我最近有点忙。我会晚点回复你的。请等一下。我还有话要说,所以不要太高兴我们结束了谈话/:,@-D 一路保重!
пословный перевод
我 | 最近 | 有点 | 忙 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) самый близкий; ближайший
2) недавний, последний, в [за] последнее время
|
немного, несколько, чуть-чуть
|
1) быть занятым; хлопотать
2) торопиться; спешить
|
。 | 我 | 会 | 晚点 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
опаздывать; опоздание
wǎndian
позже, попозднее
|
回复 | 你 | 的 | 。 |
1) восстанавливать, возобновлять, реставрировать; восстановление, реставрация
2) отвечать; ответ (письменно)
|
ты, твой
|
请等一下 | 。 | 我 | 还有 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
有话要说 | , | 所以 | 以不 |
1) поэтому, а потому, таким образом
2) причина, в силу которой; то, почему; потому-то
3) то, чем...; то, при помощи чего...; средство, приём, путь
4) то, что делает; то, чем является
|
см. 以否
亦作“以不”。
犹言与否。表疑问之词,其作用相当于现代汉语中的“吗”。不,同“否”。
|
不要 | 太高兴 | 我们 | 结束 |
1) не желать; не хотеть
2) нельзя, не следует, не надо; незачем
3) не (как категорическое запрещение)
|
1) закончить[ся], завершить; покончить с...; финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, резюмировать; резюме
|
了 | 谈话 | /:,@-D | 一路保重 |
1) беседовать, вести разговор; разговор
2) беседа, интервью
|
! | |||