вкось
斜地 xiéde, 成对角线地 chéngduìjiǎoxiàn-de
содержание
# сателлиты
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
斜向地, I(副)斜着(地), 成对角线(地)
распилить доску вкось 把木板斜着锯开
сложить платок вкось 把头巾对角折起
глядеть вкось 斜视. II(前)(二格)斜穿(过)..., 斜越(过)
..Он ходит вкось избы из угла в угол. 在小房里他从一角到对角来回踱着
Вкось и вкривь 或 вкривь и вкось
1)东一下西一下地; 横七竖八地; 杂乱地;
2)<转>(与
толковать, говорить, судить 等连用)歪曲地, 曲解地; 任意地, 胡乱地
1. 斜向地, 斜着(地), 成对角线(地)
2. 斜向; 斜着
3. 斜着, 斜向地; 对角地
4. (接二格
1. [副]斜着, 成对角线
сложить платок вкось 将手绢角对角地折起来
распилить вкось 斜着锯
перейти дорогу вкось 斜着穿过马路
глядеть вкось 斜着眼看
2. [前](二格)斜着
Он ходит вкось комнаты из угла в угол. 他在房间里从这角到那角斜着走来走去。
◇ (2). вкось и вкривь; вкривь и вкось; впрямь и вкось
1) 歪歪斜斜地
2)歪曲地, 胡乱地(议论)
Вкось и вкривь толкуют. 众说纷纭。
вкось и вкривь судить 胡乱地判断
斜向地, 斜着(地), 成对角线(地); 斜向; 斜着; 斜着, 斜向地; 对角地; (接二格)斜着, 斜穿(过)…, 斜越(过)…
斜向地, 斜着(地), 成对角线(地)斜向; 斜着斜着, 斜向地; 对角地斜向地对角地
[副]斜着, 倾斜, 不正; 成对角线; [前] кого-чего 斜着
斜向地; 成对角线地; 斜着, 歪着
斜着, 歪着; 成对角线
<副>斜向地对角地
斜看, 成对角线地
斜向地; 向…倾斜
слова с:
в китайских словах:
倾斜
наклоняться, крениться; наклонный; наклон, уклон, склон; откос, скат; покатость, пологость, спуск; мор., авиа крен; крениться, наклоняться, идти вкось, быть наклонным
东一下西一下地
вкось и вкривь
涂抹
2) намазать, написать вкривь и вкось
把木板斜着锯开
распилить доску вкось
杂乱地
хаотично, беспорядочно, вкось и вкривь
七…八…
七扭八歪 перекосившийся, покосившийся, вкривь и вкось
歪曲地
вкось и вкривь
斜三吊角儿的
вкривь и вкось
里出外进
1) неровный, вкривь и вкось, торчит во все стороны
歪七扭八
вкривь и вкось
歪不横榔
вкривь и вкось
歪霸横梁
2) вкривь и вкось
歪歪扭扭
кривой, неровный, покосившийся; вкривь и вкось
歪
2) косой, наклонный; покосившийся; вкось, наискось
按转
диал. скривиться, покоситься; съехать набок; вкось, наискось, на боку
褪
髻云松, 軃衣斜褪 растрепались уложенные узлом тучи волос, вкось опустились широкие одежды...
歪八竖八
вкривь и вкось, погнувшийся во все стороны
拧巴
5) наперекосяк; абы как; вкривь да вкось; раздрай; сумбур; разброд; путаница
七长八短
1) неровный; разной длины; вкривь и вкось, кое-как, беспорядочно
把头巾对角折起
сложить платок вкось
说黑道白
критиковать как попало, судить и вкривь и вкось; злопыхательство
横七竖八地
вкось и вкривь, как попало, в беспорядке
飞短流长
толки и пересуды; клеветать; судачить, перемывать косточки; толковать вкривь и вкось
曲解地
вкось и вкривь
倾
1) косой, косо срезанный; косо, криво. вкось
任意地, 胡乱地
Вкось и вкривь
一溜歪斜
2) вкривь и вкось
толкование:
нареч. разг.1) В косом направлении, с угла на угол, наискось.
2) перен. Не так, как следует, как нужно, как положено; плохо, неправильно.
синонимы:
|| и вкривь, и вкосьпримеры:
髻云松, 軃衣斜褪
растрепались уложенные узлом тучи волос, вкось опустились широкие одежды...
在小房里他从一角到对角来回踱着
Он ходит вкось избы из угла в угол
(与толковать, говорить, судить等连用)歪曲地, 曲解地
Вкось и вкривь
是该出点问题了。
Но кое-что у них-таки пойдет вкривь-вкось.
морфология:
вко́сь (нар обст напр)
вко́сь (предл род)
ссылается на:
歪歪扭扭 (тж. перен.)
歪说曲解