对 不信任
пословный перевод
对 | 不信任 | ||
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
в примерах:
对...不信任
питать недоверие к кому-либо
对…不信任
выразить кому недоверие; выразить недоверие
对...投不信任票
вотировать кому-либо недоверие
遭到对…的不信任
вызвать недоверие
对政府的不信任案
вотум недоверия правительству
对政府的信任(不信任)案
вотум доверия (недоверия) правительству
对政府投不信任票
вотум недоверия правительству
通过对话消除不信任
преодолеть недоверие путём диалога
人家对她总是不信任。
She was always looked on with distrust.
通过对总理的不信任案
вынести вотум недоверия премьер-министру
通过对政府的不信任动议
вынести вотум недоверия правительству
拥抱所有人,信任部分人,不愧对任何人。
Люби всех, доверяй немногим, не делай вреда никому.
指出他似乎对探求者的工作并不信任。
Сказать, мол, вам кажется, он не очень-то верит в их дело.
对不起,但是这需要绝对的信任。拜托...
Извини, но это требует абсолютного доверия. Прошу...
你说的一切似乎都渗透了对人类的不信任。
Everything you say seems to be pervaded with a mistrust of the human race.
对不起,我不是这意思。只是我不知道有谁值得我信任。
Прости, дело не в том... просто я не знаю, кому могу доверять.
他对城市的不信任态度带有一种原始主义的色彩。
His distrust of cities carries an odor of primitivism.
我不大想说。不是讨厌你,只是我跟你未熟悉得可以信任你。对不起!
Я не хочу об этом говорить. Ничего личного, но просто я еще слишком плохо тебя знаю, чтобы доверять.
合法的,如果我们对法律不信任的话,我们什么都没有了。现在你走吧,再见。
В рамках закона. Если мы перестанем верить в закон, мы все потеряем. А теперь позволь мне заняться делами. Всего хорошего.
这话只能私下说,他们的数量太多了——而且大多不能信任:绝对不能。
Между нами говоря, их тут слишком много развелось. Нельзя им доверять, совсем нельзя.
<race>,我知道我们没有理由信任对方,但我不会拒绝你的帮助。
<раса>, у нас немного оснований доверять друг другу, но я не откажусь от твоей помощи.
不信任...
не доверять кому-либо
我不信任爬虫类的富家子弟。你所谓的手段无非是对奴役奴隶的夸大之词。离我远点。
Не имею привычки доверять расфуфыренным ящерицам. Кем бы вы себя ни считали, клейма рабовладельца вам не смыть. Оставьте меня.
高度不信任
высокий уровень недоверия
消除不信任
устранить недоверие
不信任我?
Не доверяете мне?
加深不信任
углублять недоверие
表示不信任
выразить недоверие
减少不信任
уменьшить недоверие
充满不信任
исполненный недоверия
这是拉格纳罗斯最信任的仆从。我们应该逼他把炎魔之王召唤出来,对不对?
Правая рука Рагнароса. Посмотрим, сможем ли мы заставить его призвать Повелителя Пламени.
美国对中国在这方面一直持不信任态度,尤其让美国人气愤的是,中方对美国公司企业商业机密的偷窃
Америка в этой области неуклонно придерживается позиции недоверия по отношению к Китаю, в особенности негодование американцев вызывают факты хищения коммерческих тайн американских компаний и предприятий со стороны Китая
哎……我真该亲自去飞这趟任务的。倒不是说我不信任尾旋,绝对不是。该死啊,他是最我队里最好的飞行员。
Я должен был сам лететь на это задание. Не то чтобы я не доверял "Штопору". Вовсе нет. Черт, да он был лучшим ведомым, с которым я когда-либо летал!
如有观察到任何影响,绝对是心理作用所引起,而且可能是由于对政府的不信任而产生。
Все, что вы наблюдаете, это, несомненно, психосоматическая реакция. Скорее всего, она связана с тем, что вы не доверяете правительству.
你不信任我。
Ты мне не веришь.
你不信任我?
Ты мне не доверяешь?
我不信任你。
Я тебе не верю.
通过不信任案
вынести вотум недоверия
加深不信任感
углублять недоверие
不信任地; 怀疑地
с недоверием
我不信任他。
Я ему не верю.
彼此互不信任
взаимное недоверие, обоюдное недоверие
“一想到我对妻子的怀疑和不信任,为此我懊悔不已。我的心脏病也因此发作,当场死亡!”
"Мне стало так стыдно, что я напрасно подозревал жену в измене, что у меня случился сердечный приступ, и я умер на месте!"