出动
chūdòng
1) выступить (о войсках); выход, вылет
2) направить; двинуть (войска)
chūdòng
1) выступить (о войсках)
2) направить; двинуть (войска)
начать действовать
chūdòng
① <队伍>外出活动:队部命令一分队做好准备,待令出动。
② 派出<军队>:出动伞兵,协同作战。
③ <许多人为某些事>行动起来:昨天大扫除,全校师生都出动了。
chūdòng
(1) [set out]∶开始行动
小分队提前出动了
待命出动
(2) [dispatch]∶派出
出动军舰
chū dòng
人员出发开始行动。
如:「出动大批人马,进行攻击。」
chū dòng
to start out on a trip
to dispatch troops
chū dòng
(队伍外出行动) set out; start off:
待命出动 await orders to set out (go into action)
小分队提前出动了。 The detachment set off ahead of schedule.
(派出军事力量) call out; send out; dispatch:
出动飞机20架次 fly 20 sorties
出动军舰 dispatch warships
出动伞兵参战 call out paratroops to join the battle
(行动起来) go into action; turn out:
全体居民出动除四害。 The whole community turned out to wipe out the four pests.
chūdòng
1) set out; start off
2) send out; dispatch
政府出动了大批警察。 The government dispatched a large number of policemen.
谓派遣多数人从事某一行动;许多人为某事行动起来。
частотность: #6420
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
全面出动
приступить к действиям во всех направлениях; развернуться вовсю
出动豫备队去支援
двинуть резервы на поддержку
市政府11月20日出动数十警察到中垌镇西门坡村抢地。
Городская администрация 20 ноября направила несколько десятков сотрудников полиции в деревню Симэньпо посёлка Тунчжун в целях насильной реквизиции земельных участков.
如果敌人倾巢出动,就全部吃掉它
если враги придут всей сворой, то будут полностью уничтожены
(飞机)出动架次
боевой вылет; самолето-вылет
小分队提前出动了。
The detachment set off ahead of schedule.
出动飞机20架次
fly 20 sorties
出动军舰
dispatch warships
出动伞兵参战
call out paratroops to join the battle
全体居民出动除四害。
The whole community turned out to wipe out the four pests.
出动三批飞机共九十架次
fly ninety sorties in three groups
出动大批飞机
dispatch wave after wave of planes
匪徒们倾巢出动。
The bandits turned out in full strength.
全体出动
in full strength
一齐出动
go into action simultaneously
做好准备,一旦有事,马上出动。
Get prepared so that you can set off immediately if sth. happens.
政府出动了大批警察。
The government dispatched a large number of policemen.
出动到敌人的后方
выходить в тыл противника
突击出动(对地面目标)
неудачный боевой для нанесения удара по наземной цели
强击出击(指攻击地面目标的出动)
неудачный боевой на штурмовку
飞机应急出动时间(登机, 起动发动机, 起飞)
время на вылет ЛА по тревоге
改出动作(指改出危险状态)
действие по выводу из опасного режима
改出动作(指飞机改出危险状态)
действие при выводе самолёта из орпасного режима
{执行}空中战斗巡逻出动
неудачный боевой на боевое воздушное патрулирование
通知消防队接警出动
turn out
由基地出动
действовать с баз
消防局出动了多辆消防车到场灌救
пожарное управление отправило много пожарных машин на тушение пожара
作为歼击轰炸机出动
вылет в качестве истребителя-бомбардировщика
座狼都是集体出动的,所以我把这枚照明弹给你。万一你被它们包围了,这东西可以为你争取一些逃命的时间。
Ворги охотятся стаями, поэтому я дам тебе сигнальную ракету. Она поможет выиграть время, если силы окажутся неравными.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
代出动
全村出动
倾巢出动
昼间出动
再次出动
全团出动
空投出动
反潜出动
夜间出动
召唤出动
机降出动
搜索出动
昼出动物
侦察出动
布雷出动
输出动量
编队出动
输出动作
紧急出动
已出动的
第一出动
计划出动
延时出动
机群出动
巡逻出动
教练出动
截击出动
待命出动
飞机出动
航摄出动
第二出动
货运出动
任务出动
护航出动
提出动议
战斗出动
单机出动
排出动能
支出动态
夜出动物
首次出动
输出动脉
接警出动
作战出动
听召唤出动
浸出动力学
非灭火出动
从机场出动
排出动压头
大机群出动
下一次出动
按计划出动
中断出动率
非战斗出动
退出动力装甲
空中加油出动
投掷鱼雷出动
射击训练出动
战场封锁出动
空中后送出动
接警出动车辆
天气探测出动
飞机出动架次
任务出动架次
成功出动架次
未实现的出动
第一出动人员
雷达侦察出动
再次出动维护
战斗出动强度
第三出动人员
预定战斗出动
飞机出动次数
部队输送出动
正式提出动议
全体船员出动
训练截击出动
再次出动准备
第二出动人员
提出动议通知
大规模接警出动
飞机出动架次率
消减的出动力量
四分钟接警出动
摧毁装甲装备出动
飞机出动架次数, 飞机出动次数