他们安全护送到鲍克兰…船开始倾覆时水手会把宝箱丢下船,密封好的信笺就装在里面。
Свершилось страшное. Мы тонем. Мы были уже недалеко от берега, когда налетел ужасный ветер. Вихрь швырнул наш корабль на прибрежные скалы. Мы набираем воду. Рея раздробила мне ноги. Не знаю, что теперь с ними станет. Не знаю, что станет и с потомками королевского рода, которых я должен был доставить в Боклер. Запечатанные воском рекомендательные письма остались в сундуке, который моряки выбросили за борт, когда корабль начал набирать воду.
联合太平洋号上的货物质量极差,现正在检验之中。我们保留索赔的权力,今以航空寄上密封样本。
Cargo ex pacification extremely inferior now under survey we reserve right of claim airmail sealed sample
这批货物应密封包装运送。
The goods are to be sent in airtight package.
计算机软盘装在密封的盒里寄出。
The computer disk is sent in a sealed container.
盛有核废料的密封容器被丢在海里。
Sealed containers of nuclear waste have been dumped in the sea.
塑胶封袋用来装冰冻或蒸干食物的密封的塑料或箔制容器
A sealed plastic or foil container used in packaging frozen or dehydrated food.
这些放射性废物应该放在密封的箱子里深埋在地下。
The radioactive waste should be buried deeply under the ground in sealed box.
这管子两端是密封的。
The tube is sealed at both ends.
哈!我就知道我们没那么容易被打败!我们和那些出谜题的蘑菇可不一样!你这个和善的傻瓜,但我们还是害怕我们的菌褶会被密封起来。
Ха! Мы знали, что ты нас не одолеешь! Гриб - лучший загадчик! Ты добрая душа, но глуповатая, и, увы, мои пластинки останутся на замке!
说你发现了附近密封的地窖盖...是否可以推测出,是他设计了安全措施...?
Сказать, что вы нашли неподалеку запертый люк... Следует ли полагать, что меры безопасности для люка разработал тоже он?
盖子裂开的那一瞬间,你感觉到脖子上的秘源颈圈变得更紧了,喉咙传来灼痛感。你倒吸一口气,放下盖子,再次把能量密封起来。
Крышка кувшина приоткрывается, и в то же мгновение ошейник у вас на горле сжимается, обжигая кожу. Задыхаясь, вы отпускаете крышку, снова запечатывая хранящуюся в нем силу.
问他是否知道怎么打开角落里密封的地窖盖。
Спросить духа, знает ли он, как открыть запертый люк в углу.
半密封的
с частичной герметизацией
尽管水箱是密封的,你还是能闻到里面死亡之雾散发的刺鼻气味。
Даже сквозь замки на огромном баке вы чувствуете кислотный запах заключенного в нем тумана смерти.
但炸弹落下的那天,还有更多装甲要运来基地。如果密封箱没破的话,装甲应该状况都很好。
Но в тот день, когда на нас упали бомбы, на базу везли еще несколько комплектов брони. Если упаковки сохранили герметичность, броня должна быть в идеальном состоянии.
每个瓶子都打入气泡,然后用我们经典瓶盖密封。
Каждую бутылку наполняют газом, а затем закрывают нашей характерной крышкой.
这是抽气真空的密封盖。
Тут вакуумная герметизация.
接下来测试:“尼克的密封胶是不是还防水呢?”
Ну что ж, проверим, в порядке ли прокладки у старины Ника...
大概需要某种密封剂,看来监管人有得乐了。
Тут наверняка герметик понадобится. Смотритель будет вне себя от счастья.
能找到一套密封的环境防护服就很棒了。或者是……一套动力装甲?那就更完美了。
Если сумеете добыть герметичный костюм, прекрасно. А, может... силовую броню? Это был бы идеальный вариант.
密封的波士顿号角报
Запечатанный выпуск "Бостон бьюгл"
密封胶必须在水泥底座上留个通道,因为水已经在地板的配线之间积起来了。必须找到一个可以重新封住和排水的解决办法。
Видимо, герметик отходит от бетонного основания. Среди проводки под полом скапливается вода. Надо придумать, как заново герметизировать трубы и удалить воду.
管道侵蚀严重。需要焊接与密封剂可能需要替换某些的地板。将需要进一步检查,才能得知损害程度。
Трубы повреждены из-за коррозии. Требуется сварка и герметик. Возможно, понадобится замена напольного покрытия. Надо провести тщательную проверку для оценки масштаба повреждений.
该死,密封垫圈又破了,已经是这礼拜第三次了。这破机器又灌满废水了。第一批运作起来总是很棒,但如果每隔几天就得把底盘掀开来更换垫圈,根本没人会想买这玩意儿。奇怪……不晓得是不是因为快速发酵过程的关系,培养槽上还有不少热能,这些多余的热能可能就是罪魁祸首。
Вот подстава, за неделю уже три набора прокладок полетело. Опять все залито заторной водой. Первая партия всегда отменная, но если придется каждые пару дней открывать шасси, чтобы менять прокладки, никто эту дрянь покупать не будет. Хм... Может, культуры дольше сохраняют тепло из-за мгновенной ферментации? Есть вероятность, что проблема как раз в этом дополнительном тепле.
紧急门会密封起来。
Двери аварийного реагирования наглухо захлопнулись.
начинающиеся:
密封不良
密封了的
密封事故
密封云母环
密封云母电容器
密封井口
密封介质
密封介质供应系统
密封仓
密封令
密封仪器
密封件
密封件制造厂
密封件耐久性
密封传动套
密封体引线头
密封供应压力
密封保护头盔
密封信
密封储存器
密封元件
密封光学罗经柜
密封光学罗经柜水密光学传导罗经
密封光电二极管
密封光阀
密封入口
密封冲洗
密封冲洗压力
密封冲洗口
密封冲洗液
密封冷冻压缩机
密封凸缘
密封出价
密封函
密封刀片
密封刀边垫圈
密封分离器
密封分立组件
密封分隔舱
密封列车
密封制品
密封剂
密封前肉眼检查
密封前退火
密封力
密封加热器
密封动环传动套
密封包件
密封包套
密封包总成
密封包装
密封区
密封医学
密封半圆环
密封半导体三极管
密封卷
密封卷轴
密封厂房
密封压力
密封压垫
密封压垫盖
密封压盖
密封压盖随动件
密封压缩
密封压花机
密封双面插头
密封发盘
密封发酵法
密封取样器
密封取芯
密封变压器
密封口令
密封可靠
密封可靠性
密封合金
密封合金玻璃焊封用合金
密封后肉眼检查
密封命令
密封和抽气系统
密封品体管
密封唇
密封唇口
密封喷燃器
密封器
密封器件
密封器垫
密封囊
密封回转仪器
密封圆
密封圆筒
密封圈
密封圈, 密封涨圈
密封圈座
密封圈弹簧
密封圈接头机
密封圈槽
密封圈直径
密封圈闭
密封地下核爆炸
密封地板
密封块
密封坚固舱
密封型
密封型开关
密封型式
密封型热敏电阻器
密封型电动机
密封垫
密封垫偏心
密封垫圈
密封垫圈顶部垫片
密封垫密封
密封垫带
密封垫槽
密封垫片
密封垫环槽
密封垫表面
密封培养
密封堵头
密封塞
密封填充物
密封填充物封严物
密封填料
密封填料函
密封墙
密封增压座舱
密封增压机身
密封增压的头部
密封壳
密封壳体
密封壳体, 密封机身密封罩
密封壳式固体火箭发动机
密封处
密封处理的接缝
密封外壳
密封外壳密封壳
密封外壳封装
密封外套
密封外皮
密封失效
密封失效事故
密封头
密封头盔
密封头盔供氧软管
密封头盔护面布罩
密封头盔气囊
密封头盔的下颏带
密封头盔观察窗
密封头盔观察面罩
密封头盔面罩
密封套
密封套夹
密封套引漏
密封套引漏系统
密封套管
密封套管轴承
密封孔
密封孔道
密封室
密封室, 密闭室
密封容器
密封容器密闭容器
密封容积
密封对接适配器
密封导流片叶片
密封导管
密封寿命
密封封口
密封封头
密封小线源
密封层
密封屏蔽
密封屏蔽体
密封屏障
密封屏障系统
密封工艺
密封布
密封带
密封带, 封严带
密封帽
密封干运转
密封底座
密封度
密封度试验
密封座
密封座圈
密封座舱
密封座舱操纵开关
密封座舱漏气
密封座舱漏气空气漏泄, 漏气
密封座舱结构元件应力
密封延迟线
密封开关
密封式
密封式乳化器
密封式传动
密封式保安器
密封式保险器
密封式保险开关
密封式入井盖板
密封式冷凝机
密封式制冷压缩机
密封式前大灯
密封式加注系统
密封式加注系统, 闭路加注系统
密封式发动机
密封式变压器
密封式呼吸器
密封式封闭
密封式开关
密封式开关箱
密封式按钮
密封式放电器
密封式整流阀
密封式晶体管
密封式机器
密封式橡皮轴承
密封式氮激光器
密封式水密型
密封式水银整流器
密封式油枕
密封式测量仪器
密封式液压油箱
密封式滚柱轴承
密封式火箭燃料加注系统
密封式炼塑机
密封式热敏电阻器
密封式照明器
密封式燃料元件
密封式燃料元件, 装入密封套的燃料元件
密封式电动机
密封式电动泵
密封式电器
密封式电子线路
密封式电容器
密封式电机
密封式电热塞
密封式电钟
密封式离心机
密封式离心泵
密封式积分陀螺仪
密封式结构
密封式继电器
密封式自动平衡水平筛
密封式蒸馏器
密封式轴承
密封式避雷器
密封式闸刀开关
密封式陀螺仪
密封引入
密封引线
密封弹性涨圈
密封弹簧压圈
密封微型组件
密封性
密封性分析
密封性检查
密封性检查密封性检验
密封性检查检漏
密封性检查试漏
密封性检验
密封性检验仪
密封性测定仪
密封性系数
密封性能
密封性试验
密封截止阀
密封房间
密封手套
密封手套箱
密封手套锁扣
密封手柄
密封投标
密封护圈
密封护套气密套
密封护脂圈拆卸器
密封抽气机
密封抽气管
密封拉链
密封拉链, 密封拉锁
密封拉锁
密封拨杆
密封指令
密封换能器
密封排放口
密封排气自动机
密封接合
密封接合器
密封接头
密封接插件
密封接点
密封接缝
密封接缝密封接合
密封接触
密封接触表面
密封控制
密封插塞
密封插塞接头
密封插头
密封插头座
密封插管
密封摩擦
密封放射源
密封放电器
密封效率
密封敷层
密封文书
密封文件
密封料
密封方式
密封旋转接头
密封无液运转
密封晶体管
密封曲轴箱
密封服
密封服背包系统
密封服胸包系统
密封机
密封机匣
密封机罩
密封机舱
密封机身
密封材料
密封材料氟塑料
密封条
密封条, 密封片
密封条表面
密封板
密封柜
密封柱塞减振器
密封标单
密封标单投标
密封栓塞
密封栓塞压盖式开关
密封样品
密封框
密封框架
密封检查
密封检查器
密封检查接头
密封检查接管嘴
密封检验表
密封棚子
密封槽
密封槽, 涨圈槽
密封槽共用信道
密封模拟舱
密封橡皮圈
密封止水
密封毡圈
密封毡垫, 细毛毡垫
密封气
密封气体
密封气体供给和控制系统
密封气体系统
密封气囊
密封气密接头
密封气瓶
密封气瓶, 密封气囊
密封气系统
密封水
密封水管线
密封水系统
密封汽油箱
密封油
密封油压
密封油压力槽
密封油圈
密封油泵
密封油灰
密封油管道
密封油箱
密封油系统
密封油罐
密封油脂
密封油膏
密封泄漏
密封法兰
密封波纹套
密封波纹管
密封注胶
密封泵
密封泵壳
密封活塞涨圈
密封活塞环
密封流体
密封流体供给系统
密封涂层
密封涂料
密封润滑
密封润滑器
密封润滑系统
密封润滑脂
密封涨圈
密封液
密封液体
密封液体试池
密封液入口
密封液出口
密封液接口
密封液晶
密封液槽
密封源
密封滑板
密封漆
密封漏气试验台
密封漏泄
密封激光器
密封灯头
密封炉顶
密封焊
密封焊接
密封焊缝
密封焊道
密封燃料舱
密封燃烧室式火箭发动机
密封爆炸
密封片
密封物
密封状态
密封环
密封环境
密封环带
密封环槽
密封环盖
密封环背面
密封环腔
密封玻璃安瓿
密封球
密封球轴承
密封瓦
密封生态学系统
密封用塑坯预塑
密封用塑扭塑
密封用树脂
密封用气体喷烧器
密封用油
密封用衬垫
密封用轴套
密封甲壳
密封电动机压缩器
密封电动泵
密封电子组件
密封电容器
密封电机泵
密封电磁继电器
密封电缆
密封电缆, 封闭式电缆
密封电解槽
密封电路
密封电这人口
密封电这人口, 灌封电容器
密封电阻器
密封界面状态
密封疗法
密封白金容器
密封的伊墨苏斯精华
密封的信件
密封的信函
密封的信封
密封的典籍
密封的刺客指令
密封的包裹
密封的卷轴盒
密封的填料
密封的契约
密封的工匠文书
密封的库尔提拉斯箱子
密封的标本
密封的毒药瓶
密封的火药桶
密封的瓶子
密封的盒子
密封的神秘橄榄油
密封的箱子
密封的细节
密封的罐子
密封的罪钒之瓶
密封的膨胀水箱
密封的蓝袋子
密封的辛多雷命令
密封的锗二极管
密封皮圈
密封皮垫
密封皮碗
密封皱纹管
密封盒
密封盔, 密封飞行帽
密封盔面罩视窗
密封盖
密封盖, 气密盖
密封盖折卸工具
密封盘
密封盘根
密封真空系统
密封石英管
密封破坏
密封破坏, 密封失效
密封硅胶圈
密封碗
密封磁头
密封离心机
密封积分陀螺仪
密封程序
密封程度
密封稳压检查舱
密封空气管
密封空气送风机
密封空腔谐振器
密封空间
密封窗
密封端
密封端盖
密封端面
密封等级
密封筒
密封管
密封管系统
密封箱
密封箱, 防漏箱
密封箱烧结
密封类别
密封类型
密封粘接剂
密封粘结剂
密封系统
密封紧力
密封紧固零件
密封级别
密封纸介电容器
密封纸电容器
密封线
密封线圈
密封组件
密封组件拆卸工具
密封组分
密封组分, 用胶囊封闭的组分
密封组合件
密封组合剂
密封结
密封结构
密封结构, 密闭结构
密封绕组
密封给水加热器
密封继电器
密封绳
密封缝
密封缝气密性焊缝
密封缩颈
密封罐
密封罐装
密封罐装注入密封剂
密封网罩
密封罩
密封翼型
密封耗损泄漏
密封胶
密封胶圈
密封胶垫
密封胶堵
密封胶塞
密封胶带
密封胶条
密封胶枪
密封胶泥
密封胶泥封堵
密封胶皮
密封胶粘剂
密封胶粘剂, 密封胶, 密封腻子
密封能力
密封脂
密封脉冲变压器
密封脱接器
密封腔
密封腔体
密封腔压力上升
密封腻子
密封腻子密封粘接剂
密封膏
密封膜
密封膜I
密封膜片
密封舱
密封舱内大气
密封舱出口
密封舱出舱口
密封舱压力
密封舱喷气式飞机
密封舱地板
密封舱弹射
密封舱弹射座椅
密封舱机身
密封舱舷窗
密封舱试验
密封舱飞机
密封船体, 水密壳体
密封蒸汽
密封蒸汽供给系统
密封蒸汽冷凝器
密封蒸汽冷却器
密封蒸汽排气系统
密封蒸汽系统
密封蒸馏器
密封薄片电容器
密封薄膜
密封蜡
密封螺帽
密封螺母
密封螺钉
密封血液
密封衣
密封表
密封表面
密封衬垫
密封衬套
密封衬套, 曲折防漏衬套
密封衬片
密封衬里
密封袋
密封裁决
密封裁决书
密封装置
密封装置气密封装
密封观察窗
密封解调器
密封解除警铃
密封解除警铃密封解除铃声
密封解除铃声
密封触点
密封计数器
密封计数管
密封设备
密封试验
密封试验/通径
密封试验台
密封试验台气密性试验台
密封货柜
密封货箱
密封质量
密封贯穿件
密封起诉书
密封转子泵
密封软管
密封轴座
密封轴承
密封轴承钻头
密封轻便泵
密封辐射源
密封辐射源登记系统
密封边
密封运货车
密封运输箱
密封连接
密封连接器
密封迷路
密封递价
密封遗嘱
密封部件
密封部件拆卸工具
密封部分
密封配件
密封配电盘
密封释热元仟
密封释热元仟密封释热元件
密封释热元件
密封金属套筒
密封金属膜盒
密封金属膜纸介电容器
密封针
密封钎接
密封钢丝绳
密封钢片
密封钴源
密封铅酸电池
密封铆合
密封铆接
密封铆钉
密封铝电解电容器
密封铯源
密封锁
密封锂电池
密封锅炉舱
密封锗二极管
密封锗探测器
密封锥
密封锥体
密封锥面
密封门
密封门圈
密封间
密封闸门
密封闸阀
密封防尘车
密封防护变压器
密封防护层状态
密封防护罐
密封防护门
密封防火墙
密封防石击涂料
密封防磨润滑脂
密封陶瓷电容器
密封隔墙门
密封隔板
密封隔框
密封隔间
密封隔间式内空气动力补偿
密封障
密封集装箱
密封零件
密封静环
密封静环护圈
密封面
密封面尺寸
密封面泄漏
密封面积
密封顶盖
密封风机
密封飞机客舱
密封飞行帽
密封飞行服
密封飞行服固定系统
密封黄油粘油膏
密封齿条-齿轮传动
密封齿条传动
密封齿缘
похожие:
全密封
半密封
动密封
失密封
下密封
再密封
炭密封
毡密封
使密封
软密封
内密封
氢密封
气密封
线密封
油密封
外密封
角密封
不密封
未密封
侧密封
主密封
水密封
铝密封
管密封
汽密封
静密封
铅密封
声密封
平密封
倒密封
轴密封
自密封
面密封
密码密封
气密密封
V型密封
水密密封
解除密封
油脂密封
缝隙密封
泵密封垫
辅助密封
液氧密封
转轮密封
阳极密封
非密封源
同轴密封
隔膜密封
平衡密封
非密封的
压紧密封
挠性密封
压挤密封
陶瓷密封
非密封帽
开启密封
挤压密封
转动密封
隔障密封
轴向密封
压密封环
唇式密封
皮密封圈
充氮密封
迷宫密封
刀刃密封
自密封性
毡环密封
低温密封
轴密封盖
无密封的
超密封型
曲折密封
防火密封
唇形密封
固定密封
线性密封
金丝密封
唇状密封
填料密封
小孔密封
全密封室
液压密封
叶轮密封
楔入密封
安全密封
无密封垫
重新密封
接缝密封
绝缘密封
冷冻密封
滑动密封
压盖密封
沉淀密封
不密封性
熔接密封
轴密封圈
胶粘密封
侧部密封
运输密封
双重密封
气压密封
动密封点
平底密封
全密封泵
低压密封
双密封阀
液力密封
提升密封
舱口密封
压力密封
皮革密封
自紧密封
上密封盖
径向密封
蚌式密封
高压密封
水力密封
凸缘密封
锥形密封
凝水密封
刀口密封
致密封板
蒸汽密封
衬套密封
环状密封
动力密封
破坏密封
楔形密封
全密封封装
气密密封气封
气密, 密封
真空密封真空密封