拍子
pāizi
1) муз. метрический (тактовый) размер, такт, счёт
三拍子 трёхдольный размер, счёт на «три»
踏拍子 притопывать, отбивать ногой такт
拍子记号 обозначение (знак) размера (на нотоносце)
2) хлопушка (напр. для мух); ракетка (теннисная)
pāizi
1) ракетка; хлопушка (для мух)
2) муз. такт
打拍子 [dă pāizi] - отбивать такт
pāi zi
① 拍打东西的用具:苍蝇拍子│网球拍子。
② 音乐中,计算乐音历时长短的单位:打拍子<按照乐曲的节奏挥手或敲打>。
pāi zi
1) 用来拍打东西的器具。
如:「苍蝇拍子」。
2) 量词。计算音乐节奏的单位。
如:「四拍子」、「二拍子」。
pāi zi
beat (music)
paddle-shaped object (flyswatter etc)
racket (sports)
pāi zi
(球拍) bat; racket:
网球拍子 tennis racket
羽毛球拍子 badminton racket
乒乓球拍子 table-tennis bat
{音} beat; time; tempus; baton; rhythm:
单拍子 simple time
二拍子 duple time
三拍子 triple time
四拍子 quadruple time
指挥打着拍子。 The conductor was beating time.
pāizi
1) sport paddle; racket
2) swatter
3) mus. beat; time
大家要跟上拍子。 Please follow the beat of the music.
1) 音乐中划分小节时值的单位。用以表现乐曲的节奏和强弱。
2) 用以拍物的器具。如:网球拍子;苍蝇拍子。
частотность: #34943
в самых частых:
в русских словах:
отбивать
отбивать такт рукой - 用手打拍子
отбивать такт
打拍子
притаптывать
2) разг. 用脚打拍子
прихлопывать
4) тк. несов. (сопровождать хлопками) 打拍子 dǎ pāizi
размер
5) муз. 拍子 pāizi, 节拍
ракетка
球拍 qiúpāi; 网球拍子 wǎngqiú pāizi; (для настольного тенниса) 乒乓球拍 pīngpāngqiúpāi
такт
сбиться с такта - 不合拍子
терцет
三拍子
трёхмерный
трёхмерный такт - 三节的拍子
хлопушка
1) (для уничтожения мух) 苍蝇拍 cāngyingpāi, 拍子 pāizi
синонимы:
примеры:
踏拍子
притопывать, отбивать ногой такт
拍子记号
обозначение (знак) размера (нанотоносце)
不等拍子
муз. трёхдольный такт
两拍子 的休止
двухтактная пауза
用手打拍子
отбивать такт рукой
不合拍子
сбиться с такта
三节的拍子
трёхмерный такт
二(三)拍子华尔兹
deux-temps (trois-temps) waltz
老师弹曲子时,孩子们有节奏地击掌打拍子。
The children clapped out a regular time while the teacher played the tune.
网球拍子
tennis racket
羽毛球拍子
badminton racket
乒乓球拍子
ракетки для настольного тенниса
指挥打着拍子。
The conductor was beating time.
普通拍子
common time
大家要跟上拍子。
Надо попасть в ритм.
民族音乐拍子非常自由自在
тактовый размер народной музыки очень свободный
华尔兹舞曲用四分之三拍子写
Вальсы пишутся размером в три четверти
警督用脚打着拍子,看了一眼手表,似乎很不喜欢这种浪费时间的行为。
Лейтенант нервно притопывает ногой и смотрит на часы. Похоже, пустая трата времени расстраивает его.
开始用脚打着拍子。
Начать отстукивать ритм ногой.
于是他们庄严地围着爱丽丝跳起舞来, 一面用前爪拍着拍子。 当他们跳到跟前的时候, 常常要踩着爱丽丝的脚。 素甲鱼缓慢而悲伤地唱道:
И два старых друга с важным и торжественным видом пустились в пляс вокруг Алисы, поминутно наступая ей на ноги и размахивая передними конечностями в такт мелодии, которую медленно и грустно пел Рыбный Деликатес:
玛丽和着乐曲打拍子。
Mary beat time to the music.
我们来加快拍子吧!
А ну-ка вжарим!
接着这首会让人忍不住用脚跟着打拍子,我敢跟你打赌。这首是华伦·史密斯的〈铀石〉。
Попробуйте не топать в такт этой песне. Спорим, у вас не получится? "Урановый камень" от Уоррена Смита.