степлер
订书器 dìngshūqì, 订书机
[тэ], -а[阳]订书机(英语 stapler)
-а[阳] (英语 stapler)订书机
-а[阳]订书机(英语 stepler)
-а[阳] (英语 stapler)订书机
-а[阳]订书机(英语 stepler)
в русских словах:
соискатель
(ученой степени) 应考者 yìngkǎozhě; (премии) 应征者 yìngzhēngzhě; (претендент на рабочее место) 求职者 qiúzhízhě
степной
степной район - 草原地区
раздольный
раздольная степь - 辽阔的草原
сила
2) (энергия) 力 lì; (степень интенсивности) 强度 qiángdù, 度 dù
предел
4) (крайняя степень чего-либо) [极]限 [jí]xiàn; 限度 xiàndù; 极点 jídiǎn, 顶点 dǐngdiǎn
прорезать
дорога прорезала степь - 道路贯穿了草原
довольно
4) (до некоторой степени) 相当 xiāngdāng
что-то
1) (в некоторой степени) 有点儿 yǒudiǎnr; (около) 大概 dàgài, 大约 dàyuè
до
3) (указывает степень действия) 到 dào
до черта
1) (до крайней степени) 到极点
готовность
1) 准备 zhǔnbèi; (степень готовности) 准备的程度 zhǔnbèide chéngdù
возводить
возводить в четвертую степень - 使...自乘四次
возведение
возведение в пятую степень - 使自乘五次
темп
2) (степень быстроты) 速度 sùdù
доктор
2) (ученая степень) 博士 bóshì, 博士学位 bóshì xuéwèi
уровень
1) 水平 shuǐpíng, 水准 shuǐzhǔn; (электрической величины) 电平 diànpíng; (степень величины, значимости) 程度 chéngdù; (совещания и т.п.) 级 jí
заплутаться
-аюсь, -аешься〔完〕〈俗〉迷路. ~ в степи 在草原上迷路.
верх
5) перен. (высшая степень) 极点 jídian, 高超 gāochāo
затрястись
Лицо Степана побледнело, руки затряслись. - 斯切潘脸色变得苍白, 两手哆嗦起来。
приволье
степное приволье - 辽阔的草原
звучность
响亮动听 xiǎngliàng dòngtīng; (степень) 响亮程度 xiǎngliàng chéngdù
развитие
2) (степень развития) 发展程度 fāzhǎn chéngdù; 水平 shuǐpíng
злой
3) (крайний по степени своего проявления) 厉害[的] lìhai[de]; (едкий) 很辣的 hěnlà-de
разряд
2) (степень квалификации) 级 jí, 等级 děngjí
значительный
в значительной степени - 在很大程度上
слышимость
2) (степень отчетливости звука) 可听度 kětīngdù, 可闻度 kěwéndù
известный
в известной степени - 在一定的程度上
степенной
〔形〕степень ⑤解的形容词.
инсоляция
〔阴〕〈气象〉日照, 日射. степень ~ии помещений 房间的日照率.
так
4) нареч. (до такой степени, настолько) 那么 nàme, 这么 zhème
как
3) нареч. определит. (до какой степени, до чего) 多 duō, 多么 duōme
в китайских словах:
锭书器
степлер
重型订书机
большой степлер
绑枝机
садовый степлер для подвязки веток
钉箱机
проволокошвейная машина; степлер, скобосшиватель (для гофротары)
迷你订书机
мини-степлер
钉书器
степлер
气钉枪
пневматический степлер
订书器
степлер
小订书机
маленький степлер
钉书机
степлер, сшиватель, скобосшиватель
打钉机
мебельный степлер
订书机
сшивательная машинка, бумагосшиватель, степлер
примеры:
但设计是人性的标志。我们所做的一切都是设计。文本栏、城市建筑、订书机的精确形状——如果没有这些,我们会是什么?
Но ведь дизайн — особенность, отличающая человечество от всех прочих. Всё что мы делаем — дизайн. Верстка текста, городская архитектура, точеные формы степлера... что мы без всего этого?
морфология:
стэ́плер (сущ неод ед муж им)
стэ́плера (сущ неод ед муж род)
стэ́плеру (сущ неод ед муж дат)
стэ́плер (сущ неод ед муж вин)
стэ́плером (сущ неод ед муж тв)
стэ́плере (сущ неод ед муж пр)
стэ́плеры (сущ неод мн им)
стэ́плеров (сущ неод мн род)
стэ́плерам (сущ неод мн дат)
стэ́плеры (сущ неод мн вин)
стэ́плерами (сущ неод мн тв)
стэ́плерах (сущ неод мн пр)