责人
_
blame others
zérén
blame othersпримеры:
按照本法典,法人的负责人为其法定代表人
Законными представителями юридического лица в соответствии с настоящим Кодексом являются его руководитель
高官责人
вельможа, сановник
最好能给村里派位负责人, 咱好有个抓挠儿
лучше всего послать в деревню ответственного человека, тогда у нас будет заручка (опора)
*其责人也详; 其待己也廉
другим он предъявляет широкие (букв. : подробные) требования, а к себе ― совсем ограниченные
责人从宽, 责己从严
будь великодушен, когда винишь других, и строг, когда обвиняешь себя
非洲教养当局负责人讨论会
Африканский семинар для глав пенитенциарных администраций
亚洲/欧洲禁毒负责人会议
Азиатско-европейское совещание руководителей органов по обеспечению соблюдения законов о наркотиках
各国主管发展中国家间技术合作机构负责人两年期会议
Совещание глав национальных учреждений по техническому сотрудничеству между развивающимися странами, проводимое раз в два года
亚洲及太平洋负责人类住区发展问题地方当局大会
Конгресс местных органов власти по развитию населенных пунктов в регионе Азии и Тихого океана
西非国家麻醉药品实验室负责人协商会议
Консультативное совещание руководителей наркологических лабораторий в странах Западной Африки
负责人;被指派人
назначаемое должностное лицо
各国禁毒执法机构负责人
главы национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках
非洲国家教养机构负责人
Руководители пенитенциарных учреждений афиканских государств
伊比利亚-美洲国家公共图书馆负责人论坛
Иберо-американский форум национальных руководителей публичных библиотек
部分或全部操法语的首都和都市市长及其他负责人国际协会
Международная ассоциация мэров и других представителей властей столичных или крупных городов, являющихся частично или полностью франкоязычными
发展中国家技术合作机构负责人卢布尔雅那会议
Люблянское совещание глав национальных агентств технического сотрудничества развивающихся стран
国际技术合作负责人会议
Совещание директоров по вопросам международного технического сотрудничества
美洲国家统计负责人会议
Совещание руководителей статистических служб стран Северной и Южной Америки
非洲区域各国禁毒执法机构负责人会议
Совещание глав национальных учреждений по обеспечнию законов о наркотиках региона Африки
亚洲及太平洋区域各国禁毒执法机构负责人会议
Совещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Азии и Тихого океана
欧洲区域各国禁毒执法机构负责人会议
Совещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Европы
拉丁美洲和加勒比区域各国禁毒执法机构负责人会议
Совещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Латинской Америки и бассейна
各国禁毒执法机构负责人会议
Совещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках
发展中国家技术合作机构负责人会议(卢布尔雅那)
(Люблянское) Совещание глав национальных агентств технического сотрудничества развивающихся стран
发展中国家科学技术机构负责人会议
Совещание глав научно-технических учреждений развивающихся стран
特别事务、安保机构和 执法机关负责人会议
Meeting of Heads of Special Services, Security Agencies and Law-Enforcement Organizations
阿拉伯国家统计组织负责人常设技术委员会
Постоянный технический комитет глав статистических организаций арабских стран
负责人道主义事务署长高级顾问
старший советник Администратора по гуманитарным вопросам
特别程序任务负责人; 特别任务负责人; 任务负责人
лицо, наделенное специальными мандатами
特别代表兼联合国科特迪瓦行动负责人
Специальный представитель и глава Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д’Ивуар
按条件转交财物负责人员
escrow officer
国际组织负责人
ответственные лица международных организаций
你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
You are in charge of the job. How could you evade the issue?
作业负责人确认所有作业人员都实施了能量隔离和上锁
Ответственный производитель работ должен убедиться, что все работники произвели изоляцию источников энергии и блокировку.
宣布…为考察队负责人
объявить (кого) руководителем экспедиции
(核电厂)运行部主任, 运行负责人
начальник эксплуатации
无任命的临时负责人
временно исполняющее обязанности лицо, не назначенное на должность
-а[阳][复合词第二部]
表示"组织者","某基层组织的负责人", 如 групорг, комсорг, парторг, профорг.
表示"组织者","某基层组织的负责人", 如 групорг, комсорг, парторг, профорг.
. . . орг
提请聘任或者解聘公司副经理、财务负责人
ходатайствует о приглашении и об освобождении от должности заместителя управляющего и лица, отвечающего за финансы
聘任或者解聘公司副经理、财务负责人
принимает решения о найме или об увольнении заместителей директора, финансово ответственного лица компании; о приглашении и об освобождении от должности заместителя управляющего и лица, отвечающего за финанс; приглашает и освобождает от должности заместителя управляющего, лицо, отвечающее за финансы
安装负责人(由制造厂派出的)
шеф-монтёр (шефмонтёр)
销售部负责人
начальник отдела продаж
任命客户代表作为验收委员会的负责人
Руководителем приемочной комиссии назначается представитель Заказчика.
对于经营业务中的失误,采取逐级问责制。对主要经营负责人,建议社委会酌情给予不同程度的处罚,处罚的力度与经营损失及给我社造成的不利影响挂钩,总社事业发展中心将会同相关部门联合审计、督查
В отношении ошибок в ходе операций по хозяйственной деятельности применяется система привлечения к ответственности в соответствии с должностной категорией. По отношению к основным ответственным за хозяйственную деятельность лицам совету редакции рекомендуется с учетом обстоятельств назначать взыскания различной степени, тяжесть взыскания увязывается с убытками для хозяйственной деятельности и оказанным на Агентство негативным влиянием, ревизия, надзор и контроль осуществляются Центром развития бизнеса головного агентства вместе с соответствующими отделами
勘察员阿戈莫德曾是荒芜之地的挖掘场负责人,就是西南边的那座挖掘场。我说“曾是”,是因为……嗯,最近几周我都没有得到他的任何消息。请你帮我找到阿戈莫德并拿到他的报告。
Геолог Эгмонд вел раскопки в Бесплодных землях, на юго-западе. Я говорю "вел", потому что, к несчастью, от него нет вестей уже не одну неделю. Его нужно найти.
本合同的乙方必须由本人签名,不得代签;甲方必须由法定代表人(主要负责人)或其委托代理人签名(盖章)。
Сторона Б настоящего контракта должна быть подписана им самим и не может подписывать от имени другого человека; Сторона А должна быть подписана (скреплена печатью) законным представителем (главным ответственным лицом) или его доверенным агентом.
你好呀!我叫托莉,是K3的矿业部门的负责人……或者说很快就是了!
Привет! Меня зовут Тора. Я возглавляю горные работы здесь, на К-3... ну, или буду возглавлять в ближайшее время!
莫高尔岗哨的负责人是兽群领袖沃戈什。
На сторожевом посту Мокгол командует Воргаш Вожак Стаи.
据我所知,明格斯并不是那么能打……可负责人让他把一些出土文物带进了竞技场。你可要小心那些玩意儿。
Насколько мне известно, сам по себе Мингус не такой уж и страшный боец, но устроители боев позволяют ему приносить с собой на ринг отрытые им сокровища. Их-то и надо беречься больше всего.
你是<name>对吧?这里的负责人?我是骑士领主德兰纳卢斯,愿意为你效劳。
<имя>? Ты здесь за <главного/главную>? Предводитель рыцарей Дранар к твоим услугам.
大法师茉德拉是这项秘密行动的负责人,我们需要你帮忙完成任务。
Этой операцией руководит верховный маг Модера, ей потребуется твоя помощь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
负责人
总负责人
职责人员
恕己责人
负责人员
正职负责人
专项负责人
技术负责人
物资负责人
工作负责人
工程负责人
项目负责人
挂名负责人
行李负责人
改革负责人
实验负责人
相关负责人
职务负责人
财务负责人
团体负责人
值班负责人
交货负责人
主要负责人
四方负责人
有关负责人
反恐负责人
运行负责人
退职负责人
品管负责人
前台负责人
施工负责人
行政负责人
剧院负责人
商行负责人
单位负责人
出版负责人
实际负责人
总台负责人
防火负责人
设计负责人
负责人办公室
工作室负责人
分管的负责人
剧院的负责人
备用金负责人
与负责人会见
设计总负责人
预支款负责人
地区行政负责人
营销部门负责人
建筑工地负责人
合规平台负责人
机要事项负责人
展览会负责人员
解除负责人职务
灭火计划负责人
市场营销负责人
责己严,责人宽
全球传播负责人
不在场的负责人
广告撰稿负责人
全球生产负责人
财产保管负责人
同负责人的摩擦
责己严,责人宽
本地化品管负责人
一次旅行的负责人
列车员备品负责人
研究负责人终端机
清理结束小组负责人
代表经营者的负责人
有批准运行权的负责人
俄罗斯总统的负责人员的总务处