отвёртка
螺丝刀 luósīdāo, 改锥 gǎizhuī (север Китая), 螺丝批 luósīpī (провинция Гуандун и окрестности), 螺丝起子 luósīqǐzi, 赶锥 gǎnzhuī
1. [罪犯]<不赞>欺骗, 骗局
2. 盗窃
работать на отвёртке 趁受害人不备之时行窃
3. 用伏特加酒和果汁调成的鸡尾酒
дать отвёртку
1) 趁人 不备从 柜台上 偷东西2)欺骗
отвёртка, -и, 复二 -ток[阴]
отвёртка, -и, 复二 -ток[阴]
отвернуть3 解的动
2. 改锥, 螺丝刀, 螺丝起子
отвёртка 螺丝刀
赶锥
螺钉刀
解锥
螺丝刀
螺钉起子
1. 改锥; 螺丝刀
2. 螺丝刀; 解锥
复二-ток [阴]
改锥, 螺丝刀
赶锥, 螺钉刀, 解锥, 螺丝刀, 螺钉起子
改锥; 螺丝刀; 螺丝刀; 解锥
螺钉起子, 螺丝刀, 解锥(改锥)
[机]螺钉起子, 螺丝刀, 改锥
[阴]螺丝刀, 改锥, 螺钉起子
改锥; 螺丝刀螺丝刀; 解锥
螺丝刀, 旋凿, 螺钉起子
螺丝起子, 解锥, 螺丝刀
螺丝刀, (螺丝)起子
螺丝刀, 解锥, 起子
螺丝刀, 改锥, 起子
螺丝起子, 螺丝刀
施凿
赶锥, 螺丝刀
螺丝刀;解刀
螺丝刀,解锥; 解刀; 解锥,螺丝刀
слова с:
антимагнитная отвёртка
динамометрическая отвёртка
коловоротная отвёртка
крестообразная отвёртка
механическая отвёртка
плоская отвёртка
слесарная отвёртка
составная отвёртка
тарированная отвёртка
угловая отвёртка
часовая отвёртка
отвёртывать
отвёртываться
дрель-отвертка
ключ-отвертка
отвертеть
отвертеться
отвертывание
в русских словах:
перфоратор
2) (для пробивания отверстий) 穿孔机 chuānkǒngjī, 射孔器 shèkǒngqì
3) (электронный для сверления отверстий) 电锤
проваливать
2) (отвергать) 使...通不过 shǐ...tōngbùguò, 否决 fǒujué; (на выборах) 使...落选 shǐ...luòxuǎn
сопловой
〔形〕сопло 的形容词. ~ое отверстие 喷口.
вводный
вводное отверстие - 引入口
развертеться
-ертится〔完〕разверчиваться, -ается〔未〕 ⑴(孔、口)钻大. Отверстие ~елось. 孔钻大了。 ⑵迅速旋转起来. Колесо ~елось. 轮子迅速旋转起来。 ⑶拧松. Винт ~елся. 螺丝拧松了。
расширять
расширить отверстие - 把孔扩大(弄大)
долбить
долбить отверстие - 凿一个眼
пропилить
-илю, -илишь; -иленный〔完〕пропиливать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 锯到; 锯出. ~ бревно до середины 把原木锯到半中腰. ~ отверстие в двери 在门上锯出一个洞. ⑵(只用完)что 锯(若干时间). ⑶(只用完)кого〈转, 口〉数落, 数说. Жена ~ила его за эту покупку. 因买这件东西妻子把他数落了一顿。‖ пропилка〔阴〕(用于①解).
глазок
2) (отверстие) 眼 yǎn, 孔 kǒng; (для надзора) 窥孔 kuīkǒng, 视孔 shìkǒng; 门眼 ményǎn
глухой
7) (сплошной, без отверстия) 无缝的 wúfèngde, 无孔的 wúkǒngde; (совершенно закрытый) 关死的 guānsǐde
выходной
выходное отверстие - 排出孔
выпиливать
1) (вырезать отверстие) 锯出 jùchū
входной
входное отверстие - 入孔
проделывать
проделать отверстие - 穿一个孔; 开一个孔
калибровать
-рую, -руешь; -рован-ный〔未〕что〈技〉 ⑴计量, 定标, 校准, 定径, 孔型设计. ~рованное отверстие 校准孔, 定径孔. ⑵校准刻度. ~ термометр 校准 (或检验)温度计刻度; ‖ калибровка〔阴〕.
пролом
2) (отверстие) 缺口 quēkǒu, 破口 pòkǒu, 豁口 huōkǒu
навертеть
-ерчу, -ертишь; -ерченный〔完〕навертывать, -аю, -аешь(用于①解)〔未〕наверчивать, -аю, -аешь(用于②解)〔未〕что ⑴缠上, 绕上, 卷上. ⑵或 чего(摇转着)制成; 钻成(若干). ~ мороженого 摇制成一些冰激凌. ~ отверстий 钻成许多孔; ‖ навертка〔阴〕(用于①解).
прорубать
1) (отверстие) 砍穿 kǎnchuān; 砍出 kǎnchū; 砍出窟窿 kǎnchū kūlong
окно
3) (просвет, отверстие) 口子 kǒuzi, 透孔 tòukǒng
рассверлить
-лю, -лишь; -ленный (-ен, -ена) 〔完〕рассверливать, -аю, -аешь〔未〕что 钻大, 扩大(孔、眼). ~ отверстие 把孔钻大.
отбрасывать
3) (отвергать) 抛弃 pāoqì, 排除 páichú; 丢掉 diūdiào
скважина
2) (узкое отверстие, дыра) 孔 kǒng; (щель) 孔隙 kǒngxì
отвергать
отвергнуть
отвергать требования - 拒绝要求
отвергать предложение - 不接受建议
отвергать проект - 批驳草案
сток
2) (канава и т.п.) 泄水沟 xièshuǐgōu, 排水沟 páishuǐgōu, (отверстие) 排水口 pàishuǐkǒu, 流水孔 liúshuǐkǒng, 污水孔 wūshuǐkǒng
отвердевать
отвердеть
очко
3) (отверстие) 小孔 xiǎokǒng, 口 kǒu, 眼 yǎn
отвердение
〔中〕 ⑴见 отвердеть. ⑵硬结, 硬块. небольшое ~ 一小块硬块.
пробивать
1) (делать отверстие) 打穿 dǎchuān, 穿透 chuāntòu, 穿孔 chuānkǒng; 凿通 záotōng
пробить стену (для прохода) - 把墙壁凿通; (делать отверстие) 在墙上穿一个孔
отверженный
2) (тот, кого отвергли) 被驱逐的人 bèi qūzhú de rén
продалбливать
продолбить отверстие - 凿孔
отверзать
〔未〕见 отверзть.
в китайских словах:
双头螺丝刀
двухконечная отвертка
角形解锥
угловая отвертка
钳工用解锥
слесарная отвертка
快速解锥
быстродейструющая отвертка; быстродействующая отвертка
装杆式螺丝刀
составная отвертка
风动解锥
пневматическая отвертка
螺纹刀
отвертка
宾格斯的螺丝起子
Отвертка Бинглза
旋凿
отвертка
改锥
отвертка
起子
2) разг. отвертка
赶锥
отвертка
一字螺丝刀
плоская отвертка, отвертка с прямым наконечником, шлицевая отвертка
一字启子
отвертка
螺纹刀具
отвертка
主动式负载平衡器螺丝刀
Отвертка самофланжа
螺丝
螺丝起子 отвертка
叉形改锥
вильчатая отвертка
螺丝刀
отвертка
十字解锥
крестообразный отвертка
螺丝起子
1) отвертка
2) коктейль "отвертка"
小螺丝刀
часовая отвертка; часовая отвертка
试电笔
тестер, пробник (электричества), тестерная отвертка
双头解锥
двухконченая отвертка
木柄螺丝刀
отвертка с деревянной ручкой
大解锥, 钳工用解锥
слесарная отвертка
电笔
индикаторная отвертка; пробник напряжения; индикатор напряжения
梅花螺丝刀
шестигранная отвертка
十字螺丝批
крестовая отвертка
防磁解锥
антимагнитная отвертка
一字螺丝批
плоская отвертка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: отвёртывать (2), отвернуть.
2) Инструмент для отвинчивания и завинчивания винтов.
примеры:
十字(头)解锥
крестообразная отвёртка
十字{头}解锥
крестообразная отвёртка
морфология:
отвЁртка (сущ неод ед жен им)
отвЁртки (сущ неод ед жен род)
отвЁртке (сущ неод ед жен дат)
отвЁртку (сущ неод ед жен вин)
отвЁрткою (сущ неод ед жен тв)
отвЁрткой (сущ неод ед жен тв)
отвЁртке (сущ неод ед жен пр)
отвЁртки (сущ неод мн им)
отвЁрток (сущ неод мн род)
отвЁрткам (сущ неод мн дат)
отвЁртки (сущ неод мн вин)
отвЁртками (сущ неод мн тв)
отвЁртках (сущ неод мн пр)