我不会走的
_
Я не уйду
примеры:
我不走。我不会走的。
Я никогда и ни за что не уйду отсюда.
我不会走的。我们家的根在这里。他们也会希望我留下,你明白么?这是我们的农场。我的儿子,他希望加入民兵。我给他做了一把剑……
Я отсюда не уйду. Здесь наши корни. Моя семья хотела бы, чтобы я остался, понимаешь? Это наша ферма. Мой мальчик мечтал вступить в ополчение. Я сделал ему меч...
艾灵,我欠你一条命。除非整个天霜面临威胁不然我不会走的。
Эйрин, я обязана тебя жизнью. Чтобы я уехала, весь Скайрим должен оказаться в страшной опасности.
我不会让他走。
Его нельзя отпускать.
我不会走远的。
Я далеко не уйду.
我不会让她走。
Ее нельзя отпускать.
好,我不会走远的。
Хорошо. Буду ждать.
没见到她我不会走。
Я не уйду отсюда, пока не поговорю с Эмоджен.
走开!我不会为你开门的!
Уходите. Не отворю.
跟着我走,不会很远。
Не отставай, тут недалеко.
放心,我不会被吹走的!
Не бойся, меня не сдует!
你逃走我不会跟别人说!
Если убежишь, я никому не скажу!
我不会让他们把你带走的。
Ты знаешь, что я не позволю им тебя забрать.
再不走我们开会就要迟到了。
We’ll be late for the meeting if we stay any longer.
讨厌,她才不会放我走呢。
А, она никогда меня не отпустит.
朋友?走近点,不要怕,我不会咬人。
Друг, говоришь? Подойди ближе, Геральт. Не бойся, я не кусаюсь.
我不会把你撵走的。引我回去。
Я никогда бы тебя не отпустил. Возьми меня обратно.
带一匹马走,那我不会介意。
Одного коня можешь взять...
我不会拖累你的,走吧,我带你去。
Понимаю. Пойдемте тогда, я вас отведу.
如果我是你,我不会不道别就走。
If I were you, I wouldn't go without saying goodbye.
我不会再告诉你第二次,走开。
Говорю в последний раз. Вон отсюда.
我就说你不会走运一辈子的吧。
Я так и знала, что когда-нибудь удача от меня отвернется.
我不会把你留在这里,我们走吧。
Я тебя здесь не брошу. Идем.
我不会再让你带走我了,达莉丝!
Меня снова не поработить, Даллис!
我过说了,我不会拿下镣铐。快走。
Я уже сказал, кандалы останутся. Пойдем.
以我的一孔之见,他的小说不会走红。
According to my limited view, his novel will not become a best seller.
我不会拿下镣铐的。你给我走在前面。
Кандалы останутся. И ты пойдешь первой.
那就走吧。但你别以为我不会盯着你。
Ладно, иди своей дорогой. Но не думай, что я про тебя забуду.
我会待在这里,确保凶手不会逃走。
Я останусь здесь, чтобы перекрыть убийце единственный путь наружу.
让我走。我发誓,你们再也不会看到我。
Отпустите меня! Клянусь, вы меня больше не увидите!
这是我的地盘,我不会让你夺走它!
Это мое царство. И ты меня его не лишишь!
还没达成此行目的,我绝对不会走。
Я уйду только тогда, когда получу то, что мне нужно.
我不会走迷宫。希望你知道你在走向哪里。
Лабиринты это для меня слишком сложно. Надеюсь, ты знаешь, куда идти.
我不会走远。就在这儿为你不理我而难过。
Я останусь здесь. Чахнуть от вашего невнимания.
我不会逼你,等你愿意的时候再说。我们走。
Я не настаиваю. Поехали.
她会怕,说陌生人会抓走我们,然后我们会不见。
И боится, потому что говорит, что нас чужие могут забрать, и мы тогда пропадем.
我不会再让你溜走了!我的宝宝们有午饭了...
Больше ты от меня не ускользнешь! Деточкам нужно питаться...
我不会被这么愚蠢的把戏糊弄的。跟我走!
Меня таким не купишь. Пройдем со мной!
我不会轻易走的,这是千载难逢的好运!
Никуда я не сбегу, и не мечтай! Такая добыча раз в жизни достается!
会不会走路啊?
Куда прешь?!
我会把你也带走的,我不会丢下任何一个人。
И тебя убью. Ни с кем не поделюсь.
卡萝,他们不会带走我们的。至少不可能活捉。
Кэрол, они нас не возьмут. По крайней мере, живыми.
我不会让陌生人来帮我的忙,你赶紧走吧。
Я не нуждаюсь в помощи чужака. Уходи.
孩子还不会走呢!
но ребёнок-то и ходить ещё не умеет!
走路轻点,鬼知道那些东西会不会发现我们。
Ступай потише. Кто знает, могут они нас слышать или нет.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
我 | 不会 | 走 | 的 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|