混合物
hùnhéwù
![](images/player/negative_small/playup.png)
физ. смесь; композиция хим. смесь; состав; микстура; биол. гибрид
冷却混合物 физ. охлаждающая смесь
hùnhéwù
хим. смесьпримесь
смеска
добавка; примесь; смесь; смешивание
добавка
микстура; примесь; смесь
смесь, примесь; композитный материал; однородная смесь
hùnhéwù
由两种或两种以上的单质或化合物混合而成的物质,没有固定的组成,各成分仍保持各自原有的性质。如空气是氮气、氧气、二氧化碳、惰性气体等的混合物。hùnhéwù
(1) [composition]∶两种或两种以上的元素或成分混合而成的集合体、 混合物、 物质或物体
(2) [mixture]∶存在两种或多种组分的物质, 这些成分彼此没有固定的比例, 然而经过充分混合可以认为, 各种组分仍独立存在
(3) [farrago]∶几种不同物质混在一起所构成的物质
蛋白质、 纤维和矿物盐的混合物
hùn hé wù
两种或两种以上的物质混合后,不起化学变化而各保有原来特性的物质。如空气是氮、氢、氧的混合物。
hùn hé wù
mixture
composite
hùn hé wù
mixture; compound; mix; varia; intermixture; hodge-poadge; miscellany; impurity; mix-up admixture; hybridhùnhéwù
mixturehybrid; intermixture; admixture; mixture; blend; compound
两种以上的事物掺和在一起(彼此各保留原有的性质)所形成的事物。
частотность: #42313
в русских словах:
замес
〔名词〕 混合物
компаунд
〔名词〕 混合物
конгломерат
〔阳〕 ⑴〈书〉(不同类物品的)聚集物, 密集体; 混合物, 大杂烩. ~ различных мнений 一大堆不同的意见. ~ народов 各族人民的杂居. ~ фракций и группировок 派别和集团的大杂烩. ⑵〈地质〉砾岩. ⑶跨行业公司, 联合大企业.
месиво
1) 混合物 hùnhéwù; (грязь) 泥狞 nínìng
помесь
2) перен. разг. (смесь, смешение) 混合物 hùnhéwù
примесь
掺合物 chānhéwù, 混合物; 杂质 zázhì
смеска
混合物
смесь
混合物 hùnhéwù, 混合体 hùnhétǐ, (смесь конфет) 什锦糖果
тетранитросоединение
四硝(硝基)混合物
трикрезол
[化] 三甲酚(混合物)
синонимы:
примеры:
反应性混合物
реактивная смесь
低熔合金, 低熔混合物
эвтектика
一种不好吃的杂乱混合物
какая-то невкусная мешанина
混合物的成分
составная часть смеси
尝起来好像是肉桂和香草的混合物
на вкус как смесь корицы и ванили
从化学药剂混合物箱
бак-смеситель для химпрепаратов
火箭中的爆炸性混合物由燃料和氧气构成。
The explosive mixture in a rocket consists of both a fuel and a supply of oxygen.
空气是多种气体的混合物。
Air is a mixture of gases.
你给这混合物加进了过多的液体。
You have added too much liquid to the mixture.
从该液体中最先逸出的气泡是空气和氢的混合物。
The first bubbles to escape from the liquid are a mixture of air and hydrogen.
醋酸酯盐丙酸酯盐混合物
acetopropionate
燃料空气混合物分析器
fuel-air mixture analyzer
三辛胺和三癸胺的混合物
tricaprylyl amine
不能燃烧的混合物
incombustible mixture
加固的造型混合物
reinforced molding compound
半水石膏与生石膏的混合物
stucco
可泵送的混合物
pumpable mix
复杂聚氧化乙烯醚混合物
sorethytan
最适宜的混合物
оптимальная смесь
气态和液态石油产品混合物
gas-oil mixture
油与氢气的混合物
oil-hydrogen mixture
油与溶剂的混合物
oil-solvent blend
油与白土的混合物
oil-clay mixture
润滑油中提出的混合物
lube extract blend
混合物分层的区域
demixing area
混合物的均匀性
uniformity of mixture
混合物的完全燃烧
normal combustion
混合物的浓缩
enrichment of mixture
混合物的热值
heat value of mixture
混合物组分的调节
adjustment of mixture
燃烧混合物的润湿
moistening of mixture
石油与水蒸气的混合物
oil-steam mixture
硝酸甲脂和酒精的混合物
myrol
贫油混合物抗爆性评定法
lean-mixture rating method
饱和的空气混合物
saturated air mixture
工作混合物给进
поступление (подача) рабочей смеси
谈到石油的化学成分,我们可以说,它是由多种物质组成的混合物。
Если говорить о химическом составе нефти, то мы можем сказать, что это смесь, состоящая из разных веществ.
高浓度煤气空气混合物
высококонцентрированная газовоздушная смесь
索里道根A (直接染料和硝基染料染色后, 用以固色. 成分: 甲醛与邻甲苯胺和对甲苯胺的混合物加盐酸缩合后所得到的苄氨基的盐酸盐)
солидоген A
其他混合物百分比(缩写ППП)
процент прочих примесей
переобогащённая смесь 过富混合物
переобогащенная смесь
переобеднённая смесь 过贫混合物
переобедненная смесь
трёхкомпонентная смесь 三元混合物
трехкомпонентная смесь
ВНИИ НП-360 含硫磷添加剂(系ВНИИ-НП-350和ВНИИ-НП-354的混合物)
внии нп-360
ВНИИ НП-111 高速柴油机燃料油防积炭添加剂(系氧化芳烃和磷有机物的混合物)
внии нп-111
克西里塔利 ОС-10(粘胶纤维用纺织助剂, 单体克西里坦和油酸混合物的羟乙基酯)
ксилиталь ОС-
辛塔诺尔ДС-10(饱和脂肪醇聚乙二醇醚混合物, 一种非离子型表面活性剂)
синтанол ДС-
佩纳唑啉17-20(咪唑啉与含有C17пена C20烷基的氨基酰胺的混合物, 阳离子表面活性剂, 用作抗静电剂, 腈纶与耐纶织物的柔软剂)
пеназолин 17-
佩纳唑啉17-20(咪唑啉与含有C17пеназолин 17-20 C20烷基的氨基酰胺的混合物, 阳离子表面活性剂, 用作抗静电剂, 腈纶与耐纶织物的柔软剂)
пеназолин 17-20
大小粒子混合物(火箭燃料的)
комплекс размеров частиц
巴拉托尔(三硝基甲笨和硝酸钡混合物)
баратол смесь тротила и азотнокислого бария
新福博特克斯FTC (以变性三聚氰胺甲醛树脂为基础的缩聚物与石蜡的混合物, 用作耐沸水洗涤剂, 商名, 瑞士制)
фоботекс FTC новый
惰性(气体)混合物(气)
инертная газовая смесь
火箭燃料-C (水合肼, 甲醇与水的混合物)
ракетное горючее С смесь гидрата гидразина, метилового спирта и воды
二相混合物(液相与汽相)
двухфазная смесь жидкости и пара
烟火混合物装药(点火用)
воспламеняющий пиротехнический заряд
氯酸钙和氯化钙混合物(一种农药)
хлорат-хлорид кальция
工作混合物(气)
рабочая смесь
富氧化剂的(指燃料混合物)
с избытком окислителья о топливной смеси
硝酸铵与人造橡胶混合物(料)
смесь из нитрата аммония и искусственного каучука
爆炸(性)混合物
взрычатая смесь
混凝土混合物(拌合而未凝固的)
бетонная смесь
混合炸药, 爆炸(性)混合物
взрычатая смесь
混凝土混合物(拌合而未凝固的)流态混凝土
бетонная смесь
硝酸(90)和硫酸(10)混合物, 混合酸
смесь азотной 90и серной 10кислот
霍斯塔帕 AS (非离子型溶剂与净洗剂混合物, 纳夫妥AS染色的稳定剂和净洗剂, 商名, 联邦德国制)
хостапаль AS
阿克洛尼尔DAC-25(醋纤染料的表面活性剂混合物, 商名)
акронил DAC-
阿考斯坦A(无机铵盐混合物, 织物防火剂, 商名, 联邦德国制)
акаустан А
索利达近A (直接染料和硝基染料的固色剂, 为甲醛与邻甲苯胺和对甲苯胺的混合物加盐酸缩合后所得支的苄氨基的盐酸盐)
солидоген А
氯酸钙和氯化钙混合物(一种农药)氯酸钙氯化钙混合制剂
хлорат-хлорид кальция
硝酸(90%)和硫酸(10%)混合物
смесь азотной 90% и серной 10% кислот
(易)爆炸(性)混合物
взрывоопасная смесь
混合物{性质}的加和性
аддитивность свойтв смеси
提古勒和弗洛尔的特殊混合物
Особая смесь Тигуля и Форора
附魔材料全是研究员提欧鲁斯准备的,我所要做的不过是将伊利达雷徽章浸入这些混合物中。好,完成了,这件徽章现在已经融合了伊利达雷的精华。
Ученый Тиорус был так добр, подготовить эту смесь для последней стычки. Я просто вылью ее на эту гербовую накидку, которую тебе удалось раздобыть и на ней возникнет образ негодяев Иллидари.
附魔材料全是诺姆斯准备的,我所要做的不过是将伊利达雷徽章浸入这些混合物中。好,完成了,这件徽章现在已经融合了伊利达雷的精华。
Гномус был так добр подготовить эту смесь для последней стычки. Я просто вылью ее на эту гербовую накидку, которую тебе удалось раздобыть и на ней возникнет образ негодяев Иллидари.
我的赞助人用他们的小脑袋瓜造了这么个星际交通工具。就像设计得那样,这枚所谓的“火箭”十分不安全。但我觉得用一道简单的半折叠燃油催化工序,就能重新生成稳定混合物,提供可呼吸的氧气副产品。要想实现这一改变,我需要原始的工程图样。
Мизерного интеллекта моих благодетелей хватило на то, чтобы построить межпланетный транспорт. Спроектирована эта так называемая "ракета" так, что в голову приходят мысли только о гибели. Но, думаю, небольшая доработка катализаторов топлива позволит создать стабильный состав, побочным продуктом которого будет пригодный для вдыхания кислород. Чтобы произвести такие изменения, мне нужны чертежи ракеты.
他们将某种有毒的混合物投入天灾之锅进行蒸煮。喏,这种粉尘具有抗毒的效用,我又往里面加了些别的料,它应该可以中和天灾之锅!
Они готовят в котле какой-то ядовитый отвар. У меня есть порошок, который я обычно использую в качестве противоядия, и я подмешала к нему еще кое-что. Я думаю, это должно нейтрализовать отраву в котле!
眼下只缺最后一种原料了,它可以让这瓶混合物发挥额外的效力。
Мне не хватает только одного ингредиента, который придаст моему составу дополнительную силу.
只要在混合物中加入这种毒液,效果肯定好得很!
Я уверен, что результат будет просто взрывным!
我的治疗对弗林特没作用。但要是我们从这些怪物身上弄些石英树脂来,我想我可以制作一种爆炸混合物用来接合他的伤口。
Мои снадобья Флинту не помогут. Но если нам удастся достать кварцитовую смолу, думаю, я смогу сделать заживляющее взрывчатое вещество, которое прижжет и исцелит его раны.
你会在我们这棵树的东南边找到大量煞能混合物……不过你也能从当地的野生动物身上获得一些。
Больших ша можно найти к юго-востоку от нашего дерева... хотя, возможно, тебе удастся вытрясти немного из местной живности.
在油泵附近的油污怪身上充满了烈性混合物,我可以直接把它们身上的油灌进油箱里。去帮我找些油来,然后我们就快能离开这里了。
Тут рядом с насосами ползают какие-то слизняки. Они наполнены высокоэнергетической смесью, которую можно сразу заливать в бак. Добудь эту смесь, и тогда у нас будут все шансы отсюда выбраться.
如果他还活着,又足够疯狂,那他可能会带着腐蚀混合物和炸药躲在他的小屋里。
Но он жив! И ему хватит ума спрятаться у себя в доме. С какой-нибудь кислотой наготове. И взрывчаткой.
如果你能给我带几瓶过来,我就能把材料混合到一起,再把混合物喂给邦邦。
Если ты соберешь несколько фиалов, мы смешаем все ингредиенты и дадим эту смесь Жмелю.
我们需要某种特别的材料作为混合物的基底。要让他把这东西喝下去,你就得让他相信这是一份礼物。
Для основы надо взять что-нибудь особенное. Чтобы Матьяш выпил наш подарок, он не должен ничего заподозрить.
我目睹了你使用药水之池时的成功,你应该能帮上忙。通过这个大池子,我们要创造更危险的混合物!
А ты неплохо справляешься с котлом зелий. Думаю, тебе можно доверить задачу посложнее. У нас есть другой котел, большой, в котором создаются куда более опасные соединения!
我们将三种渗流材料以不同的组合混合在一起,创造出残暴的生物。向池中加入足够的配料,混合物就会成形,一个生物就会出现!
Мы смешиваем три сочащихся ингредиента в разных пропорциях, и из них получаются агрессивные твари. Когда в котле оказывается достаточное количество ингредиентов, смесь оживает и превращается в какое-нибудь существо!
我制造了这个灌注卡亚可乐的泥仆混合物,你带去岸边。
Бери настой каджи, что я для тебя намешал, и ступай к краю лужи.
德崔斯认为清单里的下一种材料可以增强混合物的力量。我以前也听说过这种事,不过从未进行尝试。
Если верить Декусу, следующий ингредиент в списке добавит в смесь силы. Я уже слышал об этом веществе, но иметь с ним дело пока не доводилось.
在莫沙彻营地北边拉瑞斯小亭的夏拉什·火刃有我所需要的东西!他调配出了一种混合物,我需要用它来……好吧,你以后会知道的。
快点出发,去找夏拉什。拿着这个东西,这是一颗皱缩的徽记,我答应夏拉什用此来交换草药。这是某个可怜侏儒的徽记,我在森林里撞见了他,然后就……我敢说夏拉什会很高兴得到这个东西的。
你可以在暗影裂谷里找到夏拉什。
快点出发,去找夏拉什。拿着这个东西,这是一颗皱缩的徽记,我答应夏拉什用此来交换草药。这是某个可怜侏儒的徽记,我在森林里撞见了他,然后就……我敢说夏拉什会很高兴得到这个东西的。
你可以在暗影裂谷里找到夏拉什。
Для начала мне понадобится помощь Ксераша Огненного Клинка из павильона Лорисс, что рядом с лагерем Мохаче! Он изготовил состав, который нужен мне для... ну, потом увидишь.
В общем, отправляйся к Огненному Клинку. Да, и захвати с собой вот это. Это мумифицированная голова, которую я обещал Ксерашу в обмен на его травки. Какой-то злосчастный дворф, с которым я повстречался в лесу... Думаю, Ксераш останется доволен.
В общем, отправляйся к Огненному Клинку. Да, и захвати с собой вот это. Это мумифицированная голова, которую я обещал Ксерашу в обмен на его травки. Какой-то злосчастный дворф, с которым я повстречался в лесу... Думаю, Ксераш останется доволен.
在祭师脏污的手中,司克山脊的干药草混合物可以变成惊惧面容。
В измазанных сажей руках шамана смесь высушенных трав с Холма Скирк может стать ликом паники.
我见到了赛普汀默斯·希格诺斯并且把带有上古卷轴学识的矮人方典带给了他。有了它,他认为自己可以打开之前一直在研究的矮人锁盒,并制造出类似矮人血液的混合物来。我需要收集不同种族的血液来帮助他。
Мне повстречался Септимий Сегоний. Он получил от меня двемерский словарь, содержащий мудрость Древнего свитка. Он надеется открыть ларец, который изучает, создав смесь, напоминающую двемерскую кровь. Если я хочу ему помочь, мне нужно собрать образцы крови нескольких рас.
我见到了塞普汀默斯·希格诺斯并且把带有上古卷轴学识的矮人方典带给了他。有了它,他认为只要能够制造出类似矮人血液的混合物,他就可以打开之前一直在研究的矮人宝箱。我需要收集不同种族的血液来帮助他。
Мне повстречался Септимий Сегоний. Он получил от меня двемерский словарь, содержащий мудрость Древнего свитка. Он надеется открыть ларец, который изучает, создав смесь, напоминающую двемерскую кровь. Если я хочу ему помочь, мне нужно собрать образцы крови нескольких рас.
首先“勒常斯天鹅绒”是黑莓,蜂蜜,香料酒和一小点龙葵的混合物……很安全的,我保证。
Во-первых, Бархатная удача - это смесь черники, меда, пряного вина и толики паслена... Абсолютно безопасно, уверяю.
她使用了一种非常秘密的香料混合物,和来自金色光辉庄园的新鲜蜂蜜及特制的酒桶来确保它的风味。
Она использует свежий мед из поместья Златоцвет и тайную смесь приправ. Мед выдерживается в особых бочках для пущего вкуса и аромата.
如果你是一位炼金术士,自能领会其中的浪漫。几个季节前,当我的老伴外出找寻纯净混合物戒指时,寒冷的天气夺走了他的性命。
Это очень романтично, если ты алхимик. Бедняга замерз насмерть несколько лет назад, когда искал кольцо Чистейшей смеси.
水银溶剂||在制造炼金术混合物时,可以用来取代某些怪物部位。
Ртутный раствор|| Алхимический ингредиент, который можно использовать вместо некоторых частей монстров при приготовлении алхимических микстур.
龙之梦||效果:这种炸弹会释放出一阵易燃瓦斯的云状物。一经点燃会导致毁灭性的爆炸。调制:这个炸弹藉由混合以下提供的原料制造:一个单位的贤者之石、一个单位的硫磺、一个单位的朱砂和两个单位的水银;必须使用非常高品质的黑火药作为基本成分。效果持续时间:根据敌人的属性而定。瑟瑞卡人崇拜龙,所以会排出易燃瓦斯云状物的混合物,会以这种恐怖野兽名称命名并不意外。无论是谁引爆了龙之梦,都肯定会令人想到这种生物的灵魂。
Мечта дракона||Действие: При взрыве образуется облако горючего газа. Стоит его поджечь, как возникает сильнейший взрыв, повреждающий все в радиусе действия. Приготовление: Чтобы создать эту бомбу, смешайте ингредиенты, содержащие в сумме одну меру ребиса, одну меру квебрита, одну меру киновари и две меры гидрагена. В качестве основы используется черный порох очень высокого качества.Длительность действия: мгновенная.Зерриканцы поклоняются драконам, поэтому нет ничего удивительного в том, что они назвали бомбу, выпускающую легковоспламеняющийся газ, в честь этих существ. Считается, что тот, кто разбивает этот сосуд, осуществляет мечту дракона.
猫||效果:此药水能在完全黑暗中产生视力。调制:制造猫药水,要混合以下提供的全部原料:一个单位的贤者之石和两个单位的硫磺;必须使用烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:低。猫据说是第一种特别为狩魔猎人创造的药水。这种混合物能让狩魔猎人追踪怪物到它们的巢穴,包括黑暗的洞窟、废墟和地下墓穴,因为它增强了视觉,使它能够捕捉光线的其他波长。为了避免盲目,饮用者的瞳孔会在强光中自动变细。这种药水可能是狩魔猎人最常使用的药水。
Кошка||Действие: Этот эликсир позволяет видеть в кромешной темноте. Приготовление: Этот эликсир готовится из смеси ингредиентов, которые дают в целом одну меру ребиса и две меры квебрита. Как основу используйте крепкий алкоголь. Срок действия: длительный.Токсичность: низкая. Говорят, что "Кошка" - это первый эликсир, созданный специально для ведьмаков. Эта микстура позволяет ведьмакам преследовать чудовищ в их логовах, например, в темных пещерах, развалинах и гробницах, потому что этот эликсир изменяет глазное яблоко и позволяет видеть при слабом свете. Чтобы избежать слепоты, возле яркого источника света зрачки автоматически сужаются. Это, наверное, наиболее часто используемый эликсир ведьмаков.
液氢燃料火箭发动机中混合物形成
смесеобразование в жидкостном ракетном двигателе, работающем на жидком водороде
在她的那双绿眼睛里,你看见真相和自我讽刺的混合物。数十年的愧疚∗和∗自豪。
В ее зеленых глазах — смесь искренности и самоиронии. Десятилетия вины ∗и∗ гордости.
地板下的空洞黑暗而潮湿。你勉强辨认出下面是一滩沙子和锯末的混合物。
Пустота под половицей темная и влажная. Внизу тебе с трудом удается разглядеть смесь из песка и опилок.
“那就∗更∗不可能了,警官。不过,如果遇到了……”他拿出一小瓶白色的喷雾壶。“我就给你喷一点自己开发的费洛蒙混合物。”
Это ∗крайне∗ маловероятно, офицер. Но на этот случай, — он достает маленький белый аэрозоль, — я опрыскаю вас феромонным коктейлем собственного изготовления.
在你屈膝瞑想之前,你必须喝下我给你的混合物。然後你必须记住发生了什么。这非常重要,因为你必须完整的将它向我覆述。
Прежде чем начать медитацию, ты примешь зелье, которое я тебе дам. Запомни все, что тебе привидится, а наутро обо всем мне расскажешь. Это очень важно.
使用背包里的原料制作混合物。
Создать зелье из собранных ингредиентов.
药草在制作链金混合物很有用。它们也可以让工匠用来制作多种物品。
Травы пригодятся при приготовлении зелий. Ремесленники также используют их для создания различных предметов.
为了准备药水,炸弹与剑刃涂油,你必须拥有说明其制作细节的配方,以及包含配方中提及成分的原料。你只能在瞑想时准备混合物。
Чтобы приготовить эликсир, бомбу или масло для меча, необходимо иметь рецепт и ингредиенты с субстанциями, указанными в рецепте. Зелья можно готовить только в режиме медитации.
配方会列出产生混合物需要那些基本物质。
В каждом рецепте указан список ингредиентов, необходимых для изготовления зелья.
要准备某种混合物(药水、涂油或炸弹),从画面左方的列表选择其配方。
Если вы хотите приготовить зелье (эликсир, масло или бомбу), выберите его название из списка в левой стороне экрана.
选择配方之後,如果物品栏中有所需的原料,它们会自动移动到画面中央的栏位。原料栏填满後,选择「制作」就可以产生混合物。
После выбора рецепта окно посередине экрана автоматически заполнится нужными ингредиентами, при условии, что у вас есть все необходимое. Вам остается только подтвердить создание зелья.
制造出来的混合物会自动出现在狩魔猎人的物品栏中。
Приготовленная микстура автоматически появится в окне снаряжения.
将两把的铺地柏爪钩草(农民口中的魔鬼爪)与猫板油一起磨碎,加入碾碎的干燥山金车、薄荷和樟脑。使用前将调制好的混合物加热,每天使用三次。
Растереть две пригоршни Harpagophytum procumbens, который крестьяне называют "когтем дьявола", с козьим жиром. Добавить высушенную и размолотую арнику, мяту и камфару. Готовую смесь перед употреблением разогреть. Наносить три раза в день.
使用毒芹与铁杉的萃取物。通常在人类与艾恩·希德种族身上,这样的混合物会造成周边神经系统的麻痹,继而导致神经末梢麻痹,从而造成肌肉、骨骼、呼吸与心脏麻痹,最终窒息而死。
Я угостил его экстрактом дурмана и щавеля. У нормальных представителей видов человека и у Aen Seidhe этот отвар вызывает поражение нервных узлов, а впоследствии также - нервных окончаний. В результате этого наступает поражение дыхательных мышц и сердца, а затем - гибель от удушья.
基础:酿制混合物
Основы игры: приготовление зелий
第一,核燃料不是海水,而是两种氢的重同位素,氘和氚的混合物。现在我们能生产出小 量的这种放射性元素氚,用来制造氢弹。
Во-первых, ядерное топливо – это не морская вода, а смесь двух тяжелых изотопов водорода - дейтерия и трития – радиоактивного элемента, который производят в малых количествах для водородных бомб.
面筋产生于谷类中的一种植物蛋白混合物,主要产生于玉米和小麦,用作粘剂和面粉替代物
A mixture of plant proteins occurring in cereal grains, chiefly corn and wheat, used as an adhesive and as a flour substitute.
空气一种无色、无嗅、无味的气体混合物,主要由氮气(约占78%)和氧气(约占21%)组成,还有少量的氩、二氧化碳、氢、氖、氦及其它气体
A colorless, odorless, tasteless, gaseous mixture, mainly nitrogen(approximately78 percent) and oxygen(approximately21 percent) with lesser amounts of argon, carbon dioxide, hydrogen, neon, helium, and other gases.
最下面的一层是沙和泥的混合物。
The bottom layer is a mixture of sand and clay.
纤维素木材、纸张及碎布等纤维素混合物,碾碎并加湿后用于造纸
A mixture of cellulose material, such as wood, paper, and rags, ground up and moistened to make paper.
分析的结果表明混合物中含有可卡因。
Analysis showed that cocaine was present in the mixture.
我从不单用一只虫作钓饵,而喜欢用虫和蛆的混合物。
I never use a single worm on the hook, preferring a cocktail of worm and maggot.
石脑油一种高度挥发性的易燃液态碳氢化合物混合物,从石油、煤焦油和天然气中提炼出来,并用作石油、溶剂和制造各种化合物中
Any of several highly volatile, flammable liquid mixtures of hydrocarbons distilled from petroleum, coal tar, and natural gas and used as fuel, as solvents, and in making various chemicals.
混杂物有各种成份的、通常有不协调成份的混合物
A heterogeneous, often incongruous mixture of elements.
我秤了半公斤面粉,加到混合物中。
I weighed out half a kilo of flour and added it to the mixture.
麦麸由谷糠和营养物质调成的混合物,用以饲养牲畜和家禽
A mixture of ground grain and nutrients fed to livestock and fowl.
硬锰矿一种黑色氧化锰矿的混合物
A mixture of black manganese oxide minerals.
蜂蜜水水和蜂蜜的混合物,混合物发酵时变成蜂蜜酒
A mixture of water and honey that becomes mead when fermented.
混合的一种颜色以上的混合物的或夹杂黑色或白色的
Being a composite of more than one color or mixed with black or white.
空气是各种气体的混合物。
Air is a mixture of gases.
沥青混泥土碎石或沙子与沥青的混合物,用于铺路或封层顶
Mixed asphalt and crushed stone gravel or sand, used for paving or roofing.
混合物由两种或更多彼此不发生化学合成并能被分开的物质组成的合成物
A composition of two or more substances that are not chemically combined with each other and are capable of being separated.
这种混合物凝结之后就成了太妃糖。
The mixture solidifies into toffee.
法兰绒用羊毛、羊毛与棉纱或化纤的混合物织成的一种柔软的布
A soft woven cloth of wool or a blend of wool and cotton or synthetics.
仪式本身十分简单:将威灵仙放入碗中,混入一些血,用火将混合物点燃,然后再吸入烟雾。
Сам ритуал довольно прост: положить немного чернокорня в чашу, подлить пару капель крови, поджечь все это и вдохнуть дым.
多谢,大佬!这是你要的混合物!好好享受吧...
Премного благодарна, начальник! Вот твоя смесь. Наслаждайся!
仪式本身十分简单:将威灵仙放入碗中,再混入一些血,用火将混合物点燃,然后再...呃,并不是说要“吸入”烟雾,而是对骷髅来说能起差不多作用的事情。
Сам ритуал довольно прост: положить немного чернокорня в чашу, подлить пару капель крови, поджечь все это и... хм, ты не можешь вдохнуть дым – но какой-то аналог наверняка должен быть.
你吃掉的鱼是棕色鮟鱇鱼,是非常聪明的种族。事实上,它的肉通常被用来做智力混合物。
Рыба, которую ты съел, называется бурый удильщик. Отличается редкостным умом, ее мясо нередко используют для смесей, укрепляющих разум.
我想再来一碗也没什么坏处。它闻起来真香。而且...有些与众不同。也许是屋里的特殊混合物的味道?
Думаю, от одной миски мне хуже не станет. Пахнет божественно. И... как-то по-другому. Может быть, фирменная смесь трав?
谁能说说这样的生物会怎样改变警觉混合物呢?
Кто может сказать, каким образом такое создание повлияет на смесь, усиливающую бдительность?
嗯,它闻起来真是妙极了。而且...有些与众不同。也许是屋里的特殊混合物的味道?
Ммм, пахнет божественно. И... как-то по-другому. Может быть, фирменная смесь трав?
对,没错!不过这并不单单是一种普通的毒灯苨,这是我自己特制的混合物。
Именно так! Но это не какая-то там обычная друдена, нет. Это мой особый сорт.
可恶,看来我得调整这个混合物……
Черт. Похоже, нужно изменить состав смеси...
我想依颜色来整理!如果混合物大多呈绿色,就称作绿色实验。大多呈蓝色?就称作蓝色实验。
Я организую их по цветам. Если соединения в основном зеленые, то это зеленый эксперимент. Синие значит, синий.
我后来把那些异常的混合物分离出来,就成了我们用到现在的血清疗法。
В конце концов мне удалось выделить аномальные соединения и это позволило создать сыворотку, которую мы используем до сих пор.
这种生物能散发可贵的混合物,但最值钱的还是粹取物。
Оно обеспечивало нас многими важными вещами, но превыше всего ценился этот экстракт.
пословный:
混合 | 合物 | ||
1) смесь; смешивание; смешиваться, перемешиваться, сливаться; смешанный, комбинированный, комплексный; сборный, синкретный, синкретический
2) смешивать, перемешивать; составлять, комбинировать; смешивающий, соединительный, смесительный 3) фузия, комплекс; коалиция; смешанный, комплексный, коалиционный
4) смесь; смешение, путаница
|
начинающиеся:
похожие:
配混合物
混合废物
苯混合物
点混合物
富混合物
土混合物
碳混合物
混合食物
烃混合物
粗混合物
混合织物
稀混合物
混合产物
稠混合物
预混合物
纯混合物
贫混合物
再混合物
半混合物
混合货物
混合配合物
合成混合物
混配配合物
混合聚合物
矿物混合物
混合化合物
涂料混合物
魔能混合物
稀疏混合物
混合培养物
四元混合物
剧毒混合物
混合障碍物
过贫混合物
橡胶混合物
紧密混合物
燃烧混合物
防冻混合物
不燃混合物
未知混合物
洛乌混合物
钡水混合物
正常混合物
酿制混合物
稀释混合物
自燃混合物
酸性混合物
汽相混合物
炭黑混合物
缓冲混合物
均匀混合物
聚合物共混
发热混合物
圆筒混合物
晶体混合物
共沸混合物
理想混合物
抗爆混合物
泡沫混合物
易熔混合物
冷冻混合物
指示混合物
油水混合物
沥青混合物
矿渣混合物
鱼冰混合物
碳氢混合物
机械混合物
混合面食物
去除混合物
保温混合物
多晶混合物
谷类混合物
多元混合物
溶剂混合物
有机混合物
密切混合物
成膜混合物
混合氧化物
惰性混合物
精炼混合物
钕镨混合物
毒性混合物
脆弱混合物
自然混合物
硝基混合物
油封混合物
谷糙混合物
液体混合物
罗素混合物
爆震混合物
烧结混合物
流体混合物
冷却混合物
发酵混合物
液晶混合物
三元混合物
饲料混合物
胶乳混合物
胶体混合物
汽油混合物
爆轰混合物
粉状混合物
冰冻混合物
燃气混合物
最佳混合物
冷酷混合物
浓缩混合物
混合填充物
平衡混合物
原始混合物
混合络合物
熔融混合物
少量混合物
匀质混合物
现成混合物
冻结混合物
砂砾混合物
氢氦混合物
复杂混合物
稀有混合物
同形混合物
多相混合物
反应混合物
土壤混合物
极性混合物
烃类混合物
混合营养物
脱氢混合物
劣质混合物
绝缘混合物
过富混合物
油性混合物
当量混合物
终止混合物
液气混合物
标准混合物
非晶混合物
络烃混合物
窄沸混合物
原料混合物
试验混合物
可燃混合物
汽水混合物
稀土混合物
易燃混合物
饱和混合物
废气混合物
充气混合物
进气混合物
制冷混合物
固相混合物
两相混合物
固体混合物
爆炸混合物
分级混合物
渣水混合物
灭火混合物
消旋混合物
燃料混合物
二元混合物
爆燃混合物
泡腾混合物
工作混合物
油脂混合物
共混聚合物
不可混合物
混合润滑物
富油混合物
高熔混合物
熔化混合物
试用混合物
熔体混合物
主体混合物
稳定混合物
母体混合物
恒沸混合物
敷涂混合物
共晶混合物
伯格混合物
共溶混合物
盆栽混合物
食物混合器
阻冻混合物
理论混合物
油气混合物
联苯混合物
向溶混合物
层状混合物
混合硫化物
灌注混合物
共结混合物
洗涤混合物
加色混合物
空气混合物
暴燃混合物
气态混合物
铅钙混合物
糊状混合物
同晶混合物
填充混合物
腐蚀混合物
气液混合物
火药混合物
气水混合物
气体混合物
二苯混合物
致冷混合物
浸渍混合物
全贫混合物
水灰混合物
捣打混合物
狂妄混合物
均质混合物
发烟混合物
易爆混合物
毒液混合物
悬浮混合物
水银混合物
汽液混合物
造渣混合物
催泪混合物
共析混合物
聚集混合物
贫油混合物
低熔混合物
分油混合物
氢氧混合物
共熔混合物
同属混合物
硝碳混合物
干硬混合物
石棉混合物
防水混合物
渗碳混合物
气-液混合物
混合价化合物
汽-水混合物
混配体配合物
混合配配合物
水空气混合物
棉毛混合织物
可着火混合物
外消旋混合物
不均匀混合物
同位素混合物
氧化钡混合物
窄沸点混合物
土集料混合物
三甲酚混合物
最经济混合物
低共熔混合物
富混合物等级
贫燃料混合物
混合浮游生物
酶底物混合物
戊硫醇混合物
三组分混合物
分解后混合物
低共溶混合物
非均匀混合物
使与混合物混合
物理状态混合物
烟气空气混合物
混合配体络合物
爆炸接合混合物
沼气空气混合物
混合配体配合物
混合色, 色混物
毒素抗毒素混合物
气体-液体混合物
聚合物-馏分混合物
新砂土, 新混合物
气体混合物气体混合物
配混合气, 配混合物
纯混合物, 纯混合汽
混纺织物, 混合织物
气体混合物, 混合气体
工作混合气工作混合物工作混合物