缉拿
jīná
схватить, арестовать
jīná
см. 缉捕jīná
搜查捉拿<犯罪的人>:缉拿归案。jīná
[apprehend; arrest; seize] 搜查逮捕
缉拿凶手
qì ná
搜查捉拿。
福惠全书.卷三.莅任部.驭衙役:「缉拿逃盗,巡察奸宄。」
jī ná
to arrest
to seize
jī ná
seize; arrest; apprehend:
缉拿归案 bring (a criminal) to justice
缉拿凶手 apprehend the murderer
jīná
seize; arrest见“缉拿”。
亦作“缉拏”。
搜捕。
частотность: #30764
синонимы:
примеры:
缉拿凶手
apprehend the murderer
悬赏缉拿逃犯
offer a reward for the capture of a runaway criminal
唔…确实不在缉拿名单里。
Хм... Тебя нет в списках разыскиваемых. Можешь проходить.
望璃月市民多加小心,积极配合千岩军缉拿走私犯。
Призываем жителей Ли Юэ проявить сознательность, не сотрудничать с контрабандистами и содействовать солдатам Миллелита.
请等一下。我不是千岩军,也不是前来缉拿你们的捕快。
Постойте! Я не из Миллелитов и не собираюсь причинить вам вред.
上周有个骗子自称是骑士团成员,趁着晚上从祖特泽城堡里逃走。那混账从金库里偷了齐格弗里德·洛威长官的珠宝,还拿走了一整袋的值钱物品。能将他缉拿归案的勇士将收到丰厚的报酬。
На той неделе ночью прощелыга, назвавшийся рыцарем Ордена, сбежал из замка Зютцер (на вашем наречии Щукарь). Этот негораздок стибрил самоцветы его превосходительства сира Зигфрида де Леве, вместе с мешком других ценностей. Любой, кто поможет предать его правосудию, получит соответствующую награду.
若能提供线索协助当局将她缉拿归案,便能获得报酬。
За сведения, которые приведут к ее поимке, будет выплачена награда.
当局悬赏缉拿歹徒。
The authorities put a price on the outlaw’s head.