寬大
kuāndà
1) широкий; обширный; просторный
2) мягкий, снисходительный; великодушный; великодушие; снисходительность
宽大条件 великодушные условия
宽大政策 мягкая политика, мягкий (либеральный) курс
kuāndà
1) просторный; широкий
2) великодушный; великодушие; снисхождение
kuāndà
① 面积或容积大:袍袖宽大 | 宽大豁亮的客厅。
② 对人宽容厚道:心怀宽大。
③ 对犯错误或犯罪的人从宽处理:宽大政策 | 宽大处理。
kuāndà
I
(1) [roomy; spacious; wide; loose]∶面积或容积大的
宽大的候车室
(2) [lenient; magnanimous]∶大度; 宽厚, 不苛刻
宽大政策
受到宽大处理
[be dealt with leniently] 引申指对犯错误者或犯罪者从宽处理
宽大你一回两回就不错了, 未必能宽大你三回五回
kuān dà
1) 面积或范围很大。
如:「这场地很宽大,可容纳好几千人。」
2) 度量宽宏,不苛求。
汉书.卷八.宣帝纪:「朕既不明,数申诏公卿大夫务行宽大,顺民所疾苦。」
kuān dà
spacious
wide
lenient
kuān dà
(面积或容积大) roomy; spacious; wide:
一间宽大的客厅 a spacious sitting room
(从宽处理) lenient; magnanimous; be afforded lenient treatment; be magnanimously treated; receive clemency:
宽大政策 a policy of leniency
恳求某人宽大 sue to sb. for leniency
(大度; 宽容) lenient; generosity; leniency:
对战败的敌人表示宽大 show generosity in dealing with a defeated enemy
法官对这个犯人很宽大。 The judge was lenient with the wrongdoer.
我很欣赏你在这件事上表现出来的宽大胸怀。 I appreciate your generosity in the matter.
kuāndà
1) spacious; roomy
2) lenient; magnanimous
1) 面积或容积大。
2) 大度;宽厚,不苛刻。
3) 引申指对犯错误者或犯罪者从宽处理。
частотность: #8894
в самых частых:
синонимы:
同义①: 肥大, 肥
反义: 狭小, 窄小, 狭窄
同义②: 宽, 宽大为怀, 宽宏大量, 宽大无边
同义③: 宽广, 宽禅, 宽敞, 宽阔
相关: 宽, 宽宏大量, 宽限, 手下留情, 既往不咎, 网开一面
相反: 严惩, 狭小
反义: 狭小, 窄小, 狭窄
同义②: 宽, 宽大为怀, 宽宏大量, 宽大无边
同义③: 宽广, 宽禅, 宽敞, 宽阔
相关: 宽, 宽宏大量, 宽限, 手下留情, 既往不咎, 网开一面
相反: 严惩, 狭小
примеры:
肚量宽大
быть щедрым (великодушным); снисходительный
宽大;仁慈
мягкость; снисходительность
宽大条件
великодушные условия
宽(频)带放大宽频带放大
широкополосное усиление
宽大的窗户
широкое окно
恳求某人宽大
sue to sb. for leniency
一间宽大的客厅
[одна] просторная гостиная
非常宽大的房子
дом очень больших размеров
惩办和宽大相结合
combine punishment with leniency
高大宽敞的建筑物
a building ample in dimensions
荚的最大宽度及厚度
maximum width and thickness of the pad
民欲徙宽大地者, 听之!
если народ хочет переселяться на обширные земли - дайте ему на это волю!
法官对这个犯人很宽大。
The judge was lenient with the wrongdoer.
对战败的敌人表示宽大
show generosity in dealing with a defeated enemy
包括外板在风的最大宽度(登记宽度)
наибольший ширина с учетом наружной обшивки
登记宽度(包括外板在内的最大宽度)
регистровый ширина
非宽大无以兼覆,非慈厚无以怀众,非平正无以制断
без снисходительности нет объективности, без доброты нет любви к народу, не будучи беспристрастным не сможешь принять (верного) решения
表现出心胸宽大和通情达理的气魄
проявить дух великодушия и благоразумия
我很欣赏你在这件事上表现出来的宽大胸怀。
I appreciate your generosity in the matter.
最大宽度(包括外板和永久性固定突出物在内)
габаритный ширина
начинающиеся: