法庭审判
fǎtíng shěnpàn
судебное разбирательство; суд
fǎtíng shěnpàn
судебное разбирательство; судв русских словах:
примеры:
交法庭审判
отдать под суд
受(法庭)审判
привлекаться к суду
受法庭审判
привлекаться к суду
把送交法庭审判; 把…送交法庭审判
отдать под суд кого
把…送交法庭审判
Отдать под суд кого
把 送交法庭审判
Отдать под суд кого
把…交军事法庭审判
судить кого военным судом; судить военным судом
未成年受审人的法定代理人出席审判庭
участие законного представителя несовершеннолетнего подсудимого в судебном заседании
人民法庭审判并判处弗拉基米尔采夫死刑。
Владимирцева судил народный трибунал и приговорил к смерти.
审判庭开庭
открытие судебного заседания
审判庭的秩序
регламент судебного заседания
决定开庭审判
назначение судебного заседания
证人退出审判庭
удаление свидетелей из зала судебного заседания
传唤人员到审判庭
вызовы в судебное заседание
关于在国际法庭等待审判或上诉或其他方面经法庭授权拘留的人员的拘留规则 (拘留规则)
Правила, регулирующие содержание под стражей лиц, ожидающих суда или обжалования в Трибунале или на иных основаниях содержащихся под стражей по распоряжению Трибунала
在审判庭终止刑事案件
прекращение уголовного дела в судебном заседании
这个案子明天开庭审判。
This case will be tried at court tomorrow.
制作审判庭笔录的特点
особенности ведения протокола судебного заседания
侦查行为和审判庭的笔录
протоколы следственных действий и судебного заседания
审判并惩治在波斯尼亚和黑塞哥维那共和国境内犯下战争罪行的人的国际特设 战争罪行法庭
Специальный международный трибунал по военным преступлениям на территории бывшей Югославии
对扰乱审判庭秩序的处罚措施
меры воздействия за нарушение порядка в судебном заседании
法庭判他无罪
Суд признал его правым
审判法官;承审法官
судья первой инстанции; судья, участвующий в рассмотрении дела
审判法院;初审法院
суд первой инстанции
陪审法庭的组成
формирование коллегии присяжных заседателей
法庭审理的范围
пределы судебного разбирательства
法庭审理的准备
подготовка к судебному разбирательству
受审人参加法庭审理
участие подсудимого в судебном разбирательстве
法庭判决理由的陈述
statement of reasons for court's decision
法庭审理的直接原则
непосредственность судебного разбирательства
公诉人参加法庭审理
участие обвинителя в судебном заседании
法庭审理的一般条件
общие условия судебного разбирательства
法庭审理的特别程序
особый порядок судебного разбирательства
开始法庭审理的期限
срок начала разбирательства в судебном заседании
法庭审理的延期和中止
отложение и приостановление судебного разбирательства
法庭审理的公开性原则
принцип гласности судебного разбирательства
陪审法庭进行法庭调查的特点
особенности судебного следствия в суде с участием присяжных заседателей
陪审法庭审理刑事案件的特点
особенности производства в суде с участием присяжных заседателей
陪审法庭审理刑事案件的程序
порядок производства в суде с участием присяжных заседателей
以上证据经法庭审查属实,才能作为认定案件事实的根据。
Вышеперечисленные доказательства могут служить основанием для установления фактических обстоятельств дела только после их проверки на соответствие действительности судом.
пословный:
法庭 | 庭审 | 审判 | |
суд, судебное установление; трибунал; зал суда
|
судить, привлекать к судебной ответственности; суд
|
похожие:
审判庭
审判法
终审法庭
初审法庭
审判法院
审判法庭
审判地法
小审判庭
军法审判
大审法庭
审判法官
审判分庭
二审法庭
法庭判决
法庭判定
法庭判令
一审法庭
法庭判词
法庭判例
陪审法庭
复审法庭
季审法庭
原判法庭
法庭审理
少年审判庭
初级审判庭
专门审判庭
特别审判庭
民事审判庭
审判庭休庭
简易审判庭
经济审判庭
行政审判庭
刑事审判庭
裁判署法庭
蹈火审判法
法院审判权
到法庭受审
陪审官法庭
陪审团法庭
第一审法庭
第二审法庭
审判分庭法官
合议庭审判员
军事法庭审判
审判庭书记员
审判员密议庭
送交法庭审判
按季开审法庭
遭到法院审判
土地裁判法庭
死因裁判法庭
国际法庭裁判
司法审判程序
撤销法庭判决
巡回审判法官
交由法院审判
良心裁判法庭
公开审判法庭
巡回审理法庭
初审法庭的审判
行政诉讼审判庭
小治安裁判法庭
由军事法庭审批
巡回审判的法官
大巡回法庭审判
法庭审定的地主
土耳其审计法庭
贪赃枉法的审判
四季开审的法庭
法庭审定的业主
驱逐出法庭的判决
国际法庭的襄审官
把交军事法庭审判
全体出庭法官受审
外地裁判庭证据法例
特别法庭审查委员会
把 交军事法庭审判
简易军事法庭判决书
在无审判权的法庭上
应受法院审判的罪犯
通过法庭裁判要求款项
认为法院无权审判的抗辩
法庭全体法官出庭审理案件
贪赃枉法的审判, 徇私的审判